定價
:NT$ 330 元優惠價
:90 折 297 元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
下單可得紅利積點:8 點
【套書優惠】
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱
得獎作品
相關商品
商品簡介
理查‧保羅‧伊凡斯 攻占《紐約時報》暢銷榜最新代表作
寓教於樂,專家名人好評推薦
勇氣、信任、團隊合作,最適合青少年的冒險小說
這次,臺灣的星源發電廠是搶救南太平洋危機的唯一希望!
艾爾根在臺灣高雄的星源發電廠正進行一項祕密計畫,
讓邪惡的物種毫無阻礙的永遠繁殖下去……
魔電聯盟的反抗行動一定要繼續,而且不容失敗!
★美國《紐約時報》第一名暢銷作家,十七次蟬聯暢銷書榜
★北市圖「好書大家讀」入選好書
★榮登美國《紐約時報》、邦諾書店暢銷書排行榜第一名
★美國亞馬遜網路書店五顆星讀者書評高達5,000篇,累銷量超過500,000冊!
★全球已授出12種語文版權
★《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納、光禹、宋珮、李偉文、陳安儀、楊照 一致好評推薦!
反抗艾爾根的行動一定要繼續,不容許失敗!
我是麥可‧費伊,我擁有帶電的超能力。這一年來,我陷入了充滿刺激的生活之中。一群跟我一樣擁有超能電力的朋友,曾經飛到祕魯,從恐怖組織手中救出我媽。我們炸掉過一座大型發電廠,又在叢林裡遭到裝有火焰噴射器的直升機追逐。最近一次,摧毀了造價十億美元的超級遊艇安培號,阻止艾爾根占領一個島嶼國家。
此刻,我們正準備飛往臺灣,從軍方及一群艾爾根忍者手上救出一名九歲大的中國女孩,林玉龍。
我有預感,攔截獵龍行動將會充滿趣味,讓我們欲罷不能!
推薦
《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納、光禹、宋珮、李偉文、陳安儀、楊照
一致好評推薦!
本書具有豐富的想像和精彩的故事,情節緊湊、有趣、奇妙;作者將妥瑞氏症患者,塑造成打擊犯罪組織的討人喜歡角色,也將校園霸權同學、虛偽的當權人物,以及智慧怪咖朋友等融入書中,豐富了故事層次,使得這部小說更具有好看的閱讀效果。
──北市圖「好書大家讀」推薦書評
「魔電聯盟」風靡全球,我一點也不意外!
──《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納 強力推薦
作者認識人性、了解青少年心理,並為故事安排了高潮迭起的豐富情節,生動的文字加上讀者的想像力,使得閱讀這系列小說就彷彿觀看精彩的電影。
──中原大學人文與教育學院講師‧青少年小說帶讀老師 宋珮
「魔電聯盟」是近幾年來我所讀過最具原創性的冒險小說。一本書可以同時吸引青少年和他們的父母親,這種情況相當罕見──但是伊凡斯做到了。
──美國《紐約時報》第一名暢銷作家 文斯‧弗林
「魔電聯盟」是我喜歡的那種書──快節奏、有趣且奇妙。衝擊力一章接一章不斷襲來。
──美國暢銷作家 R. L. 史坦恩
我就是無法放下這本書。「魔電聯盟」跟「暮光之城」、「哈利波特」一樣好看。
──美國第一名暢銷作家,《聖誕毛衣》作者 葛藍‧貝克
得獎紀錄
★美國《紐約時報》第一名暢銷作家,十七次蟬聯暢銷書榜
★北市圖「好書大家讀」入選好書
★榮登美國《紐約時報》、邦諾書店暢銷書排行榜第一名
★美國亞馬遜網路書店五顆星讀者書評高達5,000篇,累銷量超過500,000冊!
★全球已授出12種語文版權
★《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納、光禹、宋珮、李偉文、陳安儀、楊照 一致好評推薦!
寓教於樂,專家名人好評推薦
勇氣、信任、團隊合作,最適合青少年的冒險小說
這次,臺灣的星源發電廠是搶救南太平洋危機的唯一希望!
艾爾根在臺灣高雄的星源發電廠正進行一項祕密計畫,
讓邪惡的物種毫無阻礙的永遠繁殖下去……
魔電聯盟的反抗行動一定要繼續,而且不容失敗!
★美國《紐約時報》第一名暢銷作家,十七次蟬聯暢銷書榜
★北市圖「好書大家讀」入選好書
★榮登美國《紐約時報》、邦諾書店暢銷書排行榜第一名
★美國亞馬遜網路書店五顆星讀者書評高達5,000篇,累銷量超過500,000冊!
★全球已授出12種語文版權
★《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納、光禹、宋珮、李偉文、陳安儀、楊照 一致好評推薦!
反抗艾爾根的行動一定要繼續,不容許失敗!
我是麥可‧費伊,我擁有帶電的超能力。這一年來,我陷入了充滿刺激的生活之中。一群跟我一樣擁有超能電力的朋友,曾經飛到祕魯,從恐怖組織手中救出我媽。我們炸掉過一座大型發電廠,又在叢林裡遭到裝有火焰噴射器的直升機追逐。最近一次,摧毀了造價十億美元的超級遊艇安培號,阻止艾爾根占領一個島嶼國家。
此刻,我們正準備飛往臺灣,從軍方及一群艾爾根忍者手上救出一名九歲大的中國女孩,林玉龍。
我有預感,攔截獵龍行動將會充滿趣味,讓我們欲罷不能!
推薦
《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納、光禹、宋珮、李偉文、陳安儀、楊照
一致好評推薦!
本書具有豐富的想像和精彩的故事,情節緊湊、有趣、奇妙;作者將妥瑞氏症患者,塑造成打擊犯罪組織的討人喜歡角色,也將校園霸權同學、虛偽的當權人物,以及智慧怪咖朋友等融入書中,豐富了故事層次,使得這部小說更具有好看的閱讀效果。
──北市圖「好書大家讀」推薦書評
「魔電聯盟」風靡全球,我一點也不意外!
──《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納 強力推薦
作者認識人性、了解青少年心理,並為故事安排了高潮迭起的豐富情節,生動的文字加上讀者的想像力,使得閱讀這系列小說就彷彿觀看精彩的電影。
──中原大學人文與教育學院講師‧青少年小說帶讀老師 宋珮
「魔電聯盟」是近幾年來我所讀過最具原創性的冒險小說。一本書可以同時吸引青少年和他們的父母親,這種情況相當罕見──但是伊凡斯做到了。
──美國《紐約時報》第一名暢銷作家 文斯‧弗林
「魔電聯盟」是我喜歡的那種書──快節奏、有趣且奇妙。衝擊力一章接一章不斷襲來。
──美國暢銷作家 R. L. 史坦恩
我就是無法放下這本書。「魔電聯盟」跟「暮光之城」、「哈利波特」一樣好看。
──美國第一名暢銷作家,《聖誕毛衣》作者 葛藍‧貝克
得獎紀錄
★美國《紐約時報》第一名暢銷作家,十七次蟬聯暢銷書榜
★北市圖「好書大家讀」入選好書
★榮登美國《紐約時報》、邦諾書店暢銷書排行榜第一名
★美國亞馬遜網路書店五顆星讀者書評高達5,000篇,累銷量超過500,000冊!
★全球已授出12種語文版權
★《移動迷宮》作者詹姆士‧達許納、光禹、宋珮、李偉文、陳安儀、楊照 一致好評推薦!
作者簡介
理查‧保羅‧伊凡斯 著
「魔電聯盟」系列作者。美國《紐約時報》第一名暢銷作家,十七次蟬聯《紐約時報》暢銷書榜。
美國《紐約時報》、《今日美國報》第一名暢銷作家,並十七次蟬聯《紐約時報》暢銷書榜,是史上少數幾位同時榮登小說與非小說類暢銷排行榜的作家之一。
曾榮獲「美國媽媽書獎」、2005年美國《浪漫時代》雜誌年度最佳女性小說獎、2010年德國讀者人氣書獎,更兩度榮獲美國「世界最會說故事首獎」。他的著作屢破紀錄,已譯成超過二十四種語言以上的版本,每每登上各國暢銷排行榜,贏得無數散布世界各地的忠實讀者喜愛。
如同故事中的主角麥可‧費伊(Michael Vey),理查也患有妥瑞氏症。他之所以創作「魔電聯盟」系列,是為了他的兒子──麥可。
陳信宏 譯
「魔電聯盟」系列譯者,曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等獎項。
翻譯資歷近二十年仍樂之不疲的譯蠹,曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等獎項;目前最大的希望是自己譯的書能夠陪伴女兒長大。
譯作包括「魔電聯盟」系列、《黯》、《宗教的慰藉》、《人口大震盪》、《失落之城Z》、《達爾文之演化大革命》等。
目次
【序幕】
第一部
1充滿趣味的時代
2農場
3住宿廳
4布加迪威龍
5接待會
6委員會
7赫爾瓦梭
8刀槍不入
9屋後的女子
10成員退出
第二部
11四騎士
第三部
12飢餓的老鷹
第四部
13船難倖存者
14逃犯
第五部
15吉姆.亥區
16玉龍行動
17最後一天
18一項出乎意料的要求
19我永遠的愛
20離開農場
21第一站
22塔可大王
23鱔魚和魚麵
24孫子兵法
25再看一眼
26港式飲茶與道別
27夜市
第六部
28背叛
第七部
29夜半敲門聲
30豺狼的本性
第八部
31玉龍
第九部
32意外的訪客
33父親的話語
34另一個意外訪客
35浪子回頭
第十部
36餵食時間
第十一部
37大碗底下
38險境不斷
39鬆餅與地圖
40公式
41救援行動
42始料未及
43核桃把戲
44逃亡
45生與死
46道別
47來自家鄉的消息
第一部
1充滿趣味的時代
2農場
3住宿廳
4布加迪威龍
5接待會
6委員會
7赫爾瓦梭
8刀槍不入
9屋後的女子
10成員退出
第二部
11四騎士
第三部
12飢餓的老鷹
第四部
13船難倖存者
14逃犯
第五部
15吉姆.亥區
16玉龍行動
17最後一天
18一項出乎意料的要求
19我永遠的愛
20離開農場
21第一站
22塔可大王
23鱔魚和魚麵
24孫子兵法
25再看一眼
26港式飲茶與道別
27夜市
第六部
28背叛
第七部
29夜半敲門聲
30豺狼的本性
第八部
31玉龍
第九部
32意外的訪客
33父親的話語
34另一個意外訪客
35浪子回頭
第十部
36餵食時間
第十一部
37大碗底下
38險境不斷
39鬆餅與地圖
40公式
41救援行動
42始料未及
43核桃把戲
44逃亡
45生與死
46道別
47來自家鄉的消息
書摘/試閱
【內文摘錄】
1充滿趣味的時代
我最好的朋友歐斯汀.里斯告訴我,中國人有一句詛咒人的老話:
祝你活在一個充滿趣味的時代。
我的名字叫麥可.費伊,我的確活在一個充滿趣味的時代。不過,在一年前還不是這樣。實際上,我的生活原本乏味得很,和歐斯汀的踢踏舞獨舞表演差不多屬於同一個等級。我只是一個普普通通、沒沒無聞,愛達荷州子午線城的子午線高中的高一新生──子午線城也是一座普普通通的小鎮,唯一的特出之處就是牛隻與人口的比例。你如果沒聽過愛達荷州子午線城,不必太難過,反正別人也一樣沒聽說過。
我和在超市擔任收銀員的母親同住在一間小公寓,牆壁漆著蛋殼白的顏色,地板上鋪著綠色的長毛地毯。我每天走路上學;迴避學校裡的惡霸、校長,大多數類型的數學,還有體育課;一個星期之中有六天都和我最好的朋友(也是唯一的朋友)歐斯汀一起打電玩。此外,我一年會看兩次鯊魚週特別節目。我的生活大致上就是這樣。
我想,我身上唯一比較有趣的東西,就是我的妥瑞氏症,可是其實也沒那麼有趣,因為我不會像有些妥瑞氏症患者出現那種引人著迷的行為,例如在大庭廣眾之下罵髒話或者發出動物般的叫聲。我通常只會不斷眨眼或嚥口水而已。我知道,乏味得很。
實際上,我剛剛說妥瑞氏症是我身上唯一有趣的東西,這句話並不正確。我身上其實一直有個非常有趣的東西──只是我不被允許告訴別人而已。我擁有帶電的超能力。
所以我才會陷入現在這個充滿趣味的新生活。如果有人想要一份摘要的話,我在過去一年來做了以下這些事情:
交了一群朋友,他們全都和我一樣擁有超能電力。
被關進一間牢房裡刑求。
關閉了一所私立學校。
交了個貌美如花的女友。(至今還是不敢置信。)
飛到祕魯救出我媽媽。
被綁起來,而且差點成了老鼠的晚餐。
炸掉一座大型發電廠。
成為祕魯的通緝要犯。
在叢林裡遭到裝有火焰噴射器的直升機追逐。
和阿瑪卡拉部族一起住在亞馬遜叢林裡。
攻擊秘魯軍隊,在我的朋友因為恐怖行動的罪名遭到處死之前把他們救出來。
炸毀造價十億美元的超級遊艇安培號,阻止艾爾根占領以及奴役吐瓦魯這座島嶼國家(這個島國就像愛達荷州子午線城一樣,你大概也從來沒聽說過)。
現在,我們正準備飛往臺灣,從臺灣軍方以及一群稱為龍力的艾爾根超級忍者手上救出一個九歲大的中國女孩。
我有預感,事情很快就會變得更加充滿趣味了。
2農場
「麥可,醒醒。你在做夢。」我睜開眼睛,看見我的女朋友泰拉俯身在我面前。「沒事了,你只是在做夢而已。」
我揉揉眼睛,然後慢慢坐直身子。「我們在哪裡?」
「還在車上。」
我深吸一口氣,再緩緩呼出。我右側的嘴角抽搐個不停。「我又做了一個噩夢。」
「我知道,我看見了。」
「妳看見了我的噩夢?」
泰拉點點頭。「很可怕。這一次我也在你的夢裡。」
自從我們炸毀安培號之後,我就一再夢到那場爆炸以及船隻沉沒的情景。我可以看到許多人被困在船上,尖叫著想要在被淹死之前逃出來。不過,最近我夢裡的那些人卻變成了我認識的人,例如我媽媽或是歐斯汀。這一次則是泰拉。
「很慘,」我說。
泰拉伸出雙臂抱緊我。「真希望我能夠消除你的噩夢。我剛剛試過。」
「說不定就是因為這樣,妳才會出現在夢裡,」我說。
我們在日出之前離開祕魯,搭了六個小時左右的飛機,然後在一個鳥不生蛋的地方降落於一條黃土跑道上。我們下了飛機,發現有兩個身穿西裝而且戴著深色墨鏡的男人在那裡等著我們。他們沒多說什麼,只叫我們搭上一輛廂型車。現在,我們在這條泥土路上已經開了一個多小時,沿途所見盡是草地、仙人掌、柏樹和寬葉絲蘭,偶爾間雜著一段鐵絲網籬笆。我在午後的陽光下瞇著眼睛望著窗外。「妳知道我們在哪裡嗎?」
「不知道。窗外的風景看起來都一樣,」泰拉說:「我覺得我們好像在那種一直重複使用同樣背景的卡通裡。」
「看,有牛耶,」艾碧蓋兒指著我們的前方說:「好幾百頭的牛。」
所有人都望向窗外,看見一大群牛散布在地面上。
「那其實是婆羅格斯牛,」歐斯汀說:「是印度的婆羅門牛與蘇格蘭的安格斯牛配種而來的。這種牛是一九三二年在路易斯安那州傑內雷特進行雜交研究而產生的結果。」
「他說那些動物是什麼?」傑克問。
「牛,」艾碧蓋兒答道。
「我們什麼時候才會到?」麥肯娜問。
「到哪裡?」特莎說:「他們為什麼做什麼事都要這麼神祕兮兮的?我們又不是艾爾根。」
「請不要那麼說,」坐在副駕駛座的男人說道。這是他在車子開動以來第一次開口說話。
「說什麼……艾爾根嗎?」特莎問道,故意又重複了一次那個字眼。
「妳永遠不曉得有什麼人在竊聽我們的談話,」那個男人說。
特莎呻吟了一聲。「如果有人在竊聽我們,一定早就無聊死了。」
「我們最好還是不要知道自己身在哪裡,」我說,「以免他們抓到我們而對我們刑求逼供。」
「你真會說話,費伊,」特莎說:「我突然覺得好多了。」她問司機:「我們到了沒?」
「到了,女士,」司機頭也不回的答道:「這裡是鐘錶農場。」
「我們要去的地方是農場?」特莎問。
「是的,女士,」司機答道。
「農場很合理啊,」我說:「在農場裡可以保有隱私,又有空間可以做事情。就算在這個地方引爆炸彈,也不會有人知道。」
「原來是這樣,」特莎說:「所以他們聽不見炸彈爆炸,倒是聽得到我輕聲說出『艾爾根』?」
「她說的有理,」歐斯汀說。
「說不定他們會有馬可以給我們騎,」泰拉對我說:「你喜歡馬嗎?」
「我從來沒騎過,」我說。
她微微一笑。「很好玩的,我可以教你。」
「我們為什麼要去農場?」特莎問:「我們為什麼不是飛到中國去救那個女孩?」
「我們不是要去中國,」歐斯汀說:「我們要去臺灣。」
「還不是一樣,」特莎應道。
「是啊,」歐斯汀搖著頭說:「所以妳也覺得古巴和美國是同一個國家囉?臺灣是個多黨民主國家,中國是共產國家。中國政府聲稱臺灣是他們的第二十三個省,臺灣的憲法則是宣稱他們對整個中國擁有主權。」
「謝謝你幫我上了一堂地理課,」特莎說。
「妳知道臺灣這個國家比麻州還小,可是卻一度擁有超過二十五種不同語言嗎?」
「你怎麼知道這麼多事情?」麥肯娜問。
「我是知識海綿,」歐斯汀答道。
特莎從座位上滑了下去。「殺了我吧。」
1充滿趣味的時代
我最好的朋友歐斯汀.里斯告訴我,中國人有一句詛咒人的老話:
祝你活在一個充滿趣味的時代。
我的名字叫麥可.費伊,我的確活在一個充滿趣味的時代。不過,在一年前還不是這樣。實際上,我的生活原本乏味得很,和歐斯汀的踢踏舞獨舞表演差不多屬於同一個等級。我只是一個普普通通、沒沒無聞,愛達荷州子午線城的子午線高中的高一新生──子午線城也是一座普普通通的小鎮,唯一的特出之處就是牛隻與人口的比例。你如果沒聽過愛達荷州子午線城,不必太難過,反正別人也一樣沒聽說過。
我和在超市擔任收銀員的母親同住在一間小公寓,牆壁漆著蛋殼白的顏色,地板上鋪著綠色的長毛地毯。我每天走路上學;迴避學校裡的惡霸、校長,大多數類型的數學,還有體育課;一個星期之中有六天都和我最好的朋友(也是唯一的朋友)歐斯汀一起打電玩。此外,我一年會看兩次鯊魚週特別節目。我的生活大致上就是這樣。
我想,我身上唯一比較有趣的東西,就是我的妥瑞氏症,可是其實也沒那麼有趣,因為我不會像有些妥瑞氏症患者出現那種引人著迷的行為,例如在大庭廣眾之下罵髒話或者發出動物般的叫聲。我通常只會不斷眨眼或嚥口水而已。我知道,乏味得很。
實際上,我剛剛說妥瑞氏症是我身上唯一有趣的東西,這句話並不正確。我身上其實一直有個非常有趣的東西──只是我不被允許告訴別人而已。我擁有帶電的超能力。
所以我才會陷入現在這個充滿趣味的新生活。如果有人想要一份摘要的話,我在過去一年來做了以下這些事情:
交了一群朋友,他們全都和我一樣擁有超能電力。
被關進一間牢房裡刑求。
關閉了一所私立學校。
交了個貌美如花的女友。(至今還是不敢置信。)
飛到祕魯救出我媽媽。
被綁起來,而且差點成了老鼠的晚餐。
炸掉一座大型發電廠。
成為祕魯的通緝要犯。
在叢林裡遭到裝有火焰噴射器的直升機追逐。
和阿瑪卡拉部族一起住在亞馬遜叢林裡。
攻擊秘魯軍隊,在我的朋友因為恐怖行動的罪名遭到處死之前把他們救出來。
炸毀造價十億美元的超級遊艇安培號,阻止艾爾根占領以及奴役吐瓦魯這座島嶼國家(這個島國就像愛達荷州子午線城一樣,你大概也從來沒聽說過)。
現在,我們正準備飛往臺灣,從臺灣軍方以及一群稱為龍力的艾爾根超級忍者手上救出一個九歲大的中國女孩。
我有預感,事情很快就會變得更加充滿趣味了。
2農場
「麥可,醒醒。你在做夢。」我睜開眼睛,看見我的女朋友泰拉俯身在我面前。「沒事了,你只是在做夢而已。」
我揉揉眼睛,然後慢慢坐直身子。「我們在哪裡?」
「還在車上。」
我深吸一口氣,再緩緩呼出。我右側的嘴角抽搐個不停。「我又做了一個噩夢。」
「我知道,我看見了。」
「妳看見了我的噩夢?」
泰拉點點頭。「很可怕。這一次我也在你的夢裡。」
自從我們炸毀安培號之後,我就一再夢到那場爆炸以及船隻沉沒的情景。我可以看到許多人被困在船上,尖叫著想要在被淹死之前逃出來。不過,最近我夢裡的那些人卻變成了我認識的人,例如我媽媽或是歐斯汀。這一次則是泰拉。
「很慘,」我說。
泰拉伸出雙臂抱緊我。「真希望我能夠消除你的噩夢。我剛剛試過。」
「說不定就是因為這樣,妳才會出現在夢裡,」我說。
我們在日出之前離開祕魯,搭了六個小時左右的飛機,然後在一個鳥不生蛋的地方降落於一條黃土跑道上。我們下了飛機,發現有兩個身穿西裝而且戴著深色墨鏡的男人在那裡等著我們。他們沒多說什麼,只叫我們搭上一輛廂型車。現在,我們在這條泥土路上已經開了一個多小時,沿途所見盡是草地、仙人掌、柏樹和寬葉絲蘭,偶爾間雜著一段鐵絲網籬笆。我在午後的陽光下瞇著眼睛望著窗外。「妳知道我們在哪裡嗎?」
「不知道。窗外的風景看起來都一樣,」泰拉說:「我覺得我們好像在那種一直重複使用同樣背景的卡通裡。」
「看,有牛耶,」艾碧蓋兒指著我們的前方說:「好幾百頭的牛。」
所有人都望向窗外,看見一大群牛散布在地面上。
「那其實是婆羅格斯牛,」歐斯汀說:「是印度的婆羅門牛與蘇格蘭的安格斯牛配種而來的。這種牛是一九三二年在路易斯安那州傑內雷特進行雜交研究而產生的結果。」
「他說那些動物是什麼?」傑克問。
「牛,」艾碧蓋兒答道。
「我們什麼時候才會到?」麥肯娜問。
「到哪裡?」特莎說:「他們為什麼做什麼事都要這麼神祕兮兮的?我們又不是艾爾根。」
「請不要那麼說,」坐在副駕駛座的男人說道。這是他在車子開動以來第一次開口說話。
「說什麼……艾爾根嗎?」特莎問道,故意又重複了一次那個字眼。
「妳永遠不曉得有什麼人在竊聽我們的談話,」那個男人說。
特莎呻吟了一聲。「如果有人在竊聽我們,一定早就無聊死了。」
「我們最好還是不要知道自己身在哪裡,」我說,「以免他們抓到我們而對我們刑求逼供。」
「你真會說話,費伊,」特莎說:「我突然覺得好多了。」她問司機:「我們到了沒?」
「到了,女士,」司機頭也不回的答道:「這裡是鐘錶農場。」
「我們要去的地方是農場?」特莎問。
「是的,女士,」司機答道。
「農場很合理啊,」我說:「在農場裡可以保有隱私,又有空間可以做事情。就算在這個地方引爆炸彈,也不會有人知道。」
「原來是這樣,」特莎說:「所以他們聽不見炸彈爆炸,倒是聽得到我輕聲說出『艾爾根』?」
「她說的有理,」歐斯汀說。
「說不定他們會有馬可以給我們騎,」泰拉對我說:「你喜歡馬嗎?」
「我從來沒騎過,」我說。
她微微一笑。「很好玩的,我可以教你。」
「我們為什麼要去農場?」特莎問:「我們為什麼不是飛到中國去救那個女孩?」
「我們不是要去中國,」歐斯汀說:「我們要去臺灣。」
「還不是一樣,」特莎應道。
「是啊,」歐斯汀搖著頭說:「所以妳也覺得古巴和美國是同一個國家囉?臺灣是個多黨民主國家,中國是共產國家。中國政府聲稱臺灣是他們的第二十三個省,臺灣的憲法則是宣稱他們對整個中國擁有主權。」
「謝謝你幫我上了一堂地理課,」特莎說。
「妳知道臺灣這個國家比麻州還小,可是卻一度擁有超過二十五種不同語言嗎?」
「你怎麼知道這麼多事情?」麥肯娜問。
「我是知識海綿,」歐斯汀答道。
特莎從座位上滑了下去。「殺了我吧。」
得獎作品
★北市圖「好書大家讀」入選好書
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。