商品簡介
★本書為獲得紐伯瑞文學獎的《兔子的山坡樂園》之續作。
★作者勞森著作等身且獲獎無數,為一代經典作家。
★勞森精心繪製插圖,搭配上生動的文字,畫面躍然紙上。
★本書附有導讀,使讀者能更加瞭解本書的創作背景。
年長的兔子安拿達斯舅舅向居住在兔子山坡的動物們預言,接下來著這個冬季將會是前所未有的寒冷與難熬,且是他人生中遇過的最嚴峻的寒冬。起初,所有的居民都不願意相信安拿達斯舅舅的預言,然而隨著天候變得越發惡劣,大家開始發現事情真如安拿達斯舅舅所預言。居住在兔子山丘的動物們能順利度過嚴寒冬季的考驗,迎來下一個生機勃勃的春季嗎?
更多圖書訊息:
www.weber.com.tw/document/catalogweber.xlsx
作者簡介
作/繪者簡介
羅伯特.勞森
出生於美國紐約,是兒童文學作家與插畫家,著有榮獲紐伯瑞兒童文學獎的《兔子的山坡樂園》,他的繪本作品《堅強又善良的他們》也曾得過凱迪克大獎。
譯者簡介
陳韋君
國立政治大學土耳其文系學士,主修土耳其文,卻選擇去西班牙留學的奇怪女孩。是個愛做白日夢的夢想家,成天幻想能永遠做個長不大的孩子。另譯有《兔子的冬季歷險》、《班恩與他的神奇老鼠》、《幻奇摩天輪》、《大夢初醒的李伯》、《沉睡谷傳奇》。
序
兒童文學的搖籃──紐伯瑞文學獎
法國哲學家蒙田(Michel de Montaigne)曾言:「智慧最顯著的象徵就是快樂。」秉持此一理念,本社不斷致力於讓孩子們從樂趣中學習,並潛移默化地培養獨立思考的能力;而其中寓教於樂的兒童文學作品在此教育方針中佔有一席之地,此亦為本社規劃「紐伯瑞文學獎」書系所致力的目標。
兒童文學的形成乃需追溯至古時民風保守的英國,印刷商人約翰‧紐伯瑞(John Newbery)勇於打破傳統觀念的桎梏,於一七四四年發行了第一本專為孩子所撰寫的《美麗小書》 (A Little Pretty Pocket-Book),也為兒童文學的創作之路拉開序幕。一九二一年,美國出版大亨梅爾傑(Frederic Melcher)將發揚兒童文學視為使命,因而向美國圖書館協會(ALA)提議,以紐伯瑞之名創辦兒童文學獎項,其設立目的為獎勵兒童文學領域中的原創作品,並向大眾強調兒童文學與詩歌、劇作、小說皆有同等貢獻,且給予那些投身於兒童閱讀服務的圖書館員機會,鼓勵他們在兒童文學領域中寫作。紐伯瑞兒童文學獎規定參選者須為美國公民或居民,每年都會頒發一位金獎、多位銀獎;就這樣,世界上第一個兒童文學獎於焉誕生。
在未知的險境中奮力存活
有不少讀者與學者認為,勞森在本書中加入了關於政治的隱喻,藉各個動物角色面對嚴峻的冬季危機所採取的行動與心情,來影射當時美國人民面對美蘇關係的各種態度。此種看法並不是無憑無據,因為利用動物的眼睛與嘴巴來傳遞訊息或反映現實,正是勞森創作的重要核心母題之一。雖然撇開政治與社會的隱喻來看,本書依然是本有趣、令讀者們身歷其境的書,不過要是讀著們願意將「歷史的濾鏡」套用上本書,將故事中那難熬的冬季理解為美蘇冷戰時期的背景,相信讀者們也可以從覆蓋住故事表層的皚皚白雪之下,挖掘出更深一層的含意。另外,本書雖未獲紐伯瑞獎,但由於與獲獎的《兔子的山坡樂園》有劇情連續關係,因此仍將本書列於「紐伯瑞文學獎」書系中。
目次
第二章 收成之家
第三章 冰天雪地
第四章 從城市而來
第五章 恐怖統治
第六章 菲伊威大展身手
第七章 起火了!
第八章 遺棄
第九章 土撥鼠日
第十章 飢腸轆轆
第十一章 安拿達斯舅舅的旅途
第十二章 他們挺過了冬天
第十三章 冬天之後
書摘/試閱
第一章
安拿達斯的預言
安拿達斯舅舅,那隻年邁的兔子,狠狠地瞪著他身邊的摯友們。「我堅信這將會是個嚴峻的冬天,」他宣布著:「大家就別費心否認了。」
紅色的狐狸在溫暖的秋日陽光中伸著懶腰,並懶洋洋地打著哈欠:「沒有人會費心思在這件事情上,」他說:「我只是問問你怎麼知道的,就這樣罷了。你為什麼這麼篤定呢?」
「我就是知道,」安拿達斯舅舅嘟囔著:「我度過的冬天,可比你們這些不知天高地厚的年輕人們的雙爪加起來的數量還多。是呀,小夥子,我曾度過普通的冬季、輕鬆的冬季、和嚴峻的冬季,而這將會是個嚴峻的冬季,嚴峻無比,你等著瞧吧。」
「我記住你說的話啦,」阿狐又打了個哈欠:「我只是想問你到底怎麼知道的?」
「打從骨子裡的直覺,就是這樣!」安拿達斯舅舅對這個問題嗤之以鼻:「不然還能怎麼知道?」
臭鼬菲伊威咯咯笑道:「如果你那把老骨頭上多些脂肪,像伯格那樣,就不會一天到晚對任何東西都感到敏感了。」
安拿達斯舅舅瞥向忙著狼吞虎嚥地咀嚼著青草和苜蓿、身材豐腴的土撥鼠。伯格骨頭上的脂肪可不容小覷。他大腹便便、脖子幾乎比臉還要圓潤,每拔起一小搓草都累得氣喘吁吁,但他仍繼續往嘴裡塞食物。
「太噁心了,」安拿達斯舅舅說:「真的是令人反胃。難怪人們戲稱他們為地底下的豬。」
「嘿,伯格,」他喊道:「瞧你吃成這樣,你也覺得這會是個嚴峻的冬天吧。」
伯格愣了一下,嘴巴卻依然反射性地嚼著。「冬天對我而言不足輕重,」他語氣平淡的回答:「我什麼也沒預設。輕鬆的冬天、嚴峻的冬天,還不都一個樣。反正我只在乎睡覺。我不懂為什麼大家都不冬眠。那是度過冬天最好的法子。我只想吃飽喝足後睡個好覺。」說完他又再次埋頭進食。
「那些脂肪把他的腦子都給堵住了,」安拿達斯舅舅嘟囔道:「他說話像個傻子似的。就他現在這副德性,任何一隻老狗都能輕而易舉地拿下他。真希望他早點鑽進洞裡冬眠。」
阿狐再次打了個哈欠,並翻過身仰面朝天,將他那奶油色的腹部沐浴於和煦的陽光下。「他準備好自然就會去了,」阿狐慵懶地說:「一刻也急不得。伯格在做好萬全準備前,從不付諸行動的。那傢伙可是個堅守原則的人。我說啊,那個從山丘爬上來的不是藍草老頭嗎?他看起來很著急。」
他們全都轉頭看向走來的兔子爸爸,他的步伐看起來的確比平常的端莊沉穩步伐還要快些。他的兒子小喬治也渾身是勁地跟在他旁邊跳呀跳的,看起來異常興奮。
「晚安,紳士們,祝福你們好運相隨。」爸爸開口向他們打招呼:「我相信這美好的午後必然使你們都身體健康且神清氣爽吧!」他語氣稍作停頓之後,深深地嘆了口氣。「雖然我萬分不願意打擾這愉快小聚會的寧靜,但方才有些消息傳進了我的耳中,一些我認為必須立刻告知大家的消息。我的兒子,也就是站在這兒的小喬治,你們都知道他是隻心細如髮、聰慧過人,且言而有信的年輕兔子。他最近無意間聽到山丘的園丁麥克格拉斯和廚師索菲若尼亞之間的對話,字裡行間含有與我們事關重大的訊息。就如我剛剛所說的,我認為我有必要立即告訴你們……」
「那你倒是少廢話,快和我們說啊!」安拿達斯舅舅打斷他。
「安拿達斯啊,這個消息驟然重要,」爸爸嚴肅地說:「但我們仍不得摒棄日常禮儀呀。正如我在被打斷前,我得強調這挺無禮的,我……我本來要說什麼啊,喬治?」
「關於那些人類啊,爸爸。住在大房子裡的那些人,他們要搬走了。」小喬治回答道,急不可耐地躁動著。
「啊,是的,人類們……我們那些住大房子裡、善良又大方的鄰居們。各位紳士們,很遺憾的是,我們的鄰居要離開了。」爸爸說。
動物們在隨之而來的震驚之中甩去了遲鈍和懶散。就連伯格都停止暴飲暴食的行為,和大家一起繃緊神經。
「離開?」菲伊威不可置信地問道:「不再回來了?」
「不是的,幸好不是,」爸爸回答道:「只是去氣候較宜人的地方來個冬季旅居。事實上呢,」爸爸繼續羨慕地說著:「他們要去肯德基州,我的故鄉,藍草之地,那裡有著駿馬和美麗的……」
「別管什麼藍草和駿馬了。我們的廚餘怎麼辦?」菲伊威質問。
「還有我們的堅果呢?」灰色的松鼠也出聲詢問:「還有他們為你們準備的食物呢?」
「還有田鼠威利和野雞們的種子,」伯格補充道:「還有羊脂那些呢?和紅鹿的乾草和鹽巴?」
紅狐狸嘆了口氣:「寒夜中烏漆墨黑又杳無人煙的屋子,實在令人開心不起來。就算我開始想念那隻老貓也見怪不怪!」
「雖然這無疑使前景變得黯淡,」爸爸說:「事情可能沒有我們想得那麼不幸。就我所知,會有個管家和他的妻子留下來處理家務,所以多多少少會有些廚餘吧,不過菲伊威,我不能保證它們的品質。至於我們其他人呢,我確信一直以來都這麼善良貼心,又為我們著想的好鄰居們,一定不會忘記留下要好好照顧我們的吩咐。」
「留下吩咐是一回事,執行吩咐又是另一回事了,」安拿達斯舅舅嘟囊道:「別相信什麼管家,我就不相信。我剛剛不是才和你們說難熬的冬天要來了嗎?」他嘎嘎大笑。「看看是誰說中了?」
「既然木已成舟,」爸爸繼續說道:「我認為我們的首要任務便是盡可能以最樂觀的態度應對。但同時,為了保險起見,我們最好抓緊時機將儲藏室裝滿糧食,以面對這個充滿未知數的冬天。我在此請你們告知自己的親朋好友們這個即將發生的變數,並建議他們竭盡所能地儲備糧食。」
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。