閩南―西班牙文獻叢刊三:無極天主正教真傳實錄Hokkien Spanish Historical Document Series III: Rectificación y Mejora de Principios Naturales
商品資訊
ISBN13:9789866116964
出版社:清大
作者:Fabio Yuchung Lee; Tsung-jen Chen; José Luis Caño Ortigosa; Shih Wen-cheng; Regalado T. José
出版日:2021/12/31
裝訂/頁數:軟精裝/192頁
規格:23cm*17cm*1cm (高/寬/厚)
重量:362克
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品
商品簡介
《無極天主正教真傳實錄》Rectificación y Mejora de Principios Naturales
本書是西班牙道明會嗃呣𠿢(Juan Cobo)神父,為了向華人宣揚天主教義及西方科學知識,在馬尼拉當地閩南人的幫助下完成翻譯工作,而後在華人刻工的協助下,於1593年完成刻版印刷傳世。書分為九個章節,前三章主要為介紹天主教教義,後六章則是有關天文、地理及動植物的科學知識,並附上生動的圖說,為現存世界上最早以閩南語將十六世紀西歐知識譯成漢字的書籍,具體呈現大航海時代閩南人與西班牙人在宗教、科學知識交流的過程與成果,為人類「世界記憶」(Memory of the World)的重要資產。
This book was written by Spanish Dominican missionary Juan Cobo, who wished to spread Catholicism and western scientific knowledge to Chinese people. Its translation was completed in Manila with help from local Hokkien people, and it was printed in 1593 with aid from Chinese typographers. The book had nine chapters; the first three chapters mainly introduced Catholic doctrines, while the remaining six chapters contained scientific knowledge from fields such as astronomy, geography, zoology, and botany, which were complemented with vivid graphic illustrations. This book was considered the earliest work that translated 16th century Western European knowledge into Hokkien with Chinese characters. It brilliantly presented the process and achievements of Hokkien-Spanish exchanges in religious and scientific knowledge in the Age of Discovery. It is also an important and precious asset of "Memory of the World" for the mankind.
本書是西班牙道明會嗃呣𠿢(Juan Cobo)神父,為了向華人宣揚天主教義及西方科學知識,在馬尼拉當地閩南人的幫助下完成翻譯工作,而後在華人刻工的協助下,於1593年完成刻版印刷傳世。書分為九個章節,前三章主要為介紹天主教教義,後六章則是有關天文、地理及動植物的科學知識,並附上生動的圖說,為現存世界上最早以閩南語將十六世紀西歐知識譯成漢字的書籍,具體呈現大航海時代閩南人與西班牙人在宗教、科學知識交流的過程與成果,為人類「世界記憶」(Memory of the World)的重要資產。
This book was written by Spanish Dominican missionary Juan Cobo, who wished to spread Catholicism and western scientific knowledge to Chinese people. Its translation was completed in Manila with help from local Hokkien people, and it was printed in 1593 with aid from Chinese typographers. The book had nine chapters; the first three chapters mainly introduced Catholic doctrines, while the remaining six chapters contained scientific knowledge from fields such as astronomy, geography, zoology, and botany, which were complemented with vivid graphic illustrations. This book was considered the earliest work that translated 16th century Western European knowledge into Hokkien with Chinese characters. It brilliantly presented the process and achievements of Hokkien-Spanish exchanges in religious and scientific knowledge in the Age of Discovery. It is also an important and precious asset of "Memory of the World" for the mankind.
作者簡介
編者簡介
李毓中,清大歷史所副教授
陳宗仁,中研院台史所副研究員
José Luis Caño Ortigosa,西班牙加的斯大學總體經濟系助理教授
李毓中,清大歷史所副教授
陳宗仁,中研院台史所副研究員
José Luis Caño Ortigosa,西班牙加的斯大學總體經濟系助理教授
目次
《閩南―西班牙歷史文獻叢刊三》序 張隆志館長
《閩南―西班牙歷史文獻叢刊三》序 Juan Gil 院士
《閩南―西班牙歷史文獻叢刊三》序 劉莉美教授
《閩南―西班牙歷史文獻叢刊三》編者導讀
無極天主正教真傳實錄
《閩南―西班牙歷史文獻叢刊三》序 Juan Gil 院士
《閩南―西班牙歷史文獻叢刊三》序 劉莉美教授
《閩南―西班牙歷史文獻叢刊三》編者導讀
無極天主正教真傳實錄
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。