商品簡介
相關商品
商品簡介
本書共包含十二章,對英漢文化進行了細緻的比較並且探討了英漢文化的翻譯問題。第一章概述了文化和翻譯的基本問題;第二章探討了文化差異下英漢翻譯的原則和策略;第三章對英漢詞彙、句式、篇章和修辭翻譯進行分述;第四章到第十二章圍繞英漢語言文化的對比與翻譯進行分析,包括詞彙文化、語句文化、篇章文化、語用文化、修辭文化、習語文化、典故文化、數字文化、習俗文化等。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。