TOP
0
0
12/26年度盤點作業,門市店休一天,網路書店將暫停出貨,12/27將恢復正常營業,造成不便敬請見諒
我思,故我笑
滿額折

我思,故我笑

商品資訊

定價
:NT$ 199 元
優惠價
90179
庫存:1
下單可得紅利積點:5 點
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品

商品簡介

一本出眾的哲學笑話集,認你在哈哈大笑中登上哲學殿堂。
維根思坦曾說,他期待有一天看到哲學不再是一門孤芳自賞的學科,而能深入到所有其他的學科裡。數學大師包洛斯便根據這個構想,寫了這本由許多趣味軼事構成的哲學書。
全書由哲學軼事、哲學命題、典故的反諷與輕鬆面為主。從兩對分析哲學史上有名的冤家談起:維根斯坦與羅素、卡羅與馬剋士。進而涉及邏輯命題,針對科學原理:如因果率、化約論、統計,以及確認與或然性的意義、邏輯與科學法則的本質、化約主義、人工智慧等議題,探索抽象哲學與日常生活之間的關連。
我思,故我笑。哲學與幽默這兩者都需要有一在相對開放社會中的自由心靈,並且都對語言以及其詮釋極為關切,同時懷有拆穿假面的懷疑論傾向。幽默感與哲學都是人類才有的,皆需要一種人類特有的、超越自身及其處境的能力。我們不可能看不到期望與現實之間的不一致,因此,哲學與幽默感就是兩種用來回應此人生境遇不一致性及差異的方式,也是本書試圖在嚴肅的哲學議題中,提出另類思考的緣起。

【推薦】
書名「我思,故我笑」很清楚的指示其特性:用心思考就會讀懂書中內容…其實,書名只說對了一半,它有說的另一半是:我笑,故我思。
——林正弘(台灣大學哲學系教授)
《我思,故我笑》所展示的是思辯的高度趣味…這一路走下來,不覺思慮清明,海闊天空,並發覺邏輯是思想的錘鍊,然後自然發出會心的一笑。
——傅佩榮(台灣大學哲學系教授)
作者另闢蹊徑,利用詭論、軼聞與詼諧戲謔的隱喻,來引領讀者探索那似乎是不可捉摸的哲學術語;進而揭示這些術語所欲傳達的,本質上並不外於吾人日常生活所關懷的。
——楊金穆(台灣大學副教授)
我思,故我笑」是充滿幽默的哲學書,用輕鬆的笑譚、清晰的思維,深深分析哲學的諸多論題,可說是極佳當代分析哲學入門書。
——莊文瑞(東吳大學哲學系副教授)

作者簡介

作者∥包洛斯John Allen Paulos
暢銷書作者兼數學家,費城天普大學(Temple University),著有Innumeracy: Mathematical Illiteracy and Its Consequences、A Mathematician Reads the Newspaper、Once Upon a Number等,並為《發現雜誌》、《紐約時報書評》、《國家》、《紐約書評》、《華盛頓郵報的書世界》、《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《華盛頓郵報》寫作,及「國家公共廣播電台」的「談談國家」(Talk of the Nation)和「科學星期五」(Science Friday)節目。
校訂者∥陳瑞麟
現任中正大學哲學系教授,校訂本書任職東吳大學哲學系助理教授。專長科學哲學、語言哲學,著有《認知與評價:科學理論與實驗的動力學》、《科學哲學:理論與歷史》、《科學理論版本的結構與發展》等,譯有《感覺與所感覺的事物》、《傅柯》、《現代生死學系列》等。
譯者∥古秀鈴
現任文化大學哲學系助理教授,翻譯本書時為台灣大學哲學研究所碩士。
譯者∥蔡政宏
現任東吳大學哲學系教授,翻譯本書時就讀台灣大學哲學研究所博士班。
譯者∥蔡偉鼎
現任東海大學哲學系助理教授,翻譯本書時為台灣大學哲學研究所碩士。

【校訂序】我笑,故我思◎陳瑞麟(現任中正大學哲學系教授)
(哲學)教授:你有沒有聽過一隻搖頭豬的故事?
學生:什麼?
教授:就是有一頭豬,只要別人一問牠問題,牠就會一直搖頭。
(學生搖頭)
教授:哦,原來你就是那隻豬啊!
學生(恍然狀,大叫):教授!您這種年紀、身分和學識,還開這種幼稚園小學生的玩笑!
教授:嘿,嘿,嘿……這你就有所不知了。這和哲學議題有很大的關係呢!
學生:什麼?和哲學議題有關?您晃點我啊。
教授:你知道悖論嗎?
(學生搖頭,教授有趣地看著他;學生發現了,再度大叫:「教授,您欺負我。」教授連忙正色:「對不起!開玩笑嘛。」)
(教授在黑板上寫下一個句子。)

(A).(A)語句是假的

教授:這個句子就是悖論。
學生:為什麼?
教授:你認為它是真還是假?
學生:這……如果它是真的,它卻又說自己是假的,那麼它就是假的;如果它是假的,表示它說自己為假不對,所以,它就是真的。所以,它既假又真,既真又假。到底是真還是假?我被搞混了。
(學生搖頭不解狀)
教授:嗯,不錯。你的腦筋蠻清楚的啊,不必一直搖頭嘛!
學生:教授,您歧視豬哦,豬又不一定笨!
教授:對對。你是一隻聰明的搖頭豬。
(學生噘起嘴巴)
學生:到底悖論是什麼?
教授:就像(A)語句這種句子,當你設定它為真時,它就變成假,設定它為假時,它又變成真。
學生:似是而非?
教授:不。不能只說「似是而非」。勉強可說:「似是而非,似非而是。」就是既真又假,既假又真的情況嘛!你不可能決定它的真假的。
學生:那這和「搖頭豬」又有什麼關係?
教授:一般悖論,是因為「自我指稱」而產生的。你看,(A)語句中的主詞「(A)語句」指稱它自己,它說它自己為假。這就造成悖論。所以囉,當我問你沒有聽過「一隻搖頭豬」的故事時,你搖頭,表示沒聽過搖頭豬的故事,我卻把你的「搖頭」動作,解釋成你就是故事中的那隻豬……
學生:哦,所以,我搖頭的動作代表一種「自我指稱」?
教授:其實你沒有自我指稱的意思啦,而是我——或者這整個笑話——把你這個動作解釋成自我指稱,以便製造玩笑的焦點!
學生:嗯,這我懂了。但是,我搖頭的動作,並沒有形成悖論啊!
教授:沒錯。這笑話不是悖論,它的重點在自我指涉。但是,它蘊含了一個避開「悖論」的方法。
學生:哦?
教授:一般人在這種情況,不會把搖頭看成「自我指稱」。搖頭是針對故事的,在故事之外,和故事中的「搖頭」處在不同的層次上。就好像電視劇裡的「阿扁和阿珍」和現實世界中的「阿扁和阿珍」,是在兩個截然不同的「世界」中。不能把兩個「世界」混淆在一起。
學生:所以,笑點就是因為混淆了兩個層次而產生;悖論也是因為混淆兩個不同的層次?
教授:對,很好,繼續繼續。
學生:如果我們不混淆兩個層次,悖論就不會發生,不是嗎?
教授:對,繼續,加油!
學生:因此,(A)語句本身和其主詞指稱的其實分屬兩個不同的層次。主詞「(A)語句」指稱的必定和語句所描述的世界在相同的層次上,而不能跨越到語句本身所屬的層次。
教授:對!非常好。一般我們稱語句中的主詞指稱的是在「對象層次」上,而語句本身則是在後設層次上。主詞「(A)語句」指稱的是另一個語句,在對象層次上的;而不可已是在後設層次上的(A)語句本身。如此,就可以避開悖論了。

看了這段對話,您會有所領悟,又會心一笑嗎?
如果是,恭喜您,您可以步入哲學的幽默殿堂了。

哲學?笑話?

哲學?一般人聽到這個詞,要不肅然起敬,想到那些莫測高深的智者;要不就皺起眉頭,暗想:頭殼壞掉的人才會去搞的吧?相反地,人人都喜歡看笑話;雖然不見得會每則必笑,但總比啃枯燥無去的哲學書好玩吧?

A:你聽到「笑話」會笑嗎?
B:會啊!
A:那你為什麼不笑?
B:我為什麼要笑?
A:你不是說你自己聽到「笑話」會笑嗎?
B:是啊!
A:那你為什麼不笑?
B:什麼,你又沒講笑話?
A:我沒講嗎?我一開始,不就說了「笑話」?
B:#&︿&……

如果一本結合哲學和笑話的書籍呢?大哲學家為根斯坦曾說:「我們完全可以只用笑話就寫出一本好的嚴肅哲學著作。」可惜,他自己並沒有去實現。但,這句話絕不紙是個「笑話」。它的「深意」與「嚴肅」(以及維根斯坦的期望)已由本書作者包洛斯達成了。《我思,故我笑》可以說就是一本只用笑話寫出的嚴肅哲學著作。
乍看之下,實在很難想像,「嚴肅」和「笑話」如何能拉上關係?(或者,這種企圖本身就是個笑話?)但是,我想讀者不用懷疑,只要打開本書,不必正襟危坐,輕鬆地(慵懶地靠在手扶椅上,或隨性地坐在地上,音響放著輕快的旋律,泡一杯咖啡或一壺熱茶),神遊幽默的國度,同時,您也正在進入哲學的殿堂中。

語言遊戲,遊戲語言

一開場,包洛斯立刻給我們兩場幽默震撼。沒人想到,性格嚴肅、飽受哲學問題折磨的維根斯坦,和《愛麗絲漫遊奇境》(一向被視為兒童故事)的作者卡羅,兩人在著作中的「遊戲」,居然就像「鏡裡鏡外」般——維根斯坦有著名的「語言遊戲」的觀念。卡羅則明顯地在《愛麗絲漫遊奇境》和《鏡中漫遊》中大玩「遊戲的語言」。也沒人能想像,著作等身的大哲學家羅素,居然和百老匯的喜劇演員葛佬秋,在故障不動的電梯這種密閉俠窄的空間中,來場關於「悖論」的幽默對話。唔,理性碰到悖論,不就像人們身陷故障的電梯中?
接著是邏輯。
(天啊,饒了我吧!若P則Q,P或Q什麼的,P真Q假則若P則為Q為假……簡直令人頭痛之極)
如果您是一聽到「邏輯」兩個字的反應,就像括號中朋友一般,那很可惜,您就會失去很多頭腦體操的樂趣。事實上,第二章的重心,就是在本文中屢屢出現的「悖論」。讀者可以想想,日常生活中得很多幽默和笑話,不就是出於理性陷入困境當中嗎?而人們在這困境中,努力尋求出路的窘狀,不正值得人們對自己的處境發出智慧的微笑(但絕非嘲笑)?這四忽視苦中作樂。但也正是苦中作樂,才透顯出人的限制,與人生的微妙意義,不是嗎?
曾有位香港演員「每年」都宣稱,他只有二十五歲。如果他看過本書,他或許會改說:「到目前為止,我每年的生日歲數都不大於二十五歲。」這樣的說詞就有了堅實的「理論基礎」,他也不必再費心去整容拉皮、運動健身之類的,以便證明自己看起來真的只有二十五歲。
上述就是第三章「科學」(其實是「科學哲學」)的主題了。讀者可能會覺得奇怪,這樣應用歸納法對嗎?沒錯,的確有問題,但問題再哪裡?難道您不想試著去找出來?並且解決它?這正是哲學的樂趣啊!

《我思,故我笑》的「我笑,故我思」

本書的確是一本獨特出眾的哲學笑話集,但這也不代表您可以像看媒體雜誌上的笑話輯錄那般,不用腦力,一看就懂。誠如本書書名《我思,故我笑》,您必須稍作思考,才能體會期中幽默會心之處,或許能因此領悟到更深刻的「智慧」。本書也不僅僅是輕鬆的笑話集,事實上,所有的笑話都圍繞在困擾哲學加的哲學難題或概念上。然而,在作者的奇思妙想之下,這些難題和概念都得到了最清楚的說明。譬如,令人聽之生畏的「哥德爾定理」,似乎很多人掛在口中,用來證明理性的不完備,但它的基本觀念如何?很少人能說得上來。現在,您可以在本書中讀到清楚幽默的闡明。
包洛斯是位數理邏輯家,因此他所創作的「笑話」,分屬邏輯、科學哲學、心智哲學和人工智慧這三大領域。它們都是二十世紀哲學家研究與思索的重心。毫無疑問,它們也將在二十一世紀繼續引領哲學風騷。欣賞本書並想通其中的笑點和幽默,您就能一窺當代哲學的宗廟之美和百官之富。同時,本書也很適於當作邏輯、科學哲學和心智哲學的輔助教材,相信透過「笑話」對諸哲學觀念的闡述,能夠大幅提昇學生對它們的興趣。
本書由台大哲研所三位同學合譯,依其專長而分配章節,他們的研究領域恰與本書節符。最後再由我作總校訂。在翻譯過程中,我們曾開過多次討論會,大家腦力激盪,思考如何將用英語表達的幽默,傳神地轉譯成中文。部分困難之處,我們也都加上譯註,以便幫助讀者瞭解其笑點所在。相信譯者們的努力,讀者應看得到,也笑得到。然而,我建議讀者在不明所以時,勿急躁地查閱譯註,先努力思考一番,究竟幽默處何在?經過一番深思激盪的笑果,必然更為甜美!祝大家 開卷大笑。

目次

〈校訂序〉 我笑,故我思 ◎陳瑞麟
〈英文第二版作者序〉◎包洛斯

1兩對迥異的人
序言╱維根斯坦與卡羅╱葛佬秋與羅素相遇

2 邏輯
要不……就是╱放手一搏╱蠢三段論╱這節的標提有三個錯悟╱羅素之「金柏哥博士」和「汝冰博士」╱語言與後設語言:你懂嗎?╱意義、指稱和朵拉的第一任丈夫╱分析和綜合,布爾和波以耳,數學與烹飪法╱雜錄

3科學
歸納法、因果關係和休謨的雞蛋╱巨龜是世界的第一因?╱鳥和奇怪的顏色╱真話,半真的話,還有統計數字╱杜恩,龐卡黑,和波可諾斯—卡茨基爾減肥餐╱化約論、可誤論與投機主義╱隨機性和貝里任務╱決定論和聰明的電腦╱貝爾不等式和不可思議╱論假設

4 人物
脈絡、複雜性與人工智慧╱為什麼他剛剛摸他的頭?╱艾羅、囚犯與妥協

後記
參考書目

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 179
庫存:1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區