商品簡介
薈萃四十余載英漢翻譯教學之精華,地道糾正100個常見英漢互譯錯誤,帶你輕鬆解讀和掌握英漢翻譯技巧,了解文化背景差異,拓展文化視野,培養英語思維,提升英語交際與翻譯能力。
作者簡介
陳德彰?
1942年出生於江蘇鹽城,1964年畢業於上海外國語學院(現上海外國語大學),畢業後分配在外交部工作。1965年調北京外國語大學任教。歷任北京外國語大學英語學院教授、翻譯教研室主任、英語學院學術委員會成員、全國翻譯資格證書考試委員會副主任等。長期教授英語專業本科和研究生的翻譯實踐與理論、英漢對比語言學等課程。主要研究方向為翻譯研究、翻譯理論與實踐、英漢對比語言學。主要著作包括《漢英對比語言學》《英漢翻譯入門》等,參與編著《當代美國英語學習詞典》《朗文當代高級英語詞典》等。
名人/編輯推薦
1.100個常見英漢互譯錯誤,地道糾正,獨立短篇形式,隨意翻閱,場景、話題豐富,輕鬆易讀。
2.詳解中外語言習慣差異,實用性強,提升英語交際與翻譯能力。
3.全面剖析詞匯、例句,深入淺出歸納翻譯技巧。
4.了解文化背景差異,拓展文化視野,培養英語思維,學習地道表達。
5.適用於有英語閱讀/寫作提升、英語交際、翻譯學習需求的廣大英語學習者。
目次
總序
再版前言
- “Live and Learn”—開場白 001
- “吃,射擊,並且離開” 003
- “時間和潮流不等人” 005
- “開袋即食” 008
- 對應詞的不對等 010
- 談談“話”字的英譯 012
- 從對“老”的態度說起 014
- 不該“老當益壯”? 016
- 英語裡怎麼稱呼“警察叔叔”? 018
- 說話的目的 021
- 表示歡迎 023
- 見面問候 025
- 介紹 027
- 見到新朋友談些什麼? 029
- 招待客人之道 031
- 幫助和感謝 033
- 如何表示同情? 035
- 道歉 037
- 各有各的禮貌 039
- 說話的語氣 041
- 謙虛要分內外 043
- 如何客氣地請求? 045
- 如何表示婉轉否定? 047
- 婉轉表達的附加語 049
- 低調處理 051
- 半只老虎半條蛇拼湊的怪物 053
- 是故意“不顧”還是“顧不上”? 055
- 不管三七二十一 057
- 英語和漢語之間的詞匯空缺 059
- 此肉非彼肉 062
- 貌合神離的詞語 064
- 一個人如何變成兩個人? 067
- 動作的表達 070
- 動作和結果 073
- 面帶微笑 075
- 學什麼? 079
- 動態與靜態 081
- 再說化動為靜 084
- 介詞、介詞短語和副詞表示動作 087
- “借用量詞” 090
- 動詞也可以化動為靜 092
- 需要小心對待的集體名詞 094
- 範疇詞和冗余信息 099
- 多餘的形容詞 101
- 從語用學角度看翻譯 103
- 分寸和度 106
- 視角的轉換 108
- “Begin”總是“開始”的意思嗎? 114
- 話說“If” 116
- 無所不能的“Get” 118
- 說說不起眼的“It” 120
- 趣談“Foot” 123
- 說說鼻子 125
- 無名氏“John” 131
- 一個詞變成一句 134
- 真假比較 138
- 鵝會飛嗎? 142
- 奧運會火炬接力 144
- 奧運會與媒體 146
- 體育賽事和比賽場地 148
- 祝你好運 151
- 說說馬術比賽 153
- 蹦床運動 155
- 綠色奧運 157
- 志願者 159
- 文明觀眾 161
- 文明市民 163
- 奧運會的醫療保障 165
- 食品安全 167
- 殘障人的奧運會 169
- “裁判”英文怎麼說? 171
- 提示語構成的形象 173
- 再談公示語 179
- 睜一眼,閉一眼 182
- 詞語的組合 184
- 再說意合和形合 186
- 英語中的中國食品 188
- 如何翻譯中國菜名? 190
- What Do They Stand for? 194
- 代表美國文化的首字母縮略詞 196
- 怎麼爬? 198
- 前置修飾語的詞序 200
- 再說詞義的方向性 202
- 說“長”論“短” 205
- 一個“兩”字也不好譯 207
- 改善什麼? 209
- 想要去方便一下怎麼說? 211
- “Potato”和“土豆” 213
- 如何“升級”? 215
- “Make”和“Do”的區別 217
- 主觀感覺和客觀標準 220
- “這裡”和“那裡”到底是“哪裡”? 222
- 不一定非得英雄才“所見略同” 224
- 英語中的“簡體字” 226
- 時髦的後綴 -y 228
- Chinese New Year Going Global 232
- 二十四節氣和中國傳統節日 235
- 話說“情人節” 239
- You Are a Fool! 242
- 話說春天 245
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。