商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
商品簡介
祝賀上海外國語大學建校70周年。
從譯介學視角思考中西文化交流。
《譯入與譯出――謝天振學術論文暨序跋選》共分文化外譯探索、卅載回眸、十年一瞥三部分,收錄了謝天振教授近幾年來發表的關於文學文化外譯的論文,30餘年來為自己的著譯作所寫的序跋文章,以及作者為“21世紀中國文學大系”每年編選的一本年度“翻譯文學卷”所作前言的匯總。
從譯介學視角思考中西文化交流。
《譯入與譯出――謝天振學術論文暨序跋選》共分文化外譯探索、卅載回眸、十年一瞥三部分,收錄了謝天振教授近幾年來發表的關於文學文化外譯的論文,30餘年來為自己的著譯作所寫的序跋文章,以及作者為“21世紀中國文學大系”每年編選的一本年度“翻譯文學卷”所作前言的匯總。
作者簡介
謝天振,1944年生,浙江蕭山人,歷任上海外國語大學社會科學研究院副院長、常務副院長等職,現任上海外國語大學高級翻譯學院翻譯研究所所長,比較文學暨翻譯學專業博士生導師,受聘為廣西民族大學“相思湖講席教授”暨兼職博士生導師。教育部MTI教育指導委員會學術委員會委員,中國比較文學學會學術顧問暨翻譯研究會名譽會長,中國譯協理事兼翻譯理論與教學委員會委員。中國比較文學終身成就獎獲得者。兼任《中國比較文學》主編,《東方翻譯》執行主編,以及《中國翻譯》、《翻譯季刊》、《翻譯學報》、《廣譯》等學術雜誌編委或學術委員會主任。著有《譯介學》、《翻譯研究新視野》、《譯介學導論》、《隱身與現身――從傳統譯論到現代譯論》,個人論文集《比較文學與翻譯研究》、《超越文本 超越翻譯》、《海上譯譚》、《海上雜談》,以及譯著《當代國外翻譯理論導讀》(主編)、《比較文學概論》等。
名人/編輯推薦
本書收集了謝天振教授的部分學術論文和著譯作中的序言和後記(跋),包括具序言性質的前言,反映了謝天振教授多年來的學術軌跡和學術主張。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。