德漢專利翻譯教程(簡體書)
商品資訊
系列名:四川外國語大學新文科建設系列叢書
ISBN13:9787576509854
出版社:同濟大學出版社
作者:廖峻; 何志欣
出版日:2023/12/01
裝訂/頁數:平裝/285頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
本書基於多年的校企合作課程及實踐,系國內系統講解德漢專利翻譯基礎知識及實際應用的教材,適用於我國德語專業本科高年級及研究生教學,特別是符合德語 MTI 翻譯碩士研究生的有關課程教學需要,同時也可以為知識產權領域工作人員提供可資參閱的德語專利翻譯參考手冊,提高以保護技術方案為主旨的德語專利翻譯工作的質量。本書第一章簡要講解了知識產權及專利翻譯的基礎知識。第二章以德漢對照案例庫教學的形式對德語專利術語、德國與歐洲專利法以及專利檢索方法進行詳細的講解。第三、四、五章基於北京之於行知識產權代理有限公司、重慶好德譯翻譯有限公司對新入職員工的實操培訓素材,從專利翻譯項目管理、權利要求的翻譯原則與方法、譯文校對與質檢這三大方面“手把手”地幫助讀者盡可能全面地把握原則要求,深入理解掌握有關知識。第六章以真實的案例為樣本,詳細解析了德漢專利翻譯中最為常見的機械類、電學類和生化類專利實例,教師也可根據實際教學需要,將其中部分內容作為翻譯練習材料使用。
作者簡介
廖峻,四川外國語大學德語學院黨總支書記兼副院長,德語文學及筆譯方向研究生導師,德語筆譯教研室負責人,譯有《德國技術史》《雨林:留住正在消失的美》等,主持多項重慶市級教改立項,發表論文若干。何志欣,中國仲裁法學會知識產權專業委員會副主任,北京市專利代理師協會知識產權維權保護專家,首都知識產權服務業協會培訓專家,四川外國語大學德語學院碩士生導師,同濟大學德語系校外導師。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。