TOP
0
0
2025新年快樂!天天領券享優惠!
新英漢翻譯實務(簡體書)
滿額折

新英漢翻譯實務(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:28 元
定價
:NT$ 168 元
優惠價
87146
絕版無法訂購
商品簡介
目次
相關商品

商品簡介

隨著我國的經濟發展和社會進步,特別是“人世”后翻譯實務的劇增,實用翻譯的重要性曰益顯現。本書以功能目的論(Skopos theory)為切人點,比較深入地探討了英漢實用文本的語言特點與翻譯策略。全書共九章,涵蓋政論、商務、科技、新聞、法律、旅游、廣告、說明書等多種實用文本,每章分為“文本概說”、“譯例研究”、“譯技點撥”、“延伸閱讀”、“翻譯實踐”等板塊,以文本翻譯實踐為主線,圍繞文本特色與具體翻譯策略展開論述,包羅較廣,內容精當。本書具有較強的實用性和時效性,既可用作高校教材,也可供翻譯工作者參考。

目次

第1章 緒論
 1.1 實用翻譯的功能目的論
 1.2 英譯漢中的翻譯腔問題
第2章 政論文本翻譯
 2.0 文本概說
 2.1 譯例研究1
 2.2 譯例研究2
 2.3 譯技點撥
 2.4 延伸閱讀
 2.5 翻譯實踐
第3章 商務文本翻譯
 3.0 文本概說
 3.1 譯例研究1
 3.2 譯例研究2
 3.3 譯技點撥
 3.4 延伸閱讀
 3.5 翻譯實踐
第4章 科技文本翻譯
 4.0 文本概說
 4.1 譯例研究1
 4.2 譯例研究2
 4.3 譯技點撥
 4.4 延伸閱讀
 4.5 翻譯實踐
第5章 新聞文本翻譯
 5.1 文本概說
 5.1 譯例研究1
 5.2 譯例研究2
 5.3 譯技點撥
 5.4 延伸閱讀
 5.5 翻譯實踐
第6章 法律文本翻譯
 6.0 文本概說
 6.1 譯例研究1
 6.2 譯例研究2
 6.3 譯技點撥
 6.4 延伸閱讀
 6.5 翻譯實踐
第7章 旅游文本翻譯
 7.0 文本概說
 7.1 譯例研究1
 7.2 譯例研究2
 7.3 譯技點撥
 7.4 延伸閱讀
 7.5 翻譯實踐
第8章 廣告文本翻譯
第9章 說明書文本翻譯
附錄
參考文獻

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 146
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區