定價
:NT$ 500 元優惠價
:95 折 475 元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
下單可得紅利積點:14 點
商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
本著作是從翻譯學研究的角度對《易經》的全新感悟,也是運用易學理論對中國傳統翻譯理論的探索。研究旨在以易學原理闡釋翻譯的規律與法則,由此走出一條中國傳統翻譯學研究的發展道路。本著作分為兩編。第一編探討了易譯相通的道理,進行了《譯易學》理論的探討,將“易”與“譯”進行了幾個方面的對比與論說,嘗試對《易經》的太極、兩儀、三易、五行、八卦等思想做了翻譯學的詮釋,用《易經》的原理來闡釋翻譯學的理論,這在國內外均為開拓性的創新研究。在第二編中筆者對《易經》六十四卦爻辭進行了注釋整理,並翻譯為通俗易懂的現代漢語詩歌,進而將其翻譯成英文詩歌。這種詩化語言的《易經》翻譯既新穎別致又盡可能符合“信達雅”的翻譯原則,其目的在於幫助中英文讀者更加容易地讀懂博大精深的《易經》原文。
作者簡介
吳鈞,文學博士,山東大學外國語學院教授,國際魯迅研究會會員、中國翻譯協會專家會員;中國魯迅研究會會員;山東省作家協會會員。從事英語與英漢翻譯的教學與研究。也進行詩歌、小說、散文的創作。著有《魯迅翻譯文學研究》、《魯迅詩歌翻譯傳播研究》,《全英譯魯迅詩歌集》等,翻譯吳開豫先生《自珍集》,翻譯吳開晉先生詩歌《土地的記憶》獲1996年世界反法西斯戰爭勝利60周年世界詩人大會詩歌和平獎。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。