商品簡介
相關商品
商品簡介
回望百年新詩發展史,在傳統與西方之間究其寫作路向,成為人們一再討論的話題。僅就西方資源一端來講,域外詩歌何以影響中國新詩,卻值得深思。其中最為關鍵之處,莫過於打量中西詩歌聯姻的仲介,那就是翻譯詩歌。本書所選文章,緊緊圍繞翻譯詩歌對中國新詩建設的積極貢獻,那就是在形式、創作、情思等方面給新詩以隱形的援助,幫助新詩確立自身的文體地位。故而本書主要包括如下內容:一是翻譯詩歌對中國新詩形式的影響;二是翻譯詩歌對中國新詩創作方式及情感表達的影響;三是外國詩歌在中國的翻譯與接受。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。