拜倫無疑是本世紀最偉大最有才能的詩人,他既不是古典時代,也不是浪漫時代的;他體現的視現時代。我所要求的就是他這種人。 ―(德)歌德 中英對照版 X 紀念藏書票 “She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow’d to that tender light Which heaven to gaudy day denies.” 她漫步在美的光影,像夜晚 皎潔無雲,繁星滿天; 明與暗最美妙的色澤 在她的容顏和明眸裡呈現: 耀眼的白晝只嫌光太強, 在1833年由後人彙總所出的《拜倫詩集》便有十七卷之多,其中便包括《恰爾德.哈洛爾德遊記》、 《異教徒》、《普羅米修斯》、《錫雍的囚徒》、《曼佛雷特》、 《該隱》、《唐璜》等詩。 而本書精選了拜倫眾多詩篇當中的 代表作,如《當初我倆分別》、《漫步在美的光影》、《我看 過你哭》……每一首都是璀璨的經典。 “The sword, the banner, and the field, Glory and Greece, around me see! The Spartan, borne upon his shield, Was not more free.” 拜倫一生為民主、自由、民族解放的理想而奮鬥,也致力於寫作,從學生時期便開始創作詩歌。他的作品具有重大的歷史進步意義和藝術價值,他未完成的長篇詩體小說《唐璜》,便是一部氣勢宏偉、意境開闊、見解高超且卓越的敘事長詩,在英國當地乃至於歐洲文學史上都是罕見的作品。 “There is a pleasure in the pathless woods, There is a rapture on the lonely shore, There is society, where none intrudes, By the deep sea, and music in its roar: I love not man the less, but nature more, From these our interviews, i
「不論身在什麼地方,我們都要玩得開心!」以熱情投入生活的學習,用思辨力面對難題,加上一顆歡樂的心,這就是皮皮精神!安徒生大獎作家瑞典國寶級作家林格倫代表作風靡全球超過七十年、翻譯超過六十種語言、改編成電影、電視節目與戲劇啟發人權思辨與創意教養、瑞典政府為其設立權威獎項「林格倫紀念獎」跨越世代的經典傑作=本書作者——童書界殊榮IBBY終身成就獎作家林格倫=◎榮獲瑞典圖書館協會尼爾斯.霍格森獎章、德國兒童圖書獎特別獎、瑞典學院金牌獎章、德國出版協會和平獎◎瑞典年度國際風雲人物◎瑞典發射的第一顆衛星命名為「阿思緹.林格倫」◎繼伊妮.布萊敦(Enid Blyton)、安徒生、格林兄弟,全球童書外語翻譯排名第四的作家=跨越世代的經典人物——長襪皮皮=◎「在不斷追求速成、習慣汰舊換新、講究功利效益的時代,我常常在想,有什麼事物,可以讓孩子『放慢腳步,讓靈魂跟上來』;又有哪些閱讀,可以在孩子的想像中留下雋永的痕跡,並日漸內化為對孩子具有獨特意義的經典。『長襪皮皮』正是我心中的答案之一。」——楊俐容(親職教育專家),摘自本書專文導讀◎長襪皮皮——流行音樂天后瑪丹娜、蜜雪兒.歐巴馬、奧斯卡最佳外語片《更好的世界》導演蘇珊娜‧比爾的啟蒙女神◎日本心理學家河合隼雄《閱讀孩子的書》專章討論著作◎名列BOOKTRUST給孩子的100本書◎收錄於《角書》總編輯作品《100本給孩子的書》(100 Best Books for Children)◎全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版=內容簡介=沒有皮皮的生活,千萬不行!只要有皮皮,海盜來了也沒關係!北國漫長的冬天即將到來,這時皮皮收到了長襪船長的邀請信,希望她搭船前往塔卡圖卡島,親自感受南國的溫暖與美好。鄰居湯米與安妮卡和皮皮相處久了,好擔心如果皮皮離開了,會失去樂趣,生活就變得像一座沙漠!幸運的是,皮皮可以帶著湯米和安妮卡飄洋過海,歷經幾個月,終於抵達位於南太平洋的塔卡圖卡島。島上有吃不完的椰子和麵包果、北國少見的棕櫚樹和竹屋,還能把人們認為稀有的珍珠當彈珠玩,或是坐進木桶從瀑布上順著水流衝下去!有一天,當爸爸和大人外出前往別的島嶼,只剩下孩子的時候,海盜竟然出現了!海盜想偷珍珠,皮皮能阻止得了他們嗎?結合眾人合作的智慧、孩子獨有的力量,同時永遠不缺玩心的皮皮與朋友們,一起來和他們面對難關,又玩得開心! *適讀年齡:小學中年
電影《返校》中的禁書 詩聖泰戈爾 X 翻譯鄭振鐸 搭配中‧英朗讀情境配樂音檔及紀念藏書票 325首動人詩篇,引領您有如漂鳥暫離塵世喧囂, 沈浸於極富生命哲思與自然禮讚的字裡行間。 《漂鳥集》是泰戈爾於1913 年所創作的代表作之一,該詩集共收錄短詩325首,是一部富於哲理的英文格言詩集,也是世界最傑出詩集中的一部佳作。 本詩集包含了兩種背景,其中一部分是由泰戈爾自譯,以孟加拉文格言著寫的詩集《碎玉集》,另一部分則是在他1916年訪問日本的三個月間即興創作的英文詩作。所以這一詩集有著鮮明的深刻哲理與篇幅簡潔的特色。 日出與日落、背叛與自由、火花與冰刃、夏花與秋葉這些矛盾的存在,都被泰戈爾以凝練的語句融合成深刻的人生哲理,成為引領世人尋求智慧與探求真理的源泉。 “The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships. The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.” 「樹葉戀愛時便成了花。 花崇拜時便成了果實。 埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻不求回報。」 熱門電影《返校》中所出現的字句,泰戈爾以植物作詩,表達出無私、愛與崇拜三者的關係。這一部乍看僅由零碎的思緒所組成的散文詩集,卻抒發著對人生、自然的諸多省思。泰戈爾以抒情的詩篇記錄著他對人生、自然與宇宙的深刻體悟,藉助詩篇給予世人許多人生啟示。初讀這些小詩,清新之感,猶如初雪降落後的清晨,看著窗外閃亮著冰晶的積雪,韻味獨到、引人深思。 “The song feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth; For its words have meaning that walks and music that soars.” 「歌聲在空中感到無限,圖畫在地上感到無限, 詩呢,無論在空中、在地上都是如此; 因為詩的文字含有能行走的意義與能飛翔的音樂。」 詩,除了閱讀的形式之外,吟誦更能呈現與眾不同的韻味。因此本書特別邀請專業中、英文錄音人員抒情朗讀全書325
喜歡自己雀斑的皮皮、為了遠足才去學校的皮皮、想同時當海盜和淑女的皮皮——有史以來最特別的小孩!安徒生大獎作家瑞典國寶級作家林格倫代表作風靡全球超過七十年、翻譯超過六十種語言、改編成電影、電視節目與戲劇啟發人權思辨與創意教養、瑞典政府為其設立權威獎項「林格倫紀念獎」跨越世代的經典傑作 =本書作者——童書界殊榮IBBY終身成就獎作家林格倫=◎榮獲瑞典圖書館協會尼爾斯‧霍格森獎章、德國兒童圖書獎特別獎、瑞典學院金牌獎章、德國出版協會和平獎◎瑞典年度國際風雲人物◎瑞典發射的第一顆衛星命名為「阿思緹‧林格倫」◎繼伊妮‧布萊敦(Enid Blyton)、安徒生、格林兄弟,全球童書外語翻譯排名第四的作家=跨越世代的經典人物——長襪皮皮=◎「《皮皮出海去》無論敘事收放、內容層次,皆較第一集更為開展奔放,豐富精采。出版逾七十年後回顧,仍極為可觀。……本書末三章乃筆者極愛,以其既有嘉年華般的歡鬧,又有即將訣別童年的深沉悲傷;感情濃烈,情節緊湊,張力十足,將全書帶入最高潮。」——劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授),摘自本書專文導讀◎長襪皮皮——流行音樂天后瑪丹娜、蜜雪兒‧歐巴馬、奧斯卡最佳外語片《更好的世界》導演蘇珊娜‧比爾的啟蒙女神◎日本心理學家河合隼雄《閱讀孩子的書》專章討論著作◎名列BOOKTRUST給孩子的100本書◎收錄於《角書》總編輯作品《100本給孩子的書》(100 Best Books for Children)◎全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版=內容簡介=成為塔卡圖卡族國王的長襪船長,突然蒞臨亂糟糟別墅!湯米和安妮卡,這次真的要和皮皮說再見了嗎?季節由寒冷的冬天轉變成綠意盎然的春天,皮皮依然住在亂糟糟別墅裡。她帶湯米、安妮卡去逛街,一口氣買下十幾公斤的糖果;為了遠足只好去學校的皮皮,玩抓人的遊戲最勇敢,但看到小鳥受傷時,她的心一樣柔軟了起來。有天,她還跟兄妹倆搭乘小船到無人島探險,體驗遭遇船難時絕地求生的刺激感。和皮皮一起玩,絕不無聊,她還想同時當海盜和淑女呢!不過,皮皮的爸爸突然出現了,他要接皮皮到南太平洋的小島上當公主。湯米和安妮卡好不容易變得趣味盎然的生活,又要回到一成不變的日子嗎?一部具有活潑行動力、豐富想像力與思辨力的故事,緊接在《長襪皮皮》後登場囉!*適讀年齡:小學中年級以上*關鍵字:友誼、家庭關係、自我成長、生命教育*領域:語文、社會、綜合活動
「濟慈的夜鶯歌會永遠在人們的記憶裡存著」 余光中、徐志摩也讚賞不已 世界浪漫主義詩歌代表作 中英朗讀雙語詩選 X 紀念藏書票 “That I can never tell what mood is best. I shall as soon pronounce which grace more neatly Trips it before Apollo than the rest.” 「我永遠說不出你哪種情致最好: 就想很難說哪位優雅女神 在阿波羅面前舞得最美。」 《夜鶯頌》、《伊薩貝拉》、《秋頌》等著名長詩,都是濟慈於1819 年所創作的作品。在胞弟逝世、身陷經濟壓力、愛而不得的痛苦下,濟慈將一切傾注於詩歌。 在弟弟離開人世、自己也身患重病,與心愛女子也無法長廂廝守,受困在現實所帶來的囹圄中,夜鶯即代表了詩人所渴望的自由與一切美好,他渴望如夜鶯一般,純潔、美麗,在空中自在遨翔。 “Beauty is truth, truth beauty” 詩歌鮮明如圖畫、又如飄揚樂聲,「美即是真,真即是美」,濟慈的詩完美地體現了西方浪漫主義的特點,以古文明為背景,寫象徵和神話,強調想像與自然,表現出理想和希望,抒發個人的主觀感受和情緒,卻在浪漫主義之下又同時兼具現實主義,既藝術地描寫美好的理想生活,又真實地再現當時的社會生活。也因為如此,他留下來的詩篇才能帶給我們無限的精神享受。 “But though I’ll gladly trace these scenes with thee, Yet the sweet converse of an innocent mind, Whose words are images of thoughts refin’d, Is my soul’s pleasure; and it sure must be Almost the highest bliss of human-kind, When to thy haunts two kindred spirits flee.” 「儘管我願意和你觀賞這些景物, 但我更樂於和純潔的心靈親切交談; 傾聽精妙思想中的意象及語言, 這是我心靈的快樂;我相信 這必定是人類最高的樂趣, 兩個投緣者的共棲之地。」