英漢互譯教程(簡體書)
商品資訊
系列名:高等院校英語專業系列教材
ISBN13:9787305168857
出版社:南京大學出版社
作者:劉有發
出版日:2021/01/01
裝訂/頁數:平裝/194頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
版次:1
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品
商品簡介
本書既涵蓋翻譯基本理論又重視訓練翻譯實踐能力,通過東西方語言文化差異的源頭分析,訓練學生在詞義、語序、語法形式、句子結構、篇章結構等方面詳細闡釋了在英漢轉換過程中邏輯銜接和語篇連貫的表達。本書重點突出學生不熟悉的英漢語言對比和英漢互譯時常用的翻譯技巧,通過對比例句的多種翻譯版本,講解翻譯過程和標準,由淺入深地幫助學生理解和運用所學的翻譯知識,明確差距和提高空間,鑒別和欣賞各種譯文的優劣之處。
作者簡介
江西財經大學外國語學院教授,兼任國際應用語言學會會員、中國澳大利亞研究會理事、江西省英語學會常務理事。榮獲江西省高等院校中青年骨幹教師和江西財經大學”教學十佳”稱號。
目次
第一篇翻譯概述第一章緒論第二章英漢語言的對比第二篇英漢翻譯技巧第三章翻譯中詞義的選擇第四章詞類轉譯法第五章增譯法與減譯法第六章正反反正譯法第三篇漢英翻譯技巧第七章漢譯英的詞語翻譯第八章漢譯英的句法翻譯第九章漢語特殊句型的翻譯第四篇經貿英語翻譯第十章外貿函電翻譯第十一章商務合同翻譯第十二章廣告英語翻譯第十三章公司名稱翻譯第五篇各類考試英漢互譯第十四章全國大學英語四六級考試翻譯題解讀第十五章英語專業八級考試翻譯真題解讀第十六章上海翻譯資格證書考試解讀第十七章全國翻譯資
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。