TOP
0
0
12/26年度盤點作業,門市店休一天,網路書店將暫停出貨,12/27將恢復正常營業,造成不便敬請見諒
紅雲:論詩學(簡體書)
滿額折
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)
紅雲:論詩學(簡體書)

紅雲:論詩學(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:78 元
定價
:NT$ 468 元
優惠價
87407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:12 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《紅雲》是法國著名詩人、藝術史家博納富瓦撰寫的一部有關繪畫及畫家研究、詩歌及詩人研究的評論集。書中共收錄十九篇文章,評論了西方繪畫和詩歌藝術發展史上幾位重要的畫家和詩人。從貝利尼、埃爾斯海默到莫蘭迪、蒙德裡安,從馬拉美、蘭波到皮埃爾·讓·茹夫、保羅·策蘭,《紅雲》既描繪出藝術家們的日常生活細節,又深入到他們的內心世界,肯定了他們的藝術成就,也明白地揭示出其問題癥結和前進方向。博納富瓦站在詩學理論的高度上評論畫家和詩人的作品,目光如炬,切中要害,在探尋現代性的種種表現的同時,也深入表述了自己的詩學主張。

作者簡介

作者簡介:
伊夫•博納富瓦(Yves Bonnefoy,1923―2016),法國當代著名詩人、文學評論家、藝術史家、翻譯家,法蘭西公學院教授。博納富瓦早年攻讀數學與哲學,1953年出版第一部詩集《杜弗的動與靜》而一舉成名。他翻譯了許多莎士比亞的作品, 1981年獲得法蘭西學院詩歌獎,1987年獲得龔古爾詩歌獎,2007年獲得卡夫卡獎,曾多次被提名為諾貝爾文學獎候選人。

譯者簡介:
朱靜,復旦大學外文學院法文系教授、中文系比較文學與世界文學博士生導師。長期從事法國語言文學和比較文學的教學、翻譯和研究,並帶領博士生們開展對法籍華人作家程抱一的譯介工作,主要譯著有《變化》、《訪蘇歸來》、《法國耶穌會士中國書簡集》(III)、《法國文化史》(III)、《走向絕對》等。 2004年獲得法國政府頒發的“棕櫚學術騎士”勳章,2011年獲得上海翻譯家協會頒發的“翻譯成就獎”,同年被中國翻譯家協會評為“資深翻譯家”。

名人/編輯推薦

《紅雲》一書的書名來自蒙德裡安的一幅畫,主要收錄了博納富瓦在20世紀六七十年代所寫的評論文章、序、導言、講稿等。作者對西方藝術發展史上幾位重要的畫家及詩人進行了研究和評論,非常有助於我們理解他們的創作風格、特點以及藝術家所應具有的意識。

目次

目 錄
譯序 /1

第一部分
波德萊爾批評魯本斯 /3

第二部分
喬凡尼·貝利尼 /93
埃爾斯海默和他的追隨者們 /109

在莫蘭迪的視野裡 /123
關於蒙德裡安的幾點注解 /133
一個“圖像”的敵人 /145
喬治·迪蒂的兩點記憶 /188

第三部分
《羅蘭之歌》中的詞句和話語 /201
馬拉美的詩學 /215
還是蘭波 /249
感悟和讚揚 /257
皮埃爾·讓·茹夫 /272
論詩的功能 /309

第四部分
喬治·赫南 /331
保羅·策蘭 /351
在加拉什的色彩裡 /360
繪畫,詩:眩暈,平靜 /369
雙層花,窄徑小道,濛濛烏雲 /378
次大陸 /400

譯後記 /421

書摘/試閱

其實有一些衝動,從最初的茫然若失到完成――耶穌再臨人間式的――有一種詩意的躍進。這種詩意衝動,只有通過對目前處境的沉思才能獲得,並且在從中升起時,猶如與原始光亮相背的逆光,令人想起了千頭萬緒一大堆事件,這些事件摧毀了因思想混亂造成異化的可能性。“血肉並不是果園裡懸掛在樹上的果實――呵,孩子氣的日子!”蘭波說道,但他又補充道:“出身、血統和種類把我們推向了罪惡和失望、死亡。”而這種“錯誤”“過失”的想法,那是由於他的詞語引起的這種想法強加到了思想精神上,人們沒有興趣,也沒有時間去長久地描繪失敗了的人生處境景象,儘管在開天闢地之初,“美”曾經是猶如呼吸般重要的東西。勇奪先聲的詩人,從人們否認的角度已經抓住了其根源。他的行為已經是一種超前的先期投射,從歷史角度看,超越了還很模糊不清、茫然陰暗的當時。
就是這點,使得閱讀蘭波非常困難。或者,更確切地說,比起閱讀荷爾德林的作品來說,更艱難,更苦澀,也更嚴峻。對於不喜歡再次進入歷史,不喜歡受人影響、仰人鼻息的人們來說,作為《群島》的作者,似乎已經滯後於世界的早晨,太不明了具有可能性的顫動,糾纏不休的基礎行為,都只能讓他去空想元初大地――夢想,就像大家都企望能夠寫出一篇文章。寫“詩”很難,詩是從夢想中油然而生,必須要有積極活躍的記憶力,要求很高,這記憶力從根源上要抓住它那不可分享的啟示靈感,從此岸,從現時返回地面(他在感到虛弱的日子裡呼喚著和諧、平安、永恆,非時間性的尋求安寧)。感覺到了苛刻的循規蹈矩很使人有挫折感,讓人缺少“作詩”的最高理由,具體地說,“作詩”的最高理由在於具體地改變生活,而不是想入非非;那也是自我暴露,感覺不到自己身處某些平和的環境,能與人分享到麵包,身在福中不知福。有時候講述出來的話語就不再是一些想法,而只是被美化了的、約定俗成的、田園式的感受。要有深刻的經歷才能達到美好境地,詩人知道那是一刹那間的一閃念,一刹那間出現的意境。
蘭波就是這樣,是的,蘭波總是活著,在我們面前活著,或者更確切地說,活在我們面前。這並不是詩人刻意地精益求精,使得我比關注任何其他人(莎士比亞和波德萊爾除外)更甚地去關注蘭波。我不喜歡他那種生硬唐突,他那種一開始就雷厲風行的節奏,我受不了,我喜歡舉一反三,千回百轉。但是,我想到了《地獄一季》中的最後幾頁,當他證實了“不可能性”之後,還是決定了我們可以走向彼岸,讀到決絕的又滲透了啟示的這幾頁,我感受到“上帝死了”,不過,我又有所保留,我很願意接受尼采式的某些模棱兩可,認為那是一句無邪的告白,它只和精神上把自我留在腦後的樸實無華有關,和它昨天的不足有關,它只是證實了在原始的神經觀念和未來之間,在塵世和塵世之間,一種休假式的簡單終結;而實質則是集體信奉的實體上帝就要誕生了,可能會是漸漸地或突發性地,在抹去無用的參照系中發生了,這種可能性並沒有被排除,甚至上帝這個名詞本身已經是“缺席”了……蘭波在所有人之前經歷了這個情況。這不是基督教義,即使他也說仁慈是關鍵(因為基督徒們所謂的仁慈只是分擔貧困,貧困還是存在著,歷史表明它是其推翻不了的一種法律的補充部分,它只是一種大交替的悲劇性的負面表現,就像一種潮水式的消長起伏,就像《天才》引起的一個火苗),一點不涉及宗教性(宗教性猶如度假)。簡單地說,那是從一切內容中拯救出來的有其必要性的信仰,信仰在追求中勝利地降格為純粹性運動,疑惑在此運動中日趨消耗衰竭,這種疑惑就是邪惡。這樣的創意時刻比真理更多。它們會堅持下去,即使人們在此岸只能給它們增加矛盾和不確定性,只能讓它們的啟示在彼岸消散。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區