果倉巴傳暨道歌全集
商品資訊
系列名:藏族成就者系列
ISBN13:9789869045094
出版社:聆雅數位文化有限公司
作者:醒濟拓甫; 禔大石傑
譯者:胡方天
出版日:2022/07/22
裝訂/頁數:平裝/448頁
規格:21cm*14.8cm*2.3cm (高/寬/厚)
重量:590克
版次:1
商品簡介
作者簡介
禔大石傑:13世紀人,著作包括:《馬爾巴噶舉金鬘》、《法傑眾生護君臧巴甲紝之傳記》、《噶舉金鬘傳記竹巴熱隆法嗣》、《成就者陵千紝甫之大稀有傳記》、《馬爾巴譯師之傳記輯錄》、《果倉巴護君金剛之傳記》、《果倉護君金剛之甚大稀有傳記》。
譯者簡介
胡方天
筆名圖登尼瑪。早期僑居美加,專業於科技與製造領域。高中時代,偶得《同文韻統》,啟蒙梵藏,習諳漢藏梵諧韻疊紐範矩。後循大正藏,廣藉日德資源,逐習悉曇,長期整譯諸經附悉曇陀羅尼義。並藉歐美藏語學習資源之便,自習藏文。2001年於加拿大溫哥華創立「文殊網路書店(Manjubooks.com)」,致力東西文化交流,為立足歐美社會之華人網路書店先驅者之一。2011年,於新竹科學園區服務之餘,創立翕藏數位文化及現今之聆雅數位文化,構建藏語友善學習基礎環境,並將藏族文化精華,譯介至華人世界。目前籌備「聆雅數位藏漢實驗辭典」網路上線計畫,以多年精心積累之漢藏對譯經驗與資料,轉化為線上藏漢辭典查詢,與經典即譯雙功能實驗辭典。
序
譯者自序
緣起盡善
上師朗欽加布仁波切(1939-2017AD)在世時,吾曾詢問《密勒日巴傳》以外,更有推薦同樣精彩之傳記否?答曰:《果倉巴傳》可也。上師並於2013年,帶領諸弟子簡約北印度朝聖,途中巡禮果倉巴於13世紀時,在北印度之部分朝聖地點。吾更於2015年巡禮果倉巴行腳與朝聖路線的西藏部分,復於2019年訪問北印度諸大博物館。考量《果倉巴傳》除藏文原文外,古今中外無任何譯本,故三次巡禮訪問中,蒐集了相關照片與資料,並詳細考據本書內印、藏地名之今址,俾使今世有心巡禮之讀者,遙念古人,有所依循。此書之世界首譯緣起,於茲萌芽。
主人翁勝
果倉巴(1189-1258AD)非神話人物,是竹巴噶舉之上竹巴派創始人。他遵循上師臧巴甲紝(竹巴噶舉開宗祖師及第一世竹千法王)咐囑,一生依於山間石窟,苦修成就,亦如密勒日巴般,以道歌轉化凡塵。果倉巴的行腳,遍及前、後藏、阿里,以及北印度重要的勝樂24空行聖地,並留下珍貴沿途巡禮記錄。果倉巴密咐自述為密勒日巴轉世化身,能記憶前世與上師馬爾巴之行誼,另外再加上果倉巴十六章傳記版與道歌全集,為《密勒日巴傳與道歌集》作者藏瘋嘿汝嘎之入室四大弟子之一,靈之尊甫.值大盡捷)所蒐編雕版,故信當非虛言。本書之藏文原文道歌,文筆流暢,風格與《密勒日巴道歌》類似,喜愛《密勒日巴傳與道歌集》的讀者,誠心推薦收藏細品本書,快得法利。
內容完整
本書分為果倉巴完整傳記,與完整的歌集全集,兩本書合刊。分別是:
1.傳記部分:༄༅༎རྒྱལ་བ་རྒོ རྒོད་ཚང་བ་མགོན་པོ་རྡོ རྡོ་རྗེ རྗེའི་རྣམ་པར་ཐར་བ་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ༎ རྣལ་འབྱོ ར་བ་སངས་རྒྱས་དར་པོས་བརྩམས།
2.歌集部分:༄༅༎རྗེ རྗེ་རྒོ རྒོད་ཚང་བའི་རྣམ་ཐར་ལ་མགུར་ཆེན་འགས་བརྒྱན་པ་བཞུགས་སོ༎ རྒྱལ་ཐང་བ་བདེ་ཆེན་རྡོ ་རྗེ ས་བརྩམས།
歌集的內容,以簡易的傳記為引子,以便誌記道歌的人事地時,讀者莫以為重複。傳記收錄果倉巴道歌20首,道歌集則收錄果倉巴道歌33首。
為免掛一漏萬,參考了坊間直接相關於果倉巴的圖書,有:
A.《鄔堅巴評傳》:作者李惠玲博士。Kindle電子版於亞馬遜有售。鄔堅巴為果倉巴重要心子之一。本書特別針對地理歷史考據詳盡的《鄔堅巴評傳》,比對兩書相關部分中,地理名詞之異同,補充考證並附對照頁數,方便讀者查詢。
B.《七種樂,果倉巴大師的歌訣寶藏與釋論》:堪布竹清嘉措仁波切於《果倉巴道歌集》中選錄9首,解釋開示,由馬爾巴佛學會編譯小組翻譯。本書針對此9首的來處,於註解中詳細標明在《七種樂》一書中的頁數。喜愛《七種樂》的讀者,可據以對照,了解果倉巴唱此9首道歌的背景典故。
另外,更蒐羅相關嚴謹學術資料,交叉參考,以為慎重。資料中,以西藏大學朋毛仁青2014.04碩士論文《འབྲུག་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ལས་དཔལ་སྟོད་འབྲུག་གི་སྐོར་ལ་དཔྱད་པ་》為主,論文提供了非常珍貴詳盡的研究成果,集上竹巴與果倉巴生平考察之古今相關文獻大成。雖素眛平生,在此謹向作者申謝。
本書特色
1.凡印、藏地名、人名,皆附英文及藏文原文(重複者不在此限),並考據今址,方便讀者緬懷巡禮。
2.有豐富配圖。譯者刻意尋訪印、藏諸大博物館,蒐集與果倉巴同時期相關博物考古諸相片資料,相應穿插於書中,移讀者至果倉巴時空,仿身歷其境。
3.有豐富的註解,旁徵博引,輔助讀者理解。音譯字詞及註解皆附藏文原文以徵信。
4.譯文特以漢藏直譯技巧,維持藏文內文與詩歌原汁原味,避免譯者自己的羽綴增添。道歌以新詩格式翻譯,務求傳達辭意。不漏譯藏文文法重要格位,不作湊字詩,故譯文之主、受、動詞關係清楚,讀者不迷糊。
5.本書的目錄,直接採用藏文原作者的目錄,但本書藏文目錄,原是穿插於內文中,不能明快索引。編輯組編排時,刻意提取匯集至本書前頁,展現清楚條理,方便現代讀者適應。
本書以13-16世紀藏文寫成,書中部分遣詞用字,方言甚難考據,或明顯木雕版錯漏等。感謝尼泊爾之直貢仁欽林寺(འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་གླིང་དགོན་)的複誦師(སྐྱོར་དཔོན་)嘎蔡尼瑪(ཀ་ཚལ་ཉི་མ་)老師的協助,翻譯工作得以順利完成。本書在翻譯上,疏漏舛誤之處,尚祈方家海涵,並不吝指正。
另外,感謝竹巴噶舉祖寺熱隆寺(ར་ལུང་དགོན་)侖筑(ལྷུན་སྒྲུབ་)老師於譯者2015年造訪時,協助介紹熱隆寺殿內諸祖師及傳承法物,提供清晰版的果倉巴以及諸祖尊像,緣起圓滿,特在此致謝。
願此書能裨益有心之讀者,了知斷輪迴或解脫輪迴,並非新時代才有的新鮮事,能細品此書,以古鑑今,知古今心同理同,循仿聖者行誼,同登解脫地。
藏曆2月初9,第17繞迥,水陽虎年(2022/4/10)
參訪台北市文昌宮旅次 胡方天 誌
目次
譯者自序 /6
§傳記篇 /15
《勝者果倉巴.袞布多傑之傳記.見者得益.珍寶之鬘》
原傳記首讚 /16
原傳記序言 /18
(一)共通之行 /24
(1)誕生後艱苦備嘗之行狀 /25
(2)藉詠、舞、戲方式,以音樂度化凡塵,雲遊把式[1]之行狀 /34
(3)淨治學習之宿業醒,開始聞法之行狀 /39
(二)不共之殊勝行 /45
(1)謁具德之上師,對所學口訣導語,斷疑除惑之行狀 /46
(A)特別:謁上師臧巴甲紝 /46
(B)ㄧ般:謁其他諸上師 /57
(2)於諸聖地行苦行,生覺受證悟之行狀 /62
(3)對於勝者佛陀之教,行為上實踐之行狀 /156
(A)證悟起慈悲,消眾生無明而弘法,於僻靜地勘寺址/156
(B)空性海中濟悲浪,以二智酬答弟子,憑依上師而開示/241
(C)證金剛身開脈輪,以三藏十二部為意趣唱金剛道歌/282
(D)利己則法身現前;利他無緣慈,優秀掌教之心子紛至/284
(4)色身隱沒入法性,圓寂之行狀 /287
原傳記跋 /304
原傳記書尾祈願 /312
§道歌集篇 /315
《傑果倉巴之傳記.道歌嚴飾》
原道歌集導言 /316
(1)入於母胎,因稀有吉兆而誕生,從魔祟解脫 /321
(2)受眾人歡迎且
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。