商品簡介
相關商品
商品簡介
本書以蘅塘退士《唐詩三百首》及其在英語世界發行的所有英文全譯本為考察物件,在描述翻譯學的原則和方法指導下,運用現當代西方譯論觀點,借助語料庫的先進手段,通過對6個全譯本的宏觀與微觀、歷時與共時、普遍性與抽樣個案研究結合,剖析各個時代、各種不同身份的譯者以及各種譯本存在形式與傳播介質對於《唐詩三百首》在英語世界傳播的貢獻與局限。力圖客觀公允地描繪出《唐詩三百首》在英語世界的翻譯情況,分析賓納江亢虎合譯本權影響力的成因,探索中國古典詩歌英譯的語言學研究新途徑。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。