再造的鏡像:阿瑟‧韋利的中國古詩翻譯(漢英對照)(簡體書)
商品資訊
系列名:中國文化外譯典範化傳播實踐與研究
ISBN13:9787310061389
出版社:南開大學出版社
作者:鄭培凱; 鄢秀
出版日:2021/09/01
裝訂/頁數:平裝/560頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
目次
商品簡介
本書是針對20世紀著名的翻譯大家阿瑟‧韋利(Arthur Waley)晚年自訂的中國古詩翻譯選集所做的導讀與鑑賞,主體為韋利的譯作原文與對應的古詩中文,包括《詩經》、漢魏古詩、寒山與白居易的詩、宋明詩詞等;每個篇章前有編者撰寫的精彩導讀,對譯文做了深入淺出的鑑賞與評述。此書雖為反映譯者個人喜好的選本,但譯作不循舊規,不按英詩傳統的格律,以自創的自由詩體譯中國古詩詞,廣為世人稱許,拓展了英語的文學風格。本書作為雙語對照讀本,可為國內從事中國文學與文化外譯的教學及研究人士提供借鏡。
目次
引言
第一章詩經楚詞
導言
古詩英漢對照
第二章漢魏六朝詩
導言
古詩英漢對照
第三章隋唐詩選(附寒山詩)
導言
古詩英漢對照
第四章唐白居易詩
導言
白居易生平
古詩英漢對照
第五章唐宋明詩詞
導言
古詩英漢對照
作者狀況資料
第一章詩經楚詞
導言
古詩英漢對照
第二章漢魏六朝詩
導言
古詩英漢對照
第三章隋唐詩選(附寒山詩)
導言
古詩英漢對照
第四章唐白居易詩
導言
白居易生平
古詩英漢對照
第五章唐宋明詩詞
導言
古詩英漢對照
作者狀況資料
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。