韓素音的月亮(簡體書)

TOP
5
0
2025國際書展現場活動搶先看
韓素音的月亮(簡體書)
滿額折

韓素音的月亮(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:42 元
定價
:NT$ 252 元
優惠價
87219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:6 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
相關商品

商品簡介

本書收錄了茅野裕城子的《韓素音的月亮》《蝙蝠》《淡交》《西安的石榴》四部中篇小說。《韓素音的月亮》的主人公園子是那種所謂飽餐發達資本主義社會最香甜部分、滿足於快樂消費的女性,在一個“藝術家沙龍”上,一位對她一見鍾情的導演約她相會,後來兩個語言不通的人經過陰差陽錯的筆談,成了床上朋友。後來園子敏銳地嗅出超越了人種、國界的愛情和身份認同的相克。最後園子和導演分手,但同時決意留在北京,果敢地開始了尋求再生契機的行動。《蝙蝠》和《淡交》鮮活地傳達了移住東京和紐約的“少數民族”心情的一端,越過國境之後的青年面臨著認同危機。茅野裕城子的小說敘述的大都是年輕女性的跨國愛情故事,其中涉及不同文化間的誤讀和溝通、遭遇他者和自我認同等問題,但作者本人卻很少對其間的意義進行探究,甚或可以說她是在有意地消解意義,尤其是本次收錄的她的近作《西安的石榴》,這種傾向越發明顯。

作者簡介

茅野裕城子,1955年出生於東京世田穀區。曾就讀于青山學院大學法國文學系,研究天主教作家。畢業後,周遊南、北美洲和歐洲,開始寫旅行隨筆等作品。1992年開始關注中國,曾在北京大學學習漢語和中國現代文學。1995年以《韓素音的月亮》獲《昴》雜誌文學獎。代表作有《韓素音的月亮》《大陸遊民》《蝙蝠》《淡交》和《惟一的芒果》等。
譯者:王中忱,1954年7月出生于吉林省農安縣,先後畢業於東北師範大學中文系、日本大阪外國語大學地域文化研究科,語言文化學碩士;現為清華大學人文學院中文系教授,研究方向為比較文學、中國現代文學、東亞近現代文化交流史。近年主要學術著作有《越界與想像――20世紀中國日本文學比較研究論集》《走讀集――中國與日本之間:文學散劄》《作為事件的文學與歷史敘述》等;編著有《外國文學基礎》《北?東北アジア地域交流史》《重審現代主義》等。曾參與編注《茅盾全集》《丁玲全集》,另有譯著《個人的體驗》(大江健三郎著)、《聽泉》(東山魁夷著)等。
譯者:金海曙,作家、編劇。著有中短篇小說集《深度焦慮》、長篇小說《趙氏孤兒》;創作話劇《趙氏孤兒》《武則天》及影視劇《狐步諜影》《父親的身份》;譯著有川端康成創作回憶錄《獨影自命》及長篇小說《淺草紅團》等。
譯者:周穎,女,1987年生,浙江杭州人,清華大學文學博士,國際日本文化研究中心、多倫多大學東亞系訪問學者,主要從事日本文學譯介與研究。

名人/編輯推薦

茅野裕城子在書中提出一個哲學觀念,時間和相知的關係。…………相識多年未必相知,剛見面就能深入瞭解;用什麼?用身體。她的意思是:這就是身體的力量,這就是物質和精神的關係。或許,我們在日常生活和哲學觀念上,恰恰把它們顛倒了。這也是這本小說集的價值。
――劉震雲

已經離開北京的茅野專程趕來,莫言、餘華、劉毅然、盧躍剛等作家都來參會。莫言zui為鄭重其事,專門寫了發言稿,開頭就說:“茅野女士的小說,大概可以歸類到女性私人小說裡去。20世紀90年代以來,這種樣式的小說很流行。好像還有一個響亮的口號:用身體寫作。”
――王中忱

目次

韓素音的月亮 001

淡交 047

蝙蝠 071

西安的石榴 109

附錄 日本文學越境中國的時候――茅野裕城子論 125

譯後記 141

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區