商品簡介
相關商品
商品簡介
本書主要分為四個部分,以哈蒂姆和梅森的功能語篇分析框架為基礎,結合其他學者的論述,借鑒系統功能語法,以語篇翻譯的關鍵詞“功能”為脈絡主線,從廣義的功能視角,將源語篇功能、目標語篇作為具體翻譯行為產物在目標語境中的功能,以及目標語篇作為一般社會行為產物在目標社會文化語境的功能綜合起來,對英漢語篇翻譯實踐進行探索。本書對源語篇特徵與翻譯對等、語境與推斷意義的傳譯、句法功能和語際轉換、社會文化與翻譯改寫等問題進行探討,既有理論反思也有實踐探討,可作為外語及翻譯專業本科生、研究生及翻譯愛好者的參考資料。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。