跨國界閱讀:翻譯文學的教與學
商品資訊
系列名:中國語文及文學教育系列
ISBN13:9789888528295
替代書名:Reading across Borders: Teaching and Learning of Literature in Translation
出版社:香港大學出版社
作者:何洵怡
出版日:2020/02/27
裝訂/頁數:平裝/188頁
規格:25cm*18cm (高/寬)
版次:初版
商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連結「中國文學」、「外國文學」及其他系統,並配合學生導向的課堂活動,冀為翻譯文學教師和研究者提供寶貴的理念和實踐。全書以西方文藝思潮發展為主軸,同時兼顧學生的程度和興趣,選取共八部的經典翻譯文學作品,涵蓋古代文學、中世紀、文藝復興、新古典主義、浪漫主義、寫實主義、現代主義時期,條理清晰。作者對每部作品的討論包括以下環節:譯本選擇、教學目標、教學方法和過程、深入討論課題、推薦書目。本書鼓勵老師把教學與評核融為一體,在過程中運用戲劇、辯論、朗讀、繪畫、音樂、文學日誌等方法,讓學生表達所思所感;老師亦不斷給予適切回饋。學生在享受翻譯文學閱讀之餘,能藉多樣感官和途徑深刻領受作品,擴闊視野,從而更多認識自己、世界、人生。
作者簡介
何洵怡 香港大學教育學院首席講師,曾獲學院頒發「優秀教師獎」。她的研究領域豐富,包括現代小說、翻譯文學、戲劇教育,其著述有《與全球孩子同行:閱讀與服務的力量》(2010)和《課室的人生舞臺:以戲劇教文學》(2011)。
主題書展
更多書展您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。