Hungerpots ─ New & Selected Poems
商品資訊
ISBN13:9781908998804
出版社:Small Pr Distribution
作者:Hester Knibbe; Jacquelyn Pope (TRN)
出版日:2015/10/01
裝訂/頁數:平裝/105頁
規格:23.5cm*15.9cm*1.3cm (高/寬/厚)
定價
:NT$ 1000 元無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
下單可得紅利積點:30 點
商品簡介
相關商品
商品簡介
Poetry. Translated from the Dutch by Jacquelyn Pope. The first major collection of Hester Knibbe's work to be published in English, HUNGERPOTS brings together a selection of poems displaying the range and skill of one of the most important Dutch poets writing today. Heralded by critics and the recipient of major European literary awards, Knibbe, in language that is both straightforward and subversive, casts and recasts themes of life, loss, and longing. The work in this selection traces the career of a poet now in full flight and at the apogee of her career.
"This book is a real pleasure. Knibbe's voice can be harrowingly clear and dreamily disorienting, often in the same poem—but it's a fortifying and ennobling one nonetheless. Jacquelyn Pope has certainly come up with a memorable and sonically autonomous voice. I read the book with a sense of genuine excitement and discovery and will certainly return to it."—Christian Wiman
"Jacquelyn Pope's translations, musical like her own poems, are faithful, eloquent and unafraid to bring something utterly strange and new across into our tradition in English."—Ilya Kaminsky
"Hester Knibbe resurrects the dead, the 'Then'. Simultaneously austere and elaborate, her poems investigate contradiction and ambiguity: the 'flexibility of stone', the Persephone who is complicit in her own kidnapping, the fluidity between dream life and the waking world. Jacquelyn Pope's acute translations capture Knibbe's agile line breaks and syntactical ruses, and do justice to her singular and unnerving imagination."—Kathryn Maris
"A revelatory new voice in a translation bursting with life."—Susan Bernofsky
"This book is a real pleasure. Knibbe's voice can be harrowingly clear and dreamily disorienting, often in the same poem—but it's a fortifying and ennobling one nonetheless. Jacquelyn Pope has certainly come up with a memorable and sonically autonomous voice. I read the book with a sense of genuine excitement and discovery and will certainly return to it."—Christian Wiman
"Jacquelyn Pope's translations, musical like her own poems, are faithful, eloquent and unafraid to bring something utterly strange and new across into our tradition in English."—Ilya Kaminsky
"Hester Knibbe resurrects the dead, the 'Then'. Simultaneously austere and elaborate, her poems investigate contradiction and ambiguity: the 'flexibility of stone', the Persephone who is complicit in her own kidnapping, the fluidity between dream life and the waking world. Jacquelyn Pope's acute translations capture Knibbe's agile line breaks and syntactical ruses, and do justice to her singular and unnerving imagination."—Kathryn Maris
"A revelatory new voice in a translation bursting with life."—Susan Bernofsky
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。