TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
畫家米羅綁票記
滿額折

畫家米羅綁票記

商品資訊

定價
:NT$ 360 元
優惠價
79284
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
下單可得紅利積點:8 點
商品簡介
作者簡介
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

關鍵特色
★加拿大藝術家保羅.哈托(Paul Hartal)是美國暢銷科普作家皮寇弗 (Clifford Pickover)最鍾愛的藝術家。
★收藏作者親筆手繪的48幅插畫,值得珍藏。
★從懸疑小說情節中,飽覽現代藝術史風貌。
★在奇特歷險故事中,反覆思考值得引人深思的話題:戰爭、科學對人間禍福的影響力。

媒體推薦
「一位不為人知的法國作家遭到兩名惡徒綁架,只因惡徒把此作家誤認為是西班牙大畫家米羅……令人不肯釋卷的奇特歷險故事……本書帶著讀者,從紐約到巴黎,再從巴塞隆納到布達佩斯,其中又牽涉了藝術、戰爭、幽浮和神經控制理論。故事反覆思考著,禍福難料的人世間,個人身分認同的難題。」
──紐約,Publishers Weekly

「獨到的拼貼手法,這部作品中或許交織了作者的自傳色彩……真是一次令人愉悅的閱讀體驗……本書在視覺上亦令讀者深感值回票價。」
──布達佩斯,Szivárvány

「寫的極好,且饒富趣味,作者的插畫非常出色……故事中有愛情,也有幽默。」
──加拿大,Noel Henry, The Plowman Press

「真是一項了不起的文學成就。」
──法蘭克福,Iris Mayer, Editor of Chutzpe

「本書插畫精采,故事中處處可見悟性,值得一讀的傑作,作者不愧是一位全才型的藝術家。」
──加拿大,Ann Weinstein,Professor of Literature, McGill University, Montreal

「(本書中有)學識淵博的角色,而這正說明了作者借用小說的形式來闡述自己的思想……書中什麼都談到了,有藝術,有科學,更有外星生物呢。」
──加州科學與藝術期刊Ylem

「哈托為巧合與信仰整理出了一套理論。」
──加拿大,Bernard Mendelman,The Scene, Montreal

內容說明
當他落下第一筆畫筆,人生從此轉向另一道插曲,
隨著顏料揮灑在畫布上,時間開始迴旋在已知的過往歷史和未知的來世之間,重啟了他的繪畫人生……
胡安.畢羅(Joan Biro)來自巴黎,是一位不為人知的藝術史家。有一回他到紐約找老朋友敘舊,沒想到竟遭兩名幫派份子綁架,原因是綁匪把他的名字Joan Biro錯當成西班牙大畫家米羅(Joan Miro)了!無論畢羅如何解釋,綁匪還是把他關了起來,而且逼他作畫。綁匪打算把畢羅的畫拿到藝術市場以高價出售。畢羅被迫作畫的同時,綁匪派了一位年輕女士凡樂莉(Valerie)專門替畢羅打點畫具和飲食。他漸漸愛上了她,在一段又一段的談話中,他們向對方傾訴自己心底的祕密、身世背景,以及埋藏在心底不為人知的脆弱情感。某天,當他們兩人的藝術對談進入高潮,她答應做他的裸體模特兒,只是沒有摘下她臉上戴的蝴蝶面罩……

在這一段囚禁的日子裡,畢羅、凡樂莉卸下心防,對彼此的靈魂坦誠相見,直到紐約警察接獲匿名電話,畢羅才重獲自由,結束這場災難。但在他心底,那個撥打匿名電話的人必定是凡樂莉……

他重新回到妻子阿萊特(Alette)身邊,但是他與凡樂莉的幾段深刻談話,已經影響他對藝術、科技、戰爭的想法,世界有了迥異於以往的面貌……
從他拾起畫筆、冒名頂替大畫家米羅作畫的那天起,時間和空間都有了不同的存在與意義。
延伸閱讀
《花間聽鳥語》、《王德育的觀想藝見:西洋繪畫縱橫談 從達文奇佛洛伊德》

作者簡介

作者/繪者 保羅.哈托
現年七十八歲,是一位資深的作家及藝術家,人生經歷相當豐富。他在1936年生於匈牙利,雙親皆為猶太人。1944年3月(年僅八歲)德軍佔領匈牙利時,納粹將他全家移送到集中營,直到1945年4月才因蘇聯紅軍而獲釋。學生時代(1956年)曾親身參與匈牙利抗俄革命運動。哈托於1957年移民至以色列,1973年再移民至加拿大法語區的魁北克省蒙特婁市,並定居於該市至今。

哈托於1964年畢業自以色列耶路撒冷希伯來大學(Hebrew University of Jerusalem),1977年取得加拿大協和大學(Concord University)碩士,1986年取得美國加州哥倫比亞太平洋大學(Columbia Pacific University)藝術與教育博士。他曾任教大學,現專事寫作與藝術創作。

哈托目前已出版之著作包括A Manifesto of Lyrical Conceptualism (藝術理論,1975)、Vernissage (哲學/美學散文,1979)、The Brush and the Compass: the Interface Dynamics of Art and Science (藝術理論,1988)、Painted Melodies (美學散文,1983)、Rain Drop (詩畫集,1994)、The Hidden Orchard (哲學/美學散文,1999)、Love Poems (詩集,2004)、Postmodern Light (詩畫集,2006)等。畫冊《給塞尚的花朵》(Flowers for Cézanne)於1978年獲得法國大獎 (the Prix de Paris)。哈托最新著作為The Sinuosity of Straight Passions (詩集,2013)。

哈托獨創「抒情概念論」(Lyrical Conceptualism),藉此闡述自己的藝術見解,自1975年以來,對西方當代藝界頗有影響。2000年,俄勒岡大學 (the University of Oregon at Eugene) 為表彰其「抒情概念論」發表二十五週年以來之貢獻,特地為他舉辦個人畫展與書展。此外,他的畫作亦曾受邀參展於紐約「林肯中心」(the Lincoln Center, New York)及美國各地。自1970年起,哈托的畫作曾於巴黎、瑞士、漢城、布達佩斯以及渥太華等地知名藝術中心展出。

哈托於1980年代在蒙特婁籌組「藝術、科學暨工藝中心」(The Center for Art, Science and Technology),此中心與世界各地的藝術家合作,其中包括日本、韓國、印度、歐洲、南美洲、美國以及加拿大等地的藝術家。他亦曾於1994年受邀至美國德州休士頓「國家航空暨太空總署」(NASA)的太空中心參展,慶祝「阿波羅11號」登陸月球二十五週年。

書摘/試閱

有個星期五的早上,我正要去曼哈頓和一位出版商見面,就在途中我注意到有二個男子從一台車子裡竄了出來。一開始,我沒太在意那二個人。
大約過了一個小時後,我離開了出版商的辦公室,然後朝「時代廣場」走去。今天的天氣相當怡人,這在紐約真算得上是個晴朗又暖和的冬日了。
此刻我正漫步溜達於熙來攘往的街頭,但為了要閃避一個正在跑步的年輕人,我不得不快快向旁邊橫跨一步。我在一間高格調商家外的巨型玻璃櫥窗邊站了好一會兒,之後我又看到了那二個人。正是那二個人,我前一刻才看到他們。他們站在與我相距約十五碼之處,等在那裏。
幾分鐘過去了,我正要穿越「百老匯大街」。我一走上人行道時,就有一台車飛快的從原先的車道上突然轉向。車子不偏不倚地停在我身旁,車門也意外的大開。就在那當下,我感到自己給人緊緊抓住,痛得不得了。有人猛力把我拉進車子的後座,然後迅速關上車門。我一邊大喊,一邊抵抗。只是一點用也沒有。一轉眼,車上的人就拿了一塊像是毛毯的布往我頭上一矇,這下子我連呼吸都難了。我感到一股濃烈的臭味。哦,這股臭味我還記得。大約十年前我在一家醫院開刀時,聞到的正是這股令人作嘔的臭味。我心想,八成是麻醉劑三氯甲烷。之後,我就不省人事了。
我醒來後,沒辦法立即想起事發經過。我正躺在一張床上,身處一間昏暗的房間。我身體不太舒服。我的頭沉甸甸,我的雙眼作痛,我的心律不整、微弱。
我聽到鑰匙在門鎖內扭轉的聲音。門打開了。有人端了一個盤子進來,而且向我靠近。這位陌生人不發一語,就把盤子擱在我的床邊,然後就離開了。我渾身虛弱不適,無力言語,也沒功夫去注意盤子上放了甚麼東西。
至於這中間又經歷了多少時間,我則不甚了了。過了一陣子,我把手往盤子上一放,手指碰到了一個東西,摸起來溫溫的,既柔軟又像顆粒。說不定是一碗飯呢。我現可沒什麼胃口。我累壞了,倒頭就睡。
我醒來時,發現自己置身在一個小房間內,房間裡亮著日光燈。我感覺好多了,睜大雙眼把這地方仔細瞧了一下。這地方找不到窗戶,只有一扇門。房間的四壁是粗糙的水泥牆,還漆成了藍色。牆角邊有間廁所。房間裡沒幾件家具。其中只有一張桌子,一張椅子和我睡的這張床。剛才那個盤子上不知是放了一碗飯還是什麼的,現在也不見了。也說不定是我在熟睡時給人搬到另一個房間去了。
我聽見鑰匙在門鎖內扭轉的聲音。門開了,二個陌生人進到房間內。他們輕裝便著。可是我看不見他們的長相,因為他們不但戴著墨鏡,而且還戴了舞台面具和假髮來偽裝。這二副面具,一副白的,一副紅的。我想到中國京劇裡用的舞台面具都有上色,而且每個顏色都具有不同的象徵意義。好比說,白色面具代表此人殘酷,而紅色面具則代表忠臣。
「不管你們是誰,你們都無權綁架我」我向他們抗議。「立刻把我放了。」
「喂,你給我聽好了」戴紅色面具的男子說,「只要你聽命行事,我們就會放人。我們無意傷害你。你最好放聰明一點。不要輕舉妄動。你的身分,我們清楚得很。」
「你們是什麼人?你們想對我怎樣?為什麼要綁我?」
「嗯,且讓我來個自我介紹吧:這位是歐悌斯先生。」接著戴紅面具的男子指著載著白面具的男子說,「而我是伯特先生。」
這位伯特先生操了一口流利的英文,道地的美國腔。這可不是他們的真名,我心想。
「你們想要怎樣?」
「我們的目標很明確,我們也很清楚你是何許人也」那位伯特口中的歐悌斯先生說。他也是一口流利英文,操美國腔。他頓了幾秒鐘之後,又再跟我說,而且字字鏗鏘:「你就是大名鼎鼎的西班牙畫家胡安.米羅」 。
我聽了大吃一驚,一臉訝異的看著他們。「你們真是大錯特錯呀」我激動的抗議。「你們錯得離譜。我不是胡安.米羅,而且我一點名氣也沒有。」
「哦,你就是米羅了」歐悌斯先生說。「前幾天我們還在電視上看到你呢。」他順手從夾克左胸上方的口袋裡掏出一張照片,然後拿給我看。
「這相片就是你本人吧?」
「沒錯。」
「嗯,我是從電視上拍下來的。你總不至於否認當時你上過電視吧?」
「沒錯,我參加過一個電視節目。不過,我可不是胡安.米羅。」
「你就是米羅,錯不了。電視上也說你叫米羅,我們好些朋友看了那個節目,也都出面指認你就是米羅。我們可不會輕易就把你放了。你是想唬弄我們。不過,我們可不是笨蛋。我們想再勸你一次,如果你想要全身而退,你就要乖乖配合我們。」
我聽了真是一籌莫展。這個大烏龍,我要怎麼解釋他們才會信呢?
「請聽我說句話」我說,「你們綁錯人了。從頭到尾都錯得離譜呀。電視台的工作人員搞了烏龍,把我的名字給拼錯了。我的真名叫胡安.畢羅(Joan Biró)。」
「嗯,你的真名為何,我們並不在乎。好多藝術家和作家用的都是筆名。」伯特先生回我一句。
「你是在哪裡出生的?」歐悌斯先生問我。
「我生於巴塞隆納。」
「嗯,還真是巧呢。」戴白面具的男子說的酸溜溜,「和胡安.米羅一樣嘛。」
我聽了更加絕望。
「可是,難道你們看不出來,我比胡安.米羅年輕多了嗎?」
「很多人的面相和實際年齡不符」歐悌斯回應。他接著說:「我們最後一次警告你,如果你想要平安獲釋,你就非得要乖乖配合我們不可。」
他沒等我回話,一掉頭就離開房間了。
又是我一人獨處了。周遭只聽得見日光燈管任意發出的劈啪聲。為何這些電子光束這般神輕質呢?我自問,難道這些電子就不能再兩端電極之間跑得再快一點嗎?我比較偏好白熾燈泡。那可是老好人愛迪生(Eddison)的發明呀 。日光燈之所以發亮,事由於氬氣、水銀蒸氣、磷光,和電子交互作用而成,這玩意兒只能算是廉價品。但點亮這房間的也正是這種日光燈。汞原子會發出肉眼看不見的紫外線。一旦紫外線撞擊到玻璃燈管管壁上的磷光微粒,這些微粒就會發光。這種光會讓人頭痛。老實說,我比較偏好無聲的音樂。
我的思緒發狂似的到處亂竄。綁匪對我所求為何?贖金嗎?如果他們強索贖金,又有誰願意為我贖身呢?我太太嗎?還是莫里斯叔叔?勞勃嗎?他們可都不是有錢人。就算他們有心營救,他們也拿不出這筆錢。
換個角度來看,綁匪自然假定我是個有錢人。說不定他們只是想要錢,但我又沒那些錢。可是他們又不知道我其實並不富有。他們當真我就是胡安.米羅。他們綁錯人了。不過似乎怎麼說他們就是不信。他們自有一套說法,而且不疑有它。我又如何是好?有時,最聰明、最博學的人也會對各式假學說深信不疑。我們差不多可以說,一部科學史就是一部假學說史。或許,各式學說都會不斷的精進和改良,不過天下偏偏沒有一個絕對完美的學說。一切學說不過都是近似值,只是近似的程度各有高低。況且,在科學界中,無心犯錯、立意良善但卻錯誤的研究成果比比皆是。更有甚者,在科學界中,也有諸多問題,如違反倫理、造假和誆人的研究等等。英國數學家、現代電腦的先驅查爾斯.巴貝奇(Charles Babbage)早在一百年前就把科學中五花八門的怪象分門別類 。他說,有些研究人員捏造實驗數據,明明是在說謊卻如實的紀錄下來,反倒是把得自於可靠的觀察資料丟在一邊。他說,還有一些研究人員操弄數據,「擦脂抹粉」,把數據弄得漂漂亮亮;不然,就是「料理」一下,只選用最符合他們原始假設的數據。
我這番意識流的遐想把我的思緒給拉走了。霎時之間,我在內心深處看到阿萊特。一片寂靜。我們在其中不能交談。那幅景像可真是惱人。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 284
無庫存,下單後進貨
(採購期約4~10個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區