TOP
0
0
12/26年度盤點作業,門市店休一天,網路書店將暫停出貨,12/27將恢復正常營業,造成不便敬請見諒
聊齋志異八:秀才難為
滿額折
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為
聊齋志異八:秀才難為

聊齋志異八:秀才難為

商品資訊

定價
:NT$ 299 元
優惠價
90269
庫存:2
下單可得紅利積點:8 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

中國文言文短篇小說鉅作《聊齋志異》,已被譯成20多種語言版本
第八冊名為《秀才難為》,縱有蓋世之才,最終能否翻出命運的掌握?

繼精美成書、廣受好評的《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》《西遊記》四大名著後
好讀出版,再度推出深具收藏價值的全彩文圖相映中國文學經典──《聊齋志異》

【最具影響力的中國神怪短篇小說故事集】
這部書為清康熙時期文人蒲松齡壯年時期鉅作,從醞釀、收集素材到完成,共歷時近20年,甚至到他晚年仍有所增補。蒲松齡被譽為「中國短篇小說之王」,書中囊括狐仙鬼妖、奇人異行各種題材,從電影《倩女幽魂》到《畫皮》,你知道它們出自聊齋嗎?
《聊齋志異》,是華語世界每位讀者一生必補充的文學養分,更是文藝創作者、影視工作者的靈感繆思來源。

【好讀版本《聊齋志異》,具以下6大特點】
●完整收錄491篇故事,預計分為11冊,便於翻閱。
●每篇選收1家評點,有助讀者理解該篇故事。
●每篇平均15條注釋,解釋艱難字詞,習中文古言之美。
●每篇均附優雅上乘的「白話翻譯」,讓你讀懂故事。
●生動配圖,有21世紀的全新全彩插圖,亦有晚清流傳至今的珍貴線稿套色圖。
●直排(豎排)版面,符合正體中文閱讀習慣與視野;版面編排美觀流暢,閱讀經典成享受。

【第八冊:秀才難為,精彩故事】
●阿英(以身相許)──為報恩而結的姻緣,在祕密揭露後能存活多久呢?
●邵女(醋意滔天)──待人接物務求寬容大度,否則往昔作惡終將回饋自身。
●仙人島(神仙眷侶)──窮書生一次誤闖仙界,大大扭轉人生。
●柳生(慧眼識人)──留心路上的販夫走卒,也許是往後生命中的貴人。
●宦娘(琴瑟和鳴)──芳心暗許後的曲曲折折,全賴狐妖牽線成就佳偶。

作者簡介

蒲松齡 (1640~1715)
明末清初人,字留仙,一字劍臣,號柳泉,亦稱柳泉居士,因《聊齋志異》一書廣爲流傳,又稱聊齋先生。出生於山東省淄川縣(古名「般陽」,今淄博市淄川區),書香門第。父親蒲槃雖為商人,亦博覽群籍,相當重視孩子教育,在家中排行第三的蒲松齡(共4個兄弟),聰慧好學,深得父親疼愛。
19歲考中秀才,是此生第一次、也是最後一次在考場上受賞識,之後屢試不第,始終沒能考取舉人,直到72歲才被拔爲貢生(曾自嘲:落拓名場五十秋,不成一事雪盈頭)。
18歲時與劉氏結婚,夫妻相處融洽,妻子賢慧,卻遇妯娌問題,父親便讓他們幾個兄弟分家。他所分得家產不多,生活緊迫,20多歲開始即在外謀生,長期於私塾教書。31歲曾短暫到江南寶應縣擔任知縣孫蕙的文膽,一年後回到家鄕教書,直至70歲才返家。他在畢際有刺史家中設館最久,賓主關係甚佳,畢氏亦為《聊齋志異》提供了不少故事素材。
蒲松齡教書之餘不忘讀書、寫作,可說一生精力都用於著述,囊括詩集、文集、詞集、賦集、雜著、戲劇、俚曲集,以及小曲;而著作中成就最高者,要數主要寫於壯年時期的《聊齋志異》(共12卷,491篇故事)。他性喜蒐羅奇聞,自20多歲開始蒐集素材、構思,40歲完成初稿,直至老年仍有所增補。
《聊齋志異》可說是最具影響力的中國神怪短篇小說故事集,全書以文言文寫成,文字優美蘊藉,多記仙狐鬼魅、奇聞異事,甚至暗諷官場腐敗、科舉制度弊端;因角色刻畫生動、氣氛營造極佳,故事往往滿溢人情觀察與關懷,蒲松齡由此被譽為中國文言短篇小說之王。
難怪胡適要說:「這位窮老秀才,真是17世紀一個很偉大的新舊文學作家!」

繪者簡介

尤淑瑜
東海大學美術系畢業,現居臺中。目前從事插畫、設計相關工作,作品散見於童書及各報章雜誌,合作出版的作品有:《貓熊・日常》、《微笑吧!動物天使》、《去問貓巧可》等。
這次為《聊齋志異》配圖,是第一次接到以中式風格詮釋鬼怪主題的邀稿,二話不說就接下了,是突破以往可愛畫風的超大挑戰,所表現出來的角色往往超乎想像。創作吸引人的地方在於有各種可能性,同時也需要被激發。

電郵:yu.erin@gmail.com
臉書專頁:橘次郎和牠的動物朋友

編撰者簡介

曾珮琦
國立台北大學中國語文學士、私立淡江大學中文碩士,國立中央大學中文博士班肄業。研究領域以先秦諸子、中國思想史為主。曾任康寧專校兼任國文講師,現為專職作家。著有:《圖解老莊思想》、《樂知學苑‧莊子》、《《老子》「正言若反」之解釋與重建》。
很榮幸受邀編譯《聊齋志異》這套書,書裡收錄了許多有趣的故事,反映當時社會現實與人情世故,有些故事相當發人深省。

名人/編輯推薦

名人推薦

●台灣首屈一指蒲學專家暨高中教師/盧源淡 專文推薦
「《聊齋志異》是值得一看再看的好書/我很高興此生能與這本書結下不解之緣/看《聊齋》故事實已值回書價,再涵泳辭藻便是物超所值了。總之,手執一卷,先淺出,再深入,則如倒吃甘蔗,樂即在其中矣。」

●律師作家/呂秋遠 專文推薦
「我們可以輕鬆的來閱讀《聊齋志異》,但是當我們讀這些精彩俠女復仇記、或狐仙助人記的同時,別忘了,蒲松齡隱藏在故事中,想要說、卻不容於當時的潛言語其實是──女性的千言萬語。」

●精神科醫師/鄧惠文 奇想推薦
(鄧醫師曾在所主持的廣播節目《發現心關係》中,以「說聊齋,談女性」為討論題目,更邀請了呂秋遠律師一起來對談)

好評推薦

●作家王文興曾在《書與影》一書中,視蒲松齡為「東方的莫泊桑」。(莫泊桑,法國文學家,有「世界短篇小說之王」譽稱)
●作家魯迅在他的《中國小說史略》評曰:「明末志怪群書,大抵簡略,又多荒怪,誕而不情,聊齋誌異獨於詳盡之外,示以平常,使花妖狐魅,多具人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突(乖迕),知復非人。」
●郭沫若讚蒲松齡:「寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入木三分。」
●老舍讚蒲松齡:「鬼狐有性格,笑罵成文章。」
●豐子愷讚蒲松齡:「留仙才高,聊齋名美。筆墨生花,文思如綺。塊磊滿胸,化作狐鬼。萬口流傳,猗哉偉矣。」

【專文推薦1】

一窺《聊齋》的宗廟之美,百官之富
文/台灣首屈一指蒲學專家暨高中教師 盧源淡

《聊齋志異》是值得一看再看的好書。
這部小說光在清朝就有近百種抄本、刻本、注本、評本、繪圖本,截至目前,相關詮釋與討論的文字數以億計,根據它的內容所改編的影劇與戲曲也有上百齣,而這部中文短篇小說集到現在已有將近三十種外語譯本,世界五大洲都可發現它的蹤跡。這不是好書,什麼才是好書?
我很高興此生能與這本書結下不解之緣。
小時候,我和《聊齋志異》的首度接觸,是在兒童月刊《學友》。這本雜誌會不定期刊載童話版的志怪小說,當時只覺得道人種桃、古鏡照鬼的情節很好看,根本不知道、也不會想知道這些故事是怎麼來的。另外,《良友》之類的雜誌也會穿插短篇的《聊齋》連環圖,至今還依稀記得〈偷桃〉、〈妖術〉、〈佟客〉的精彩畫面。初中時,看過樂蒂和趙雷演的《倩女幽魂》,無意間從海報認識「聊齋」這個詞彙,後來聽老師講述,這才明白以前看過的那些鬼狐仙妖,都是從這本小說孕育出來的。
五十多年前的《皇冠》雜誌偶爾也有白話《聊齋》故事,印象較深的有〈胡四娘〉、〈局詐〉等等,都改寫得非常精彩,這也激起我閱讀原文的念想。就讀大學時,曾向圖書館借到一本附有注釋的《聊齋》,不過那本書品質粗糙,不但排版草率,聊備一格的注釋對讀者也毫無助益。後來雖在書店發現一些性質類似的「精選」本,但情況毫無二致。最後好不容易買到一套手稿本,卻讀得一頭霧水,即便手邊擺著一套《辭海》,仍舊跨不過那百仞宮牆。幸好,這一盆盆的冷水並沒有完全澆熄我對《聊齋志異》的滿腔熱火。
由於《聊齋志異》的手稿本斷簡殘編,因此幾十年前學者研讀的都以「青柯亭本」或「鑄雪齋本」為主。呂湛恩與何垠的注解本雖在道光年間就有了,但不易取得。而一般讀者看的則大多是白話改寫的選本,通常都是寥寥二三十篇,實不容易滿足向慕者的需求。一九六二年,大陸學者張友鶴主編的《聊齋誌異會校會注會評本》問世,這對專業學者與業餘讀者來說,真不啻為一則天大的福音,有了這套工具書,研讀《聊齋志異》就相對輕鬆多了。後來,「康熙本」、「異史本」、「二十四卷本」,還有蒲松齡的相關文物陸續被發現,這些珍貴資料為專家開闢不少探微索隱的幽徑,也造就一波波研討的浪潮。五十多年來,世界各地專家學者針對蒲松齡及《聊齋志異》所提出的論著和輯校的圖書,就像雨後春筍般出現,如:路大荒的《蒲松齡年譜》、盛偉的《蒲松齡全集》、馬瑞芳的《聊齋志異創作論》、于天池的《蒲松齡與聊齋志異脞說》、馬振方的《聊齋藝術論》、任篤行的《全校會注集評聊齋志異》、袁世碩與徐仲偉的《蒲松齡評傳》、朱一玄的《聊齋志異資料匯編》、朱其鎧的《全本新注聊齋誌異》等,數以千計。另外還有《蒲松齡研究》季刊和不定期舉辦的研討會,為專家提供心得發表的平臺。「蒲學」遂一時蔚成風氣,足以與國際「紅學」相頡頏。
拜「蒲學」潮流之賜,我的夙願也得以逐步實現。兩岸開放交流後,我就經常利用暑假前往大陸,不是在圖書館蒐集資料,埋首抄錄,便是到書店選購「蒲學」相關文獻。我還三度造訪淄川蒲家莊和周村畢自嚴故居,向紀念館內的專業人士請益,並流連於柳泉、綽然堂,與「短篇小說之王」作穿越時空的交心偶語。我也曾趑趄濟南的大明湖畔,想像「寒月芙蕖」的奇觀;我也曾彳亍荷澤的牡丹花徑,領略「曹國夫人」的丰采。每次返臺,行囊、衣襟盡是濃郁的書香,這才體悟到梁任公所揭櫫的道理:「任何一門學問,只要深入的研究,必能引發出趣味來。」這是我畢生最引以為樂的個人經驗,特地在此提出來與各位讀者分享。
在紙本文字日益式微的當前,好讀出版仍不惜耗費鉅資,禮聘學者點評、作注,出版一系列古典小說,促成多本曠世名著以最新穎的編排及更精緻的內涵增進大眾閱讀樂趣。這是經營者崇高的理念,更是使命感的展現,既獲取讀者的口碑,也贏得業界的敬重。而在決定出版《聊齋志異》全集時,好讀出版精挑的專家則是曾珮琦君。
曾珮琦君是位詠絮奇才,在學期間尤其屬意於中文,國學根柢扎實深厚。就讀研究所時,專攻老莊玄學,在王邦雄教授指導下,完成論文〈《老子》「正言若反」之解釋與重建〉,取得碩士學位。另外著有《圖解老莊思想》、《樂知學苑‧莊子圖解》等書,字字珠璣,鞭辟入裡,備受學界推伏。近年來,曾君醉心《聊齋志異》奼紫嫣紅的幻域,含英咀華,芬芳在頰,乃決意長期從事注譯的編撰,將這部古典巨著推薦給青年學子,目前已發行《義狐紅顏》、《倩女幽魂》兩集單冊。我發現書中注釋引經據典,精確賅備,對理解原文必有極大裨益;白話翻譯則筆觸流利,既無直譯的生澀,亦無擴寫的模糊,文白對照,可獲得閱讀樂趣,並有助國文程度提升。此外,尤淑瑜君的插畫也能引領讀者進入故事情境,頗具錦上添花之效。我相信全書殺青後,必足以在出版界占一席之地。
馮鎮巒曾在〈讀聊齋雜說〉謂:「讀聊齋,不作文章看,但作故事看,便是呆漢。」馮鎮巒是清嘉慶年間的文學評論家,這句話說得真夠犀利,同時也道出《聊齋志異》的特色。然而,從功利角度而言,但看故事實已值回書價,再涵泳辭藻便是物超所值了。總之,手執一卷,先淺出,再深入,則如倒吃甘蔗,樂即在其中矣。現在就請諸位在曾君的導覽下,跨進蒲松齡的異想世界,一窺《聊齋》的宗廟之美,百官之富。

【專文推薦2】

這書其實是,中國第一部彰顯女性地位的故事集
文/律師作家 呂秋遠

在我年輕的那個世代,大學國文只有《古文觀止》可以學習;不過運氣很好,一年級下學期時,學校開放選修文學名著,我選擇了《聊齋志異》。不過,這並不是我的第一次接觸,早在小學就已經開始接觸白話文版本。
《聊齋志異》所使用的語言,並不是艱深的文言文。事實上,作者蒲松齡身處十七世紀的中國,使用的文字已經不是那麼艱澀,而且他所蒐集的故事素材,也是透過不同的訪談及自己所聽說的故事撰寫而成,因此不至於過度艱澀。
有學者以為,《聊齋志異》這部書,是一個落魄文人對於男性情愛幻想的烏托邦故事集。然而,如果把這部小說放在十七世紀的脈絡觀察,則可以看出當時保守的中國,有多少的女權情慾流動已經躁動萌芽。在《聊齋志異》中,女鬼、狐怪往往是善良的,而男性卻有許多負心人。女性在這部書中的愛情角色是主動積極、毫不畏縮的,如果與故事中的男主角相較,更可以看出其批判禮教迂腐與封閉之處,這點在書中隨處可見。蒲松齡筆下的俠女、鬼狐、民女,都具備勇氣且勇於挑戰世俗。在那個婚姻奉媒妁之言、父母之命的年代,他藉由這些鬼怪故事,塑造出「嬰寧」、「聶小倩」、「白秋練」、「鴉頭」、「細柳」等人,她們遇到變故時總是比男性更為冷靜與機智;而男性在他筆下,無能者多、負心者眾。因此,論這部書,說它是中國第一部彰顯女性地位的故事集也不為過。
因此,我們可以輕鬆的來閱讀《聊齋志異》,但是當我們讀這些精彩俠女復仇記、或狐仙助人記的同時,別忘了,蒲松齡隱藏在故事中,想要說、卻不容於當時的潛言語其實是──女性的千言萬語。

目次

●專文推薦1 文/盧源淡
●專文推薦2 文/呂秋遠
●導讀 文/曾珮琦
●本書使用方法
●清朝推薦序──唐(夢賚)序
●聊齋自誌 文/蒲松齡

(續前冊)
【卷七】
4二商/5邵女/6沂水秀才/7梅女/8郭秀才/9死僧/10阿英/11橘樹/12赤字/13牛成章/14青娥/15鏡聽/16牛/17金姑夫/18梓潼令/19鬼津/20仙人島/21閻羅薨/22顛道人/23胡四娘/24僧術/25祿數/26柳生/27冤獄/28鬼令/29甄后/30宦娘/31楊疤眼
(卷七未完,請見下冊)

書摘/試閱

閻羅薨

【原文】
巡撫(1)某公父,先為南服總督(2),殂謝(3)已久。公一夜夢父來,顏色慘慄(4),告曰:「我生平無多孽愆(5),祇有鎮(6)師一旅(7),不應調而悞(8)調之,途逢海寇,全軍盡覆;今訟(9)於閻君,刑獄酷毒,實可畏凜。閻羅非他,明日有經歷(10)解糧至,魏姓者是也。當代哀之,勿忘!」醒而異之,意未深信。既寐,又夢父讓之曰:「父罹厄難,尚弗鏤心(11),猶妖夢置之耶?」公大異之。明日,留心審閱,果有魏經歷,轉運初至,即刻傳入,使兩人捺(12)坐,而後起拜,如朝參禮(13)。拜已,長跽漣洏(14)而告以故。魏不自任,公伏地不起。魏乃云:「然,其有之。但陰曹之法,非若陽世懜懜(15),可以上下其手(16),即恐不能為力。」公哀之益切。魏不得已,諾之。公又求其速理。魏籌迴(17)慮無靜所。公請為糞除賓廨(18),許之。公乃起。又求一往窺聽,魏不可。強之再四,囑曰:「去即勿聲。且冥刑雖慘,與世不同,暫置若死,其實非死。如有所見,無庸駭怪。」至夜,潛伏廨側,見階下囚人,斷頭折臂者,紛雜無數。墀(19)中置火鐺油鑊(20),數人熾薪其下。俄見魏冠帶出,升座,氣象威猛,迥與曩殊。羣鬼一時都伏,齊鳴冤苦。魏曰:「汝等命戕(21)於寇,冤自有主,何得妄告官長?」衆鬼譁言曰:「例不應調,乃被妄檄(22)前來,遂遭凶害,誰貽之冤(23)?」魏又曲為解脫,衆鬼嗥(24)冤,其聲訩動(25)。魏乃喚鬼役:「可將某官赴油鼎,略入一煠(26),於理亦當。」察其意,似欲借此以洩衆忿。即有牛首阿旁(27),執公父至,即以利叉刺入油鼎。公見之,中心慘怛(28),痛不可忍,不覺失聲一號,庭中寂然,萬形俱滅矣。公歎吒而歸。及明,視魏,則已死於廨中。松江(29)張禹定言之。以非佳名,故諱其人。

【白話翻譯】
有位巡撫的父親,原本在南方任職總督,已經去世很久。一天晚上,巡撫夢見父親前來託夢,神情十分悲傷恐懼,對他說:「我生前沒做過什麼罪大惡極的事,只有總兵旗下的一旅邊防部隊,不應調遣而被我誤派,途中遇上海盜後全軍覆沒。現今他們告到閻王那裡了,陰司的刑罰殘酷歹毒,實在叫人害怕。閻王不是別人,明天有位經歷會押送糧草至此,姓魏的人便是。你要替我向他求情,萬勿忘卻!」巡撫醒來,覺得很奇怪,半信半疑。剛又睡下,夢見父親再度前來,責罵他說:「為父慘遭劫難,你不放在心上,還要把它當作惡夢,置之不理嗎?」巡撫醒來,覺得此事太過詭異。
第二天,巡撫仔細審閱公文,果然有個姓魏的經歷,轉運糧草剛到不久,巡撫立刻傳他進入官衙,叫兩個衙役把他按在座位上,然後按照謁見天子的大禮向他跪拜。跪拜完畢,他長跪在地上,淚流滿面地把夢中情狀向魏經歷說了一遍。魏經歷起初不承認自己走無常當閻王,巡撫趴在地上不肯起來。魏經歷才說:「是有此事。但是陰間的法律不像人間那樣有漏洞可鑽,便於徇私枉法,請恕下官無能為力。」巡撫不斷哀求,魏經歷無可奈何,這才答允。巡撫又請求他迅速審理此案。魏經歷再三思考,顧慮到現下沒有個安靜地方可以處理此事。巡撫表示可以把接待賓客的館舍打掃出來使用,魏經歷也答應了。巡撫這才起身。又請求審理時前往聽審,魏經歷不同意。巡撫再三要求,魏經歷才答應,囑咐他說:「到了那裡不要出聲。陰間刑罰雖然殘酷,卻與陽世不同。人犯被處置好像是死了,其實不是真正的死亡。如果你看見了什麼,千萬不要大驚小怪。」
到了晚上,巡撫躲在賓舍旁,看見公堂臺階下的犯人,有斷頭的,有折臂的,各式各樣,不勝枚舉。階上平台放著一個大油鍋,數人在油鍋下添柴加火。不久,看見魏經歷身穿官服走出,在最上端的位置坐下,神氣威猛,和白天所見判若兩人。眾鬼全部趴在地上,同聲喊叫冤枉。魏經歷說;「你們都是命喪海盜之手,冤有頭債有主,為何誣告官長?」眾鬼大聲喊叫:「按規定不應調遣,我們是被誤調後,才遭到殺害,我們會冤死,是拜誰所賜?」魏經歷又多方為巡撫父親開脫。眾鬼大聲鳴冤,聲音震耳欲聾。魏經歷便喚鬼卒前來,吩咐道:「可將某官放到油鍋,稍微炸一下,也是合情合理的。」看魏經歷的用意,似乎想借此平息一下眾鬼的怨憤即可。當下就有牛頭鬼卒把巡撫的父親捉來,用鋼叉刺穿他的身體,丟入油鍋中。巡撫見此情景,心中十分悲痛,無法忍受,不覺叫喊出聲。霎時,整個院落寂然無聲,眼前的一切都消失無蹤,巡撫驚歎而返。天明之後,巡撫去看望魏經歷,發現他已經死在賓舍裡。
此事由松江張禹定轉述,因為不是什麼光彩的事,就不提巡撫一家的名字了。

【評點原文】
何守奇評點:父子位至督撫,可謂貴顯極矣。父又無他罪愆,祇以誤調鎮師,遂不免陰罰,為人上者,不可不慎。不知此折臂斷頭諸侯,合是命該如此否?更煩閻羅老子一細查之。

【評點白話】
父子官至總督巡撫,可謂地位非常顯貴。父親又沒有其他的罪責,只是錯誤調派部隊,就難逃陰間的法律制裁,在上位者,不可不引以為戒。不知其他斷了手臂與斷頭的犯人,是否命中注定該受此磨難?還要勞煩閻羅王一一仔細審查。

【注釋】
(1)巡撫:古代官名。明代始設,職責為代天子巡視天下。清朝以後,巡撫則轉為省級地方政府的長官,總攬一省的軍事、吏治、刑獄、民政等。
(2)南服:猶言南方。總督:古代官名。始置於明代,管理一省內的文武庶政,亦或兼管數省。可視為地方最高行政長官,也稱為「制軍」。
(3)殂謝:亡故、辭世。
(4)慘慄:悲痛至極。
(5)愆:讀作「千」,過錯、過失、罪行。
(6)鎮:清初綠營兵制,以總兵官為鎮。
(7)旅:軍隊的編制單位。古人以五百人為一旅。
(8)悞:錯誤。同今「誤」字,是悟的異體字。
(9)訟:雙方打官司以爭辯是非。
(10)經歷:古代官名。執掌出納文移。從金代至清代皆曾設置。
(11)鏤心:刻骨銘心。
(12)捺:讀作「納」。用手重按、按壓。
(13)如朝參禮:如同官員上朝參拜天子的禮節。
(14)長跽:長跪。跽,讀作「季」,古代跪禮的一種,臀部不著腳跟,且直身挺腰。漣洏,讀作「連而」。涕淚交流的樣子。
(15)懜懜:懜,讀作「盟」。同今「懵」字,是懵的異體字。懜懜,即懵懵,模糊不明貌,此指法令不嚴明。
(16)上下其手:尋私枉法,鑽法律漏洞。
(17)籌迴:再三思考。
(18)賓廨:招待賓客的官舍。
(19)墀:讀作「持」,臺階上的平地。
(20)火鐺油鑊:油鍋。若人生前為惡,死後來到陰間,將以此刑具懲罰。鐺,讀作「稱」,類似今日的平底鍋。鑊,讀作「獲」,古代烹煮食物用的大鍋。
(21)戕:殺害、傷害。讀作「強」。
(22)檄:讀作「息」。此處作動詞用,徵調。
(23)誰貽之冤:吾等死得冤枉,是拜誰所賜?貽,贈送。
(24)嗥:讀作「豪」,吼叫號哭。
(25)訩動:喧嚷擾亂。訩,讀作「凶」,恐懼、躁動不安。
(26)煠:讀作「札」。一種烹飪方法,將食物置入熱湯或熱油中,待沸即出,稱為「煠」。
(27)牛首阿旁:指地獄中牛頭人身的鬼神,俗稱「牛頭馬面」的「牛頭」。
(28)怛:悲痛、憂傷。讀作「達」。
(29)松江:古代府名。今上海市松江區。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 269
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區