定價
:NT$ 280 元優惠價
:90 折 252 元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
下單可得紅利積點:7 點
商品簡介
作者簡介
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
想像……現在戰爭發生在你四周。
對我們的孩子來說,真實的戰爭無法想像!
而在媒體傳播下,我們的孩子即便生活在和平國度,
仍然會有不安和疑惑。
本書以孩子的觀點,以詩意的表達,
讓孩子理解身在戰火中人們的恐懼和渴望,是培養人道關懷的佳作。
因為只要想像,就能明白……
內容大意:
小女孩對戰爭的恐懼及其「重生」的故事,引發對戰爭及難民的人道關懷及對生命價值的深入思考。作繪者以詩意的句子和畫面,帶領讀者從可怕而絕望的情況,通往充滿希望的未來。
本書特色:
★ 難民兒童在他國「重生」的故事擴展孩子國際視野,培養讀者反戰思想。
★ 難民的故事讓太平生活中的孩子了解戰爭的可怕,了解生活在和平的國家是件需要惜福感恩的事。
★ 作者皮姆以詩意的句子,激發讀者對難民處境及盼望的同理心想像。
★ 繪者艾隆善用意象的技巧,暗示戰爭帶給兒童的焦慮感、受創的心靈,及對和平與自由的渴望。
作者簡介
作者:皮姆凡赫斯特
荷蘭知名童書作家皮姆接受過教師訓練,他曾擔任小學老師,之後大學攻讀心理系,在求學期間結識現在的伴侶。兩人決定領養孩子。於是在二○○七年,女兒茉伊拉(Moira)成為家中一員。之後,皮姆決定在家工作,陪伴深愛的家人。皮姆以自己的童年經驗與陪伴女兒成長的心路歷程,陸續創作出16本繪本。他出版過許多好書,包括《謝謝你陪伴我這麼久》、《愛,無所不在》等。這兩本書談的都是死亡,前者是寵物的死亡,後者是母親的死亡。藉由親子間的共讀與討論,引導孩子與家長面對難以開口的死亡議題。
繪者:艾隆戴克斯(Aron Dijkstra)
艾隆是荷蘭斯內克鎮人。從他知道怎麼握一隻鉛筆時,他就一直都在畫畫。他的創造性思維總是讓還是個小男孩的他能夠想像故事,並試圖用插畫讓這些故事得以擁有自己的生命。之後,艾隆在2011年去荷蘭鹿特丹 (Rotterdam) 的威廉‧德庫寧學院 (Willem de Kooning Academy) 學習成為專業插畫家的課程。他在2016年成為Clavis 出版品《屠龍騎士尼克 (Nick the Knight, Dragon Slayer) 》(暫譯)的作繪者。艾隆的繪畫風格充滿動態視角、親和力和顏色的使用。艾隆用比較傳統的媒材作畫,譬如說:墨水、鉛筆和顏料。他在鹿特丹的博伊曼斯.范伯寧恩美術館 (Museum Boijmans van Beuningen in Rotterdam) 當導覽員和教師。他喜愛在美術館內研究大師級畫家的 技法。
荷蘭知名童書作家皮姆接受過教師訓練,他曾擔任小學老師,之後大學攻讀心理系,在求學期間結識現在的伴侶。兩人決定領養孩子。於是在二○○七年,女兒茉伊拉(Moira)成為家中一員。之後,皮姆決定在家工作,陪伴深愛的家人。皮姆以自己的童年經驗與陪伴女兒成長的心路歷程,陸續創作出16本繪本。他出版過許多好書,包括《謝謝你陪伴我這麼久》、《愛,無所不在》等。這兩本書談的都是死亡,前者是寵物的死亡,後者是母親的死亡。藉由親子間的共讀與討論,引導孩子與家長面對難以開口的死亡議題。
繪者:艾隆戴克斯(Aron Dijkstra)
艾隆是荷蘭斯內克鎮人。從他知道怎麼握一隻鉛筆時,他就一直都在畫畫。他的創造性思維總是讓還是個小男孩的他能夠想像故事,並試圖用插畫讓這些故事得以擁有自己的生命。之後,艾隆在2011年去荷蘭鹿特丹 (Rotterdam) 的威廉‧德庫寧學院 (Willem de Kooning Academy) 學習成為專業插畫家的課程。他在2016年成為Clavis 出版品《屠龍騎士尼克 (Nick the Knight, Dragon Slayer) 》(暫譯)的作繪者。艾隆的繪畫風格充滿動態視角、親和力和顏色的使用。艾隆用比較傳統的媒材作畫,譬如說:墨水、鉛筆和顏料。他在鹿特丹的博伊曼斯.范伯寧恩美術館 (Museum Boijmans van Beuningen in Rotterdam) 當導覽員和教師。他喜愛在美術館內研究大師級畫家的 技法。
書摘/試閱
◎給老師的話:
藉由閱讀小女孩逃離戰火的過程,培養孩子「具備理解與關心本土與國際事務的素養,並認識與包容文化的多元性」。這是教育部十二年國教基本教育課程核心素養「社會參與」層次下的「多元文化與國際理解」中,國小學童所應具備的能力。
◎關於繪本教學:
1. 根據台灣多位教師及學者的研究指出,繪本應用的範圍很廣,包含語文、社會、自然科學、數學、藝術領域。繪本閱讀教學可加強學生的識字能力、閱讀理解能力、口語表達能力、創意寫作能力,整體提升國語文學習效果。《我想像》適合作為語文、社會領域的輔助教材。
2. 建議繪本教學活動:運用六合法(6種問句,含:何人、何事、何時、何地、如何,為何)做共讀分享討論、分組朗讀等。
這個故事是荷蘭作家皮姆受到兩起難民兒童在逃難過程中溺斃事件影響,有感而發所創作的難民兒童的故事。引發皮姆創作動機的是來自敍利亞的男童艾蘭.庫迪(Aylan Kurdi)和來自緬甸16個月大的男童穆罕默德・舒哈耶。皮姆甚至引用荷蘭社會民主黨議員F.M.威鮑特博士的話(如下),強調愛對全體人類的重要性。
我們只有一個國家:地球
我們只有一個種族:人類
我們只有一個信念:愛
這個故事主要是關於小女孩逃離戰火波及的祖國,逃難到鄰國,最後得以重生的故事。
荷蘭畫家艾隆運用陰影及光線的對比,強調戰爭下的家園(在轟炸機的陰影下),與和平鄰國的強烈不同(光線照進女孩新家的房間窗戶)。艾隆善用烏鴉、白鴿,及鳥籠的意象,暗示戰爭帶給小女孩的焦慮感,受到戰火波及的受創心靈,及對和平與自由的渴望。
故事一開始的畫面是小女孩用紅筆在滿是彈孔的牆壁上,畫出鴿子展翅飛翔的輪廓線,暗示小女孩內心對和平的渴望,而艾隆特意選用紅色,使小女孩畫出紅色鴿子,也不禁使人聯想到在哈利波特系列中代表重生和療癒象徵意義的那隻紅色鳯凰佛客使。這隻鳯凰用眼淚療癒哈利手臂上的傷口。在《我想像》這本書中的小女孩的家鄉受到戰火的波及,她為此感到傷心、恐懼和氣憤,小女孩幼小的心靈受到了傷害,對於在戰火下生存這件事感到非常的挫折,她的悲傷是非常真實的,而唯一能給她安慰的,竟然只是她懷中的一隻小熊。
搭配戰火轟炸後,破碎家園的文字描述,艾隆繪製了一隻巨大的烏鴉停駐在成了斷壁殘垣的破房子上,暗示戰爭及死亡的陰影正虎視眈眈的盯著小女孩看。下一頁,我們看到小女孩心驚膽跳的在走高索,呈現出在戰火襲擊下,小女孩內心那種擔心,害怕生命朝不保夕的恐懼,以及深切的不安。她盼望能有那麼一天,可以不用躲避戰火,不用緊張兮兮的成天都得躲在家裡,噤聲不語。
小女孩也夢想著能夠再回到學校上課,跟朋友們聚在一起,她的內心深刻的如此期盼著。她更希望能夠在街上跟朋友玩各種遊戲,踢足球、鬼抓人,和跳繩。然而,與她內心期盼形成強烈對比的,卻是如同狀似烏鴉盤旋空中的轟炸機。小孩子跳繩應該唱的輕快歌謠變成苦澀的「街上不能再玩 / 飢餓、痛苦、轟炸後的碎石塊」。艾隆在此跨頁並沒有直接畫出轟炸機的形體,他巧妙的運用落在地上那形似烏鴉的陰影帶出了轟炸機的隱喻。
接著,我們看到在空中詭異飄散的烏鴉羽毛,用以暗示小女孩內心強烈的慌亂和不安感,逼得小女孩呈現半瘋狂的狀態;女孩披頭散髮,身體微微向前拱起,雙手摀住耳朵,跳到一半的繩子被棄置在地,搭配皮姆的詩文「媽媽,我害怕!」、「爸爸,我害怕!」,特別能勾起讀者為小女孩的遭遇感到悲傷的心情。
之後,女孩坐上小艇逃離可佈的家園。在茫茫的大海,和深深的黑夜裡,小女孩只能緊緊的抱住小熊,以扺擋黑夜的冷漠。在這個跨頁,艾隆用灰黑的色調描繪起伏不定的大海和緊抱小熊的小女孩,突顯出女孩的困境及深深的無助感。緊接著,故事終於有了轉折,畫面丕然一變,大放光明,象徵和平的白鴿高高的天空飛翔,小女孩隨著白鴿飛行的方向,坐著小艇漂出了囚禁她的烏鴉鐵牢──她的祖國。光明的畫面與之前戰火下的陰暗色調呈現出頗強烈的對比,暗喻戰爭使人失去活著的自由,使人活得像隻失去自己的籠中鳥(如本書封面蹲坐在鳥籠前面的小女孩)。
小女孩很幸運,她順利的漂到一個自由和平的國度,一個對她來講,極為陌生的地方。這個跨頁上,畫家艾隆刻意運用投影在牆壁上的烏鴉人的陰影,暗示讀者小女孩心中所遺留的戰爭創傷,在她剛來到這個新的國家時,並未完全復原。戰爭留下的陰影還沒有完全消失。而後隨著女孩對新國家人事物的熟悉,新朋友給她的温暖陪伴逐漸的療癒了她內心的傷口,消除了籠罩在她內心的陰影。陽光灑進女孩睡覺的房間,白鴿望著窗外的陽光,眼神若有所思。當天空即將大放光明之際,群鴿飛往剛揮別黑夜的天空,以各種姿態在天空翱翔,只留下幾隻在屋頂上看著群鴿飛舞的白鴿,搭配小女孩內心無聲的吶喊:「不要 / 不要 / 不要 / 絕對不要 / 再一次逃跑 / 我的想像……」。這個畫面提供讀者更廣濶的想像空間。也許只有透過對未來和平生活的積極想像,及對「愛」這個信念仍抱著希望,難民兒童內心的創傷才有可能得到療癒。
藉由閱讀小女孩逃離戰火的過程,培養孩子「具備理解與關心本土與國際事務的素養,並認識與包容文化的多元性」。這是教育部十二年國教基本教育課程核心素養「社會參與」層次下的「多元文化與國際理解」中,國小學童所應具備的能力。
◎關於繪本教學:
1. 根據台灣多位教師及學者的研究指出,繪本應用的範圍很廣,包含語文、社會、自然科學、數學、藝術領域。繪本閱讀教學可加強學生的識字能力、閱讀理解能力、口語表達能力、創意寫作能力,整體提升國語文學習效果。《我想像》適合作為語文、社會領域的輔助教材。
2. 建議繪本教學活動:運用六合法(6種問句,含:何人、何事、何時、何地、如何,為何)做共讀分享討論、分組朗讀等。
這個故事是荷蘭作家皮姆受到兩起難民兒童在逃難過程中溺斃事件影響,有感而發所創作的難民兒童的故事。引發皮姆創作動機的是來自敍利亞的男童艾蘭.庫迪(Aylan Kurdi)和來自緬甸16個月大的男童穆罕默德・舒哈耶。皮姆甚至引用荷蘭社會民主黨議員F.M.威鮑特博士的話(如下),強調愛對全體人類的重要性。
我們只有一個國家:地球
我們只有一個種族:人類
我們只有一個信念:愛
這個故事主要是關於小女孩逃離戰火波及的祖國,逃難到鄰國,最後得以重生的故事。
荷蘭畫家艾隆運用陰影及光線的對比,強調戰爭下的家園(在轟炸機的陰影下),與和平鄰國的強烈不同(光線照進女孩新家的房間窗戶)。艾隆善用烏鴉、白鴿,及鳥籠的意象,暗示戰爭帶給小女孩的焦慮感,受到戰火波及的受創心靈,及對和平與自由的渴望。
故事一開始的畫面是小女孩用紅筆在滿是彈孔的牆壁上,畫出鴿子展翅飛翔的輪廓線,暗示小女孩內心對和平的渴望,而艾隆特意選用紅色,使小女孩畫出紅色鴿子,也不禁使人聯想到在哈利波特系列中代表重生和療癒象徵意義的那隻紅色鳯凰佛客使。這隻鳯凰用眼淚療癒哈利手臂上的傷口。在《我想像》這本書中的小女孩的家鄉受到戰火的波及,她為此感到傷心、恐懼和氣憤,小女孩幼小的心靈受到了傷害,對於在戰火下生存這件事感到非常的挫折,她的悲傷是非常真實的,而唯一能給她安慰的,竟然只是她懷中的一隻小熊。
搭配戰火轟炸後,破碎家園的文字描述,艾隆繪製了一隻巨大的烏鴉停駐在成了斷壁殘垣的破房子上,暗示戰爭及死亡的陰影正虎視眈眈的盯著小女孩看。下一頁,我們看到小女孩心驚膽跳的在走高索,呈現出在戰火襲擊下,小女孩內心那種擔心,害怕生命朝不保夕的恐懼,以及深切的不安。她盼望能有那麼一天,可以不用躲避戰火,不用緊張兮兮的成天都得躲在家裡,噤聲不語。
小女孩也夢想著能夠再回到學校上課,跟朋友們聚在一起,她的內心深刻的如此期盼著。她更希望能夠在街上跟朋友玩各種遊戲,踢足球、鬼抓人,和跳繩。然而,與她內心期盼形成強烈對比的,卻是如同狀似烏鴉盤旋空中的轟炸機。小孩子跳繩應該唱的輕快歌謠變成苦澀的「街上不能再玩 / 飢餓、痛苦、轟炸後的碎石塊」。艾隆在此跨頁並沒有直接畫出轟炸機的形體,他巧妙的運用落在地上那形似烏鴉的陰影帶出了轟炸機的隱喻。
接著,我們看到在空中詭異飄散的烏鴉羽毛,用以暗示小女孩內心強烈的慌亂和不安感,逼得小女孩呈現半瘋狂的狀態;女孩披頭散髮,身體微微向前拱起,雙手摀住耳朵,跳到一半的繩子被棄置在地,搭配皮姆的詩文「媽媽,我害怕!」、「爸爸,我害怕!」,特別能勾起讀者為小女孩的遭遇感到悲傷的心情。
之後,女孩坐上小艇逃離可佈的家園。在茫茫的大海,和深深的黑夜裡,小女孩只能緊緊的抱住小熊,以扺擋黑夜的冷漠。在這個跨頁,艾隆用灰黑的色調描繪起伏不定的大海和緊抱小熊的小女孩,突顯出女孩的困境及深深的無助感。緊接著,故事終於有了轉折,畫面丕然一變,大放光明,象徵和平的白鴿高高的天空飛翔,小女孩隨著白鴿飛行的方向,坐著小艇漂出了囚禁她的烏鴉鐵牢──她的祖國。光明的畫面與之前戰火下的陰暗色調呈現出頗強烈的對比,暗喻戰爭使人失去活著的自由,使人活得像隻失去自己的籠中鳥(如本書封面蹲坐在鳥籠前面的小女孩)。
小女孩很幸運,她順利的漂到一個自由和平的國度,一個對她來講,極為陌生的地方。這個跨頁上,畫家艾隆刻意運用投影在牆壁上的烏鴉人的陰影,暗示讀者小女孩心中所遺留的戰爭創傷,在她剛來到這個新的國家時,並未完全復原。戰爭留下的陰影還沒有完全消失。而後隨著女孩對新國家人事物的熟悉,新朋友給她的温暖陪伴逐漸的療癒了她內心的傷口,消除了籠罩在她內心的陰影。陽光灑進女孩睡覺的房間,白鴿望著窗外的陽光,眼神若有所思。當天空即將大放光明之際,群鴿飛往剛揮別黑夜的天空,以各種姿態在天空翱翔,只留下幾隻在屋頂上看著群鴿飛舞的白鴿,搭配小女孩內心無聲的吶喊:「不要 / 不要 / 不要 / 絕對不要 / 再一次逃跑 / 我的想像……」。這個畫面提供讀者更廣濶的想像空間。也許只有透過對未來和平生活的積極想像,及對「愛」這個信念仍抱著希望,難民兒童內心的創傷才有可能得到療癒。
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。