火烈鳥最後的飛翔(簡體書)
Christian Thinking through the Ages

TOP
5
0
結帳前領券,購書好優惠
火烈鳥最後的飛翔(簡體書)
滿額折

火烈鳥最後的飛翔(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:56 元
定價
:NT$ 336 元
優惠價
87292
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:8 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

某天,蒂贊加拉鎮發生了離奇怪事,聯合國維和部隊士兵接連神秘地爆炸、失蹤,然而除了某個部位,他們沒有留下任何尸首碎片,一時間人心惶惶。義大利人馬西姆·裡斯奉命前往調查。行政長官令“我”任翻譯並協助調查。

兩人深入小鎮,共同經歷了各種奇幻的人、事和秘密;“我”亦難以自拔地陷入童年回憶,並在與父親重逢後,知曉了不僅僅屬於這個小鎮,更是屬於莫桑比克這個國度的難以彌縫的哀傷,不足為外人道的歷史以及永恒等待的宿命。

本書是諾獎熱門作家米亞·科托的“米亞·科托作品選”三部曲的第二部(第一部是《緬梔子樹下的露臺》,已出版)。小說內容既魔幻,又有現實的殘酷,層次豐富,充滿詩意。語言口語化明顯,並不艱深,有著突出的莫桑比克葡語特徵;此外,米亞·科托擅用比擬,小說中散布大量的修辭語句,想象瑰麗,語感流暢,表意鮮明,是當今非洲葡萄牙語文學的重大創獲。

作者簡介

米亞·科托(MiaCouto),莫桑比克作家、生物學家,還曾是一名經驗豐富的新聞記者,出版作品30多部,被譯成23種語言,長篇小說《夢遊的大地》入選“20世紀最偉大12部非洲小說”;2013年,獲葡語文學最高獎項卡蒙斯文學獎;2014年,獲紐斯塔特國際文學獎;也是近年來諾貝爾文學獎最有力的競爭者之一。

張曉非,從事高校葡萄牙語教學及翻譯工作20余年,曾任北京外國語大學西班牙語葡萄牙語學院副教授、碩士生導師,現供職於澳門大學葡文系。翻譯出版多部葡語文學作品,譯有薩拉馬戈、克拉莉絲·李斯佩克朵、阿古斯蒂紐·內圖等著名葡語文學作家的作品。譯作《去野外》獲得2017年中國國家圖書館“文津圖書獎”。

名人/編輯推薦

  1. 作者米亞·科托是諾貝爾文學獎熱門人選,非洲當代最優秀的作家之一,當今最重要的非洲葡語作家。他開創性地將葡萄牙語與莫桑比克民族性相融合,使非洲文學煥發出前所未有的新生機。
  2. 譯者張曉非從事高校葡萄牙語教學及翻譯工作20余年,譯有薩拉馬戈、克拉莉絲·李斯佩克朵、阿古斯蒂紐·內圖等著名葡語文學作家的作品。譯作《去野外》獲得2017年中國國家圖書館“文津圖書獎”。譯者經驗豐富,譯筆精準而優美,很好地傳達了原著的文學魅力。
  3. 《火烈鳥最後的飛翔》是米亞·科托的代表作之一。小說運用魔幻現實主義手法,敘寫莫桑比克小鎮蒂贊加拉爆炸案調查,情節離奇荒誕,地域色彩鮮明,採用旁觀視角、穿插敘事、對白獨白等文學手法,涉及文化衝突、艱辛生存、權利貪婪、守衛希望等主題,具有極高的文學水準。

是我,白紙黑字,用葡萄牙語寫下了這些話。如今,我仍然能聽到這些源自熱血的聲音,仿佛那份懷想,並非來自記憶,而是發源於軀體的最深處。這是作為一名目擊者的代價。這些事件發生之時,我的身份是蒂贊加拉行政部門的翻譯。我親歷了在此講述的一切,聽取供述,閱讀證詞。受良知驅策,我在紙上坦陳所有。我被指控撒謊,偽造謀殺案的證據。製造謊言這個罪名我不能接受。然而,只有尚未誕生的詞語,才能敘述、描摹那所有的往事。此刻,為你們講述一切,是我唯一的心願。我迫切需要從這些回憶中解脫,就像殺人犯想要逃離受害者的軀殼。

那是戰後的最初幾年,人們本以為暴力會連綿不休,然而,與此相反,事實上似乎一切進展順利。聯合國維護和平進程的士兵已經進駐,帶著軍人慣有的驕橫不遜。這幫可憐的家伙,自以為是邊境在線的主人,可以奏出和諧之音。藍盔部隊,一切始於他們的到來。爆炸了。是的,這些士兵遭遇了不幸。簡單說來,他們的身體開始爆炸。今天炸一個,明天又炸一個。累計共有五名遇難者。

現在,我要問:果真一切都炸掉了嗎?這裡缺少一個合適的動詞。因為,在一場爆炸中,總會有一些物質殘存下來。而在這些事件中,並無一星半點殘骸留下。事實就是,原有的血肉之軀灰飛煙滅。這些維和士兵死去了嗎?是被謀殺了嗎?請踏入這字裡行間,隨著我來找尋答案吧。

署名:蒂贊加拉的翻譯

目次

第一章 一根掉落的碩大陽具

第二章 調查任務

第三章 一個長著鱗片的女人

第四章 故事講述者的告白

第五章 時光麗娜的解釋

第六章 行政長官的第一封信

第七章 飲料裡的粉末

第八章 雄性的電風扇

第九章 昏厥

第十章 最初的爆炸

第十一章 第一個有罪者

第十二章 父親在靜止的河流前做夢

第十三章 傻男孩最後的傻事

第十四章 安多利尼奧的話

第十五章 羅望子樹

第十六章 民族英雄的回歸

第十七章 鱷魚口中的鳥兒

第十八章 蘇布裡希奧手寫的聲音

第十九章 揭發

第二十章 先祖的陌生子孫

尾章 一片被土地吞噬的土地

米亞·科托在卡洛斯特·古本江基金會馬裡奧·安東尼奧獎頒發儀式上的講話

書摘/試閱

有一個地方,那兒的時間裡沒有黑夜,只有白晝。直到有一天,火烈鳥說:

——今天將是我的最後一次飛翔!

群鳥們事先不知道消息,都沮喪地低垂著頭。它們感到傷心,卻沒有哭泣。鳥類的悲傷不會直接化為淚水,據說鳥類的淚水聚集在一起,變成了還沒有落下的雨。

聽到火烈鳥的決定,所有的鳥兒們都聚集到了一處。它們要開一個會來討論這件事。火烈鳥還沒有到,會場已然是一片啁啁啾啾。你相信這些話嗎?信不信都可以。總之,所有的鳥都在嘰嘰喳喳:

——但是它要飛到哪裡啊?

——去一個沒有任何地方的地方。

最後,火烈鳥飛來了,它解釋說——世間原本有兩個天空,這裡一個,可以任憑鳥類展翅翱翔;另外一個,有著星星的那片天空,是飛不過去的。它想飛越那道天塹。

——為什麼要飛往那段沒有歸途的旅程呢?

火烈鳥輕描淡寫:

——嗯,那是比較遠,但並非遙不可及。

然後,它飛入繁茂的杧果樹叢裡,遲遲沒有再現身,直到其他鳥兒的耐心快消失殆盡。它們聚集在沼澤地的邊上等著。待到火烈鳥出現,所有的鳥兒都向它行著注目禮,仿佛直到那一刻,才剛剛發現它的出塵之美。它儀態高貴,看上去高大俊美。其他的鳥兒排成了行,和它道別。有一只小鳥還在央求它改變心意。

——拜托,不要去啊!

——我必須去!

一只鴕鳥加入了對話:

——瞧瞧我吧,從來也沒有飛起來過,我背著一對翅膀,就像負載著思念。不過,我踩著地也很幸福。

——我做不到,我過夠了被束縛在一個身體裡的日子。

它接著說,它想去往一個沒有陰影,也沒有地圖的地方。那裡只有光明,晝與夜已經沒有區別,於是也就沒有了白晝。在那個世界裡,它將安眠,像一片沙漠那樣沉睡,忘記自己會飛翔,也拋掉降落在地面上的技巧。

——我再也不想降落了,只想棲息。

它抬頭望去。天幕低垂,無邊無垠。那天空的藍似一泓碧水,映照在鳥兒們的眼中。

火烈鳥起飛了,如一道彩虹,又似離弦之箭。它開啟了命定的飛翔,優雅、輕盈,擺脫了重負。就這樣,它飛走了。可以這樣說,那身姿像是天空展現的脊梁,而前方的雲朵,就是它的靈魂。也可以這樣說,是光本身在飛翔。隨著火烈鳥雙翅上下扇動,透明的天空一頁頁合上。它又用力拍打了一下羽翼,剎那之間,地平線發出紅彤彤的光芒,大氣層的湛藍變幻為深色調,一片姹紫嫣紅。天空像著了一場大火。就這樣,鳥兒們首次見到了夕陽西下。當火烈鳥飛出天際,第一個夜晚降臨在那片土地。

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 292
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區