TOP
0
0
即日起~7/10,三民書局週年慶暖身活動,簽到拿好禮!
學理反思與策略重構︰英漢詞典中例證翻譯的目的性研(簡體書)
滿額折

學理反思與策略重構︰英漢詞典中例證翻譯的目的性研(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:31 元
定價
:NT$ 186 元
優惠價
87162
領券後再享89折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

《譯學新論叢書》有著明確的追求:一是入選的課題力求具有相當的理論深度和原創性,能為翻譯學科的理論建設和發展起到推動作用;二是研究力求具有系統性,以強烈的問題意識、科學的研究方法、扎實的論證和翔實的資料保證研究的質量;三是研究力求開放性,其開放性要求研究者既人有寬闊的理論視野,又要把握國際翻譯理論研究前沿的進展狀況,特別要在研究中具有探索的精神,力求有所創新。但愿在翻譯界同仁的支持下,在各位作者的努力下,我們的追求能一步步得以實現。 該書對英漢詞典中的例證翻譯做了一個全面而深入的研究,舉例詳細、明晰,從譯者、交際和策略性三個方面對例證翻譯的目的性進行了反思、論證,立證公正、合理,發人深思。

目次

第一章 導述
第一節 雙語詞典翻譯的本質及其異質特征
第二節 例證翻譯研究的現實動因及歷史研究概述
第三節 本書的研究內容、方法及視角
第四節 主體構架及相關術語界定
第五節 小結
第二章 例證翻譯的本質探源及運思切入點
第一節 引言
第二節 例證翻譯的本質探源
第三節 功能翻譯理論述評
第四節 基于目的論的例證翻譯系統構建
第五節 小結
第三章 例證翻譯的目的性反思一:譯者的目的
第一節 引言
第二節 翻譯活動中的譯者主體性
第三節 現有例證翻譯的譯者目的思想
第四節 理解列證意義:基于理論詞典學的反思
第五節 小結
第四章 例證翻譯的目的性反思二:交際的目的
第一節 引言
第二節 現有例證翻譯的交際目的思想
第三節 闡發詞目意義:現實性與可行性研究
第四節 實現例證語法、句法功能的語言屬性與機制
第五節 接受者視域的期待潛勢
第六節 源于交際質素的反思與詮釋
第七節 小結
第五章 例證翻譯的目的性反思三:策略性目的
第一節 引言
第二節 現有例證翻譯的策略思想
第三節 直譯策略的辯證解讀
第四節 活譯策略的可行性思考
第五節 基于意義取向與語言風格的斷想
第六節 小結
第六章 例證翻譯的目的性探證
第一節 引言
……
第七章 例證翻譯的方法論研究
第八章 例證翻譯目的性視角研究的思考
第九章 結束語
附錄一 關于例證翻譯“闡發詞目意義”的詞典調查
附錄二 基于例證翻譯交際目的性的使用者調查
附錄三 成詞原則的認知可解性研究
參考文獻
主要參考詞典或文集
后記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 162
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區