TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
恍然大悟:英語翻譯技巧(簡體書)
滿額折

恍然大悟:英語翻譯技巧(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:35 元
定價
:NT$ 210 元
優惠價
87183
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品

商品簡介

書中收集的文章有三個共同的特點。一是都不長,屬于“豆腐干”式的短文。二是許多題目和材料出自本人課堂教學的內容,以英漢互譯為中心,既介紹具體的翻譯方法和技巧,也介紹一些翻譯理論,包括一些最新的理論,但是沒有深奧的說教,都是普及性文章,力求深入淺出,讓一般人都能看得懂,并有所收益。本書的讀者對象除了外語工作者(尤其是從事翻譯工作的同志)、大學英語專業學生、自學者外,也包括一般讀者。文章通過具體的例子歸納出一些帶有指導作用的規律,有助于讀者在翻譯實踐中靈活運用。有些翻譯理論書,下筆萬言,卻不涉及翻譯實踐本身,對大多數人沒有太大幫助。三是文章都有很強的針對性和趣味性。針對性主要是指能幫助讀者解決實際問題,不僅從英漢語言對比的角度進行探討,更著重語言在交際中的使用。所舉的例子都來自實踐,不是為了證明某個理論而造出來的人工句子,所有例子都有實用價值;趣味性則是指文章盡量生動有趣,讓大家覺得學習中有樂趣,而不是一二三四羅列理論。

作者簡介

陳德彰,1942年出生於江蘇鹽城,1964年畢業于上海外國語學院(現上海外國語大學),畢業后分配到外交部工作,1965年調入北京外國語大學任教,長期教授英語專業本科和研究生的翻譯實踐與理論、英漢對比語言學等課程,主要研究方向為翻譯理論與實踐、英漢對比、雙語詞典。陳德彰教授主持教授的“翻譯入門”課,先后被評為北京外國語大學精品課程和北京市高校精品課程。陳德彰教授著作和譯作頗豐,在多種報刊發表文章,現任全國翻譯資格證書考試委員會副主任委員。

目次

Ⅰ.詞語篇
 1.開場白:Live and learn
 2.翻譯中詞義的確定
 3.英語和漢語之間的詞匯空缺
 4.Make和Do的區別
 5.如何“升級”?
 6.“白宮”和“白房子”
 7.英語中的“簡體字”
 8.時髦的后綴-y
 9.主觀感覺和客觀標準
 10.“這里”和“那里”到底是哪里?
 11.無所不能的get
 12.Begin總是“開始”的意思嗎?
 13.說說不起眼的it
 14.從“杯”字說語義
 15.Potato和土豆
 16.此肉非彼肉
 17.你喜歡吃什麼糖?
 18.趣談foot
 ……
Ⅱ.結構篇
Ⅲ.文化篇
Ⅳ.交際篇
Ⅴ.奧運會回眸
附:買什麼詞典好?
本書作者主要著作和譯著

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 183
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區