TOP
0
0
2025國際書展現場活動搶先看
拉丁語入門教程(I):語法篇(簡體書)
滿額折

拉丁語入門教程(I):語法篇(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:42 元
定價
:NT$ 252 元
優惠價
87219
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

本書以上個世紀初在中國廣泛使用的一部拉丁語入門教程為藍本,經作者十余年使用教學并根據學生反饋進行改編,使之更加符合當代中國學生學習拉丁語的習慣,突出了學習重點和難點,是一部優秀的拉丁語入門教材。
本教程分為兩部:語法篇和文獻篇。本書為語法篇,由淺及深地講解了字母、發音、各種類型的詞、語法,包含了拉丁語的基本文法知識。章節設置合理,結構清晰,利于學生學習掌握。書后還附有一份詞匯表,包括最常用的488個單詞及其復合詞,不啻于一部小型的拉漢詞典,便于學生查閱和記憶。
掌握了本冊中的拉丁語基礎知識,讀者可以嘗試閱讀本教程的文獻篇,那里提供了數十部拉丁語經典的閱讀資料,涵蓋文、史、哲、法律、宗教等領域。讀者不僅可以通過閱讀這些文獻檢驗自己的學習成果,更可進一步深入了解拉丁語文化。

作者簡介

雷立柏(LeopoldLeeb),古典語文學家。1967年生于奧地利,1999年獲得北京大學哲學系博士學位。1999年到2004年1月在中國社會科學院世界宗教所進行翻譯和研究,并開始教授西方古典語言(拉丁語、古希臘語、古希伯來語)。2004年2月至今任教于中國人民大學文學院,開設西方古典語言與文學相關課程,先后受到北京師范大學、中國政法大學等多所高校邀請講授拉丁語。2014年開始與后浪出版公司合作,在校外開設講堂,滿足社會人員的學習需求。雷立柏教授擁有豐富的漢語教學經驗,熟知中國學生學習西方古典語言的難點和重點,并富有針對性地編寫與校譯了多部教材與工具書,如《拉丁成語辭典》(2006)、《古希臘羅馬及教父時期名著名言辭典》(2007)、《韋洛克拉丁語教程》(2009)、《柯林斯拉丁語-英語雙向詞典》(2013)、《拉丁語入門教程》(2014)、《古希臘語入門教程》(2014)。

名人/編輯推薦

針對性強 本書是根據上世紀初流行于中國的一部拉丁語教材改編而成,作者使用這部教材在中國人民大學、北京師范大學、中國政法大學等多所高校講授拉丁語逾十年,依據課堂效果和學生反饋不斷修訂,強化突出學習重點和難點,是目前接受了課堂檢驗的最優秀教材。

結構清晰 本書從最基礎的字母和發音講起,依據有變格的詞、有變位的詞、無變化的詞分類講解詞匯,再按照單句、復句、簡句的順序講解語法,分類方式清晰明了,一目了然,利于學生對拉丁語知識點的學習和記憶。

方便實用 書中含有大量講解詞匯和語法的表格,書后還附有一份詞匯表,包括最常用的488個單詞及其復合詞,方便學生隨時查閱和背誦。

 

我愛那輕柔的拉丁語變種,像女人的吻一樣令人融化。——拜倫勛爵,《貝波》

我會讓他們都學英語,然后讓聰明孩子去學拉丁語作為一種榮譽,學希臘語作為一種嘉賞。——溫斯頓·丘吉爾,《我的早年生活》

閱讀拉丁語經典是了解西方文明的前提條件。“如果不了解西方的古典文明,我們未必能透徹了解西方的現代文明;沒有透徹了解西方的整個文明形態,也不會通透理解和把握中華文明的精神處境及其未來命運”(劉小楓語)。實際上,現代漢語在很多方面已經潛移默化地受到了拉丁語的影響,比如現代漢語的“母語”和“母校”兩個詞分別來自古代晚期的lingua materna(英語的mother tongue)和中世紀的alma mater(“養育了我的母親”,指“母校”),而世界上第一個反省學習母語和學習外語之間的差異的人就是偉大的拉丁語作家Augustinus(奧古斯丁,公元354—430年)。因此,學習拉丁語進而閱讀拉丁語經典成為現代中國知識人的迫切任務。然而學習好拉丁語不是一勞永逸的事,而是一生的追求。因為拉丁語是一片大海,其詞匯包羅萬象,其語法精確細致,其文獻書籍堆積如山,舉不勝舉,其思想博大深邃。拉丁語是西方文化的大門,而學習拉丁語語法是進入這座大門的第一步。

本《拉丁語入門教程》分為兩冊:語法與文獻。第一冊的語法部分是根據瑞士人Alois Schildknecht SMB(石類思)20世紀40年代初在黑龍江齊齊哈爾編寫的Schola Latina Grammatica(《拉丁文法》,1942年在山東兗州圣保祿印書館出版)而寫的。石類思當時是瑞士天主教傳教修會“白冷會”的會長,而他的書在很大的程度上采用德國人Georg Weig SVD(維昌祿)的名著Rudimenta linguae Latinae Grammatica(《拉丁文初學話規》,1915年在山東兗州出版)。維昌祿(1883—1941年)是一名拉丁語專家,他1908年到山東,從1910年到1925年在山東兗州的天主教修道院任拉丁語教師和院長,先后編寫《拉丁文初學話規》(1915年)、《拉丁文初學課本》(1915年)和《拉丁辭林》(1936年)。因此可以說,這部拉丁語語法教程在中國已有100年的歷史。維昌祿和石類思的《拉丁文法》非常系統和全面,我盡可能保留了原來的例句和對語法形式的解釋,但改變了原著的部分語法術語,比如將原著的“加格”改為“屬格”,將“副格”改為“奪格”等等。原著的作者Schildknecht在序中說,如果學生每周有8節拉丁語課,這部語法教材可以使用六年之久,第一年級的學生應該學習字母、基本的形式和單詞,第二年級要學習更多單詞和比較復雜的語法形式等等。由此可見前輩們對拉丁語的教學何等重視!

這一冊中的詞匯表是一部小小的拉漢詞典,包括488個最常用的單詞及其復合詞,這些單詞是閱讀拉丁語經典的基礎,所以如果在文獻中出現這些基本的單詞,則不特別標出。學生應該掌握這些基本單詞并慢慢增加自己的詞匯量。你的詞匯量越大,所讀的文獻就會給你帶來越大的喜樂。

本教材第二冊提供了一些來自拉丁語經典的閱讀資料。拉丁語的經典非常多(參見拙著《西方經典英漢提要》卷一、卷二、卷三),這就意味著要選擇有代表性的著作相當困難。除了“文史哲”以外,我還關注兩個領域,即法學和宗教學(基督宗教文獻)。因為拉丁語不僅是文學、歷史學、哲學、語法學、自然科學和醫學的語言,它尤其是法學和神學的共同“母語”。因此,本集收錄法學文獻較多,如《英國大憲章》、但丁的《帝制論》和托馬斯·阿奎那關于“死刑”的討論。來自《圣經》的文獻也偏重法律資料,如《摩西十誡》等。除了西方的拉丁語經典以外,本文集還包括與中國有關的文獻(如馬可·波羅的《游記》)和一部中國古代經典的拉丁語翻譯(即殷鐸澤于1667年翻譯的《中庸》)。

從文獻的難度來看,初學者應該先看簡單的文獻,比如《圣經》、伊西多爾的《格言集》、保祿的《隆巴德人的歷史》、艾因哈德的《查理大帝傳》、柏朗嘉賓的《蒙古研究》、馬可·波羅的《游記》和托馬斯·肯璧斯的《師主篇》,這些著作的句法比較簡單易懂。托馬斯·阿奎那的句子也不難分析,且邏輯性很強。一般來說,古代和文藝復興時期的文獻都比較難懂,句子很長,句法結構復雜。中世紀的學者不太強調修辭學,更重視內容,所以應該先看中世紀文獻。難度最大的是古代詩人賀拉斯和維吉爾。有人說唱拉丁語歌曲是學習這種語言的最好方式,因此本教材也提供一些傳統的拉丁語歌詞(參見拉班努、赫爾曼和波那文圖拉的文獻)。

本書一切拉丁語文獻都有英語的翻譯作為對照,這為學生提供了方便,因為英語比較容易模仿拉丁語的句法結構(比如關系從句)。學生可以隨時參考英語譯文,同時應該將拉丁語的文獻一句句地分析并譯成漢語。拉丁文獻的英語譯文基本上都是我自己翻譯的,但部分詩歌和《圣經》的文獻采納已有的英語翻譯,《英國大憲章》的英語翻譯來自《不列顛百科全書》。學好拉丁語的唯一辦法是閱讀和分析大量的拉丁語文獻。另外,由于包含了大量沒有統一譯名的地名和人名,在文獻部分標出的括號中的漢語譯名僅供參考。

請注意:第一冊的語法部分用斜體字母標出兩個音節以上的拉丁單詞的重音,而詞匯表和第二冊不標出重音。

 

祝閱讀愉快!

Ut lectio sit omnibus iucunda!

 

雷立柏(Leopold Leeb)于北京中國人民大學,2010年6月24日

目次


序 1
第一部分 詞 學
(Prima pars:Elementa seu de Vocabulis)
導 論(Introductio)
音節總論(Elementa)
第一章 有變格的詞(Declinabilia)
第一節 名詞(Substantivum,nomen) 
第二節 形容詞(Adiectivum) 
第三節 數詞(Numerale) 
第四節 代詞(Pronomen) 
第二章 有變位的詞(Coniugabilia)
第一節 動詞總論(Verbum in genere) 
第二節 助動詞esse(Verbum auxiliare:esse) 
第三節 主動態和被動態(Verbum activum et passivum) 

序 1
第一部分 詞 學
(Prima pars:Elementa seu de Vocabulis)
導 論(Introductio)
音節總論(Elementa)
第一章 有變格的詞(Declinabilia)
第一節 名詞(Substantivum,nomen) 
第二節 形容詞(Adiectivum) 
第三節 數詞(Numerale) 
第四節 代詞(Pronomen) 
第二章 有變位的詞(Coniugabilia)
第一節 動詞總論(Verbum in genere) 
第二節 助動詞esse(Verbum auxiliare:esse) 
第三節 主動態和被動態(Verbum activum et passivum) 
第四節 異態動詞(Verbum deponens) 
第五節 例外動詞(Verba irregularia) 
第六節 不規則和殘缺動詞(Verba anomala et defectiva) 
第三章 無變化的詞(Immutabilia)
第一節 副詞(Adverbium) 
第二節 介詞(Praepositio) 
第三節 連詞(Coniunctio) 
第四節 小品詞(Particula) 
第二部分 句 法
(Secunda pars:Syntaxis seu de Propositionibus)
第一章 單 句(Propositio simplex)
第一節 句子的部分(Partes propositionis) 
第二節 句子的類型(Genera propositionum)
第二章 復合句(Propositio composita)
第三章 簡 句(Propositio abbreviata)
第一節 不定式句(Propositio infinitiva) 
第二節 分詞句(Propositio participialis) 
第三節 動名詞和動形詞從句(Propositio Gerundii et Gerundivi) 
第四節 目的分詞句(Propositio supini) 
第五節 間接引語(Oratio indirecta) 
第六節 拉丁語的標點符號(Interpunctio Latina) 
語法術語拉漢索引
詞匯表一(代詞、副詞、介詞、連詞)
詞匯表二(動詞、名詞、形容詞)
出版后記



書摘/試閱

第一部分 詞 學

Prima pars:Elementa seu de Vocabulis

 

導 論

(Introductio)

[1]拉丁字母(方括號中為國際音標)

A a [a:,a] B b [b] C c [ts,k]

D d [d] E e [e:,e] F f [f]

G g [g] H h [h] I i [i:,i]

J j [j] K k [k] L l [l]

M m [m] N n [n] O o [o:,o]

P p [p] Q q [k] R r [r]

S s [s] T t [t] U u [u:,u]

V v [w] X x [ks] Y y [i]

Z z [z]

字母構成音節,音節構成詞,詞構成句子,句子構成文章。

注:

1)古典時期的c全讀k,但大約在公元4、5世紀發生變化:位于e、i、y、ae、oe之前的c讀ts,所以Cicero讀tsi-tse-ro,而ca,ce,ci,co,cu的發音是ka,tse,tsi,ko,ku。

2)早期的J都寫I,而V與U也采取同一個寫法。

 

音節總論

(Elementa)

[2]拉丁語的音節

1)先輔音后元音音節

ba be bi bo bu pa pe pi po pu

da de di do du ta te ti to tu

ma me mi mo mu na ne ni no nu...

2)先元音后輔音音節

ab eb ib ob ub ap ep ip op up

ad ed id od ud at et it ot ut

am em im om um an en in on un...

3)三字母或四字母音節

bla ble bli blo blu bra bre bri bro bru

fla fle fli flo flu fra fre fri fro fru

cla cle cli clo clu cra cre cri cro cru

sta ste sti sto stu stra stre stri stro stru...

 

[3]音節的分法

要得到準確的拉丁語發音需要知道哪些輔音應該與前面的元音連讀,哪些輔音應該與后面的元音連讀。比如fenestra分寫為fe-ne-stra,orno分寫為or-no,而monstro為mon-stro(非mo-nstro或mons-tro)。

 

[4]音節的長短

應該注意音節的長短,因為它與重音有關系,并且在朗讀詩歌時也需要了解長短音。

1)長音節

A.凡含有長音的音節是長音,如:luna。

B.凡含有雙元音的音節是長音,如:cɑusa,hɑec。

C.幾乎所有短音節后都有兩、三個輔音,或有x及z,如:ille,mors,dux。

注:長音以元音上的“-”(macron)記號來標示,如:a、e(但在一般文獻中不標示)。

2)短音節

A.凡含有短音的音節,且其后沒有輔音或只有一個輔音是短音,如:dominǎ。

B.凡短元音后有兩個輔音是短音,如:teněbrae。

注:短音以元音上的“∨”記號來標示,如:ǎ、ě(但在一般文獻中不標示)。

 

[5]重音

1)凡由兩個音節組成的詞,其重音在前面,如:muto,lego(此后不標示)。

2)凡由三、四個音節組成的詞,若倒數第二音節為長音,它就是重音,如:regina、dominorum,以后以斜體標示。

3)凡倒數第二音節為短音的詞,則倒數第三音節為重音,如:anima、dominus。

4)重音以外的音節都是非重音音節。

注:本教程以斜體的元音來標示重音,如:a,e(但在一般文獻中不標示)。

 

[6]拉丁語書寫法

1)句子的首字母需要大寫,如:Pater est bonus。父親是好人。

2)人名、地名和書名的首字母是大寫的,如:Petrus、Roma。

3)有的名字可以大寫首字母以表示尊敬,如:dominus主人,Dominus上主,天主;sanctus神圣的,Sancti圣人們。

注:古代的銘文和手抄本只有大寫的字母。小寫字體是大約公元800年發明的。

 

[7]詞的種類

拉丁語的單詞大部分都有變化,部分根據格(casus)變,部分則根據位(persona)變。根據格的變化被稱為“變格”(declinatio),根據位的變化則是“變位”(conjugatio)。因此,拉丁單詞可以分為三種:一,有變格的;二,有變位的;三,沒有變化的。

1)有變格的詞(declinabilia)

A.名詞(substantivum),即人、事、物的名稱,如:dominus主人,vitium缺點,vinum酒。

B.形容詞(adjectivum),即區別事物狀態的詞,如:bonus好的,pulcher好看的,amabilis可愛的。

C.數詞(numerale),即表示數目的詞,如:unus一個,duo兩個,primus第一個。

2)有變位的詞(conjugabilia)

動詞(verbum),即用以敘述事物的動作的詞,如:laudare贊美,delere消滅,petere要求。

3)沒有變化的詞(immutabilia)

A.副詞(adverbium)區分或限制某動作或狀態,所以附加于動詞或形容詞,如:valde很,saepe屢次,bene好,sapienter明白。

B.介詞(praepositio),即置于名詞之前的詞,如:ante在前,contra反對于。

C.連詞(conjunctio),即用以聯結詞與詞、詞組與詞組、句子與句子的詞,如:et和,si如果,quia因為。

D.小品詞(particula),即否定或疑問之詞,如:non不,nonne?不是嗎?

E.感嘆詞(interjectio),即表示感情的詞,如:o啊,vae!嗚呼!

 

第一章 有變格的詞

(Declinabilia)

[8]六格

名詞、形容詞、數詞、代詞幾乎都有格、數、性。為表示這些詞的格、數、性,單詞的詞尾會根據格、數、性進行變化,這就是所謂“變格”(declinatio)。

單數和復數各有六格,即:主格、呼格、屬格、與格、賓格、奪格。

1)主格(nominativus = nom.),即主語或并列賓語所居的格。參見[190]。

A.如果問“誰動作”、“什么動作”或“誰是”、“什么是”,所回答的詞是主語,應該采取主格,如:Famulus laborat. 仆人工作。

B.如果問“他(們)是誰”或“是什么”,所回答的詞是并列賓語,也應該采取主格,如:Plato est philosophus. 柏拉圖是哲學家。

2)呼格(vocativus = voc.),即表示稱呼的格。參見[186]、[199]。

凡被呼喚的人名、事名、物名都使用呼格,如:Veni,amice!朋友,來吧!

注:在呼格前有時候加感嘆詞“O”,如:O Maria!O regina!O liliae!

3)屬格(genitivus = gen.),即表示隸屬關系的格。參見[229]、[230]。

如果問“誰的”、“什么的”、“哪里的”,所回答的詞采用屬格,如:corona reginae皇后的花冠。

4)與格(dativus = dat.),即間接授語所居的格。參見[211]-[215]。

如果問“給予誰”或“對于什么”,所回答的詞使用與格,如:Da mendico pecuniam!你給乞丐錢吧!Monstra viatori viam!你應該給旅行者指路!

5)賓格(accusativus = acc.),即直接授語所居的格。參見[202]。

如果問動詞的動作“向誰”或“針對什么”,所回答的詞是賓語,使用賓語表達,如:Pater amat pueros.父親愛小孩們。

注:部分介詞要求賓格,如:Pueri currunt in hortum. 孩子們跑到花園里。

6)奪格(ablativus = abl.)是拉丁語的特殊格(古希臘語沒有)。

如果要問某動作“用什么”,所回答的詞可以用奪格寫,如:Columba alis volat.鴿子用翅膀飛。

注:部分介詞要求奪格,如:Rana venit ex aqua.青蛙從水里出來。Pueri sunt in horto.兒童們在園子里。參見[175]。

拉丁語的奪格有很多功能,除了表示“用什么工具”以外,奪格還可以表示方式、樣子、條件、關系、原因、聯結、脫離、地點、時間。參見[218]、[219]、[226]。

注意:

1)主格及賓格被稱為“正格”(casus recti),其他的格都是“偏格”(casus obliqui)。

2)在變化時需要區分詞根和詞尾。詞根不改變,而詞尾依兩數、六格變化。

3)如果想知道某詞的詞根需要除掉單數屬格的詞尾,剩余的部分就是詞根,如homo屬格hominis除去屬格詞尾-is,則獲得詞根homin。

4)總共有五種變格方式,其區別在單數屬格詞尾:

第一變格:單數屬格是-ae

第二變格:單數屬格是-i

第三變格:單數屬格是-is

第四變格:單數屬格是-us

第五變格:單數屬格是-ei

 

[9]數和性

1)名詞有單數(singularis,sg.)和復數(pluralis,pl.)

單數指一人,一事,一物,如:dominus主人,vitium缺點

復數指多人,多事,多物,如:domini主人們,vitia一些缺點

2)性

拉丁語的名詞分為三性,即:

陽性genus masculinum(m.);陰性genus femininum(f.);中性genus neutrum(n.)

 

[10]五變格詞尾全圖

格 一變格 二變格 三變格 四變格 五變格

單數 m. f. m. f. n. m. f. n. m. f. n. f.

nom. a us,er;um 不定 us,u es

voc. a e,er;um 如主格 us,u es

gen. ae i is us ei

dat. ae o i ui,u ei

acc. am um em um,u em

abl. a o e,i u e

復數

nom. ae i;a es;a,ia us;ua es

voc. ae i;a es;a,ia us;ua es

gen. arum orum um,ium uum erum

dat. is is ibus ibus ebus

acc. as os;a es;a,ia us;ua es

abl. is is ibus ibus ebus

……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 219
絕版無法訂購