TOP
0
0
即日起~7/10,三民書局週年慶暖身活動,簽到拿好禮!
電子書
你肯定會用到的500句話【有聲】(電子書)
75折

你肯定會用到的500句話【有聲】(電子書)

商品資訊

定價
:NT$ 290 元
優惠價
75218
未開放訂購
閱讀器:書紐電子書
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
書摘/試閱

商品簡介

美國人平常說話大約只會使用到1000~1500個名詞,
要將這些用語拼湊成美語人所說的句子,才是學習英語的訣竅!

English for life

500組情境對話
簡單情境、實用學習!
用最生活化的方式學英文,
隨時都有開口說英文的能力!
本書彙整了最完整的英文,從一般日常生活常用語句、
正式場合的禮貌性用語、寒暄、非正式場合使用的語句,
到一些課本不會教的句子都收錄在本書中,
讓你真正作到「不必出國也能學好英文」!

作者簡介

張瑜凌 編著

書摘/試閱

★★★
Absolutely not.
絕對不可以。
“Absolutely”是「絕對」的意思,而老美經常使用“Absolutely not”的否定用語,通常放在句首使用,是強調立場堅定的否定回答。
Of course not. 當然不可以。
A:Mom, can I go swimming with Tom?
A:媽,我可以和湯姆去游泳嗎?
B:Absolutely not.
B:絕對不可以!

A:Should I give him another chance?
A:我應該給他另一次機會嗎?
B:Absolutely not. Don't you remember what he did to you?
B:絕對不可以。你不記得他怎麼對待你了嗎?
★★★
according to ~
根據∼
當你的言論是有憑有據時,就可以說“according to ~”,不管消息來源是具體的書面資料或是人云亦云般抽象的根據,都可以這麼表示,藉此強化言論的可信度。

According to the studies, this environment is getting worse.
根據這份報告,環境是越來越糟了。
According to what he said, I am sure he will be late.
根據他說的話,我確定他會遲到。
People have the obligation to pay taxes according to the law.
根據法律,人們有繳稅的義務。
★★★★
After you.
您先請。
這是一句非常有禮貌的用語,是請他人先通過的客套話,老美是個尊重女性的民族,所以常常可以看見在電梯口男士請女士先進入的情形,這時他們就是說:“After you”。通常“After you”是接在“You first”之後使用。 不管是男士對女性或業務對客戶,只要這麼說,對方可能會對你有好印象喔。
You first. 你先請。(參P215)
(在電梯口,A為女性)
A:Good morning, Mr. Lee.
A:早安,李先生。
B:Good morning, Tracy. You first.
B:早安,崔西。您先請進。
A:After you.
A:您先請。
★★★★★
Again?
又發生了?
只要一個簡單的字就可以表達個人的想法,像是“again”是「再一次」的意思,表示「事情又再一次發生了嗎?」的疑問句。
例如我常常聽見大兒子說他在學校被同學欺負,所以那天他回到家又是一身爛泥巴時,我就訝異地問他:“Again?”表示我們之間已有默契,不用他說,我就已經猜到三分了,而我的意思是「你又被欺負了?」

A:What happened to you?
A:你怎麼了?
B:It's James. He pushed me.
B:是詹姆斯。他推我。
A:Again?
A:又發生這事了?
★★★★★
And you?
你呢?
老美說話的時候不喜歡咬文嚼字,他們經常捨棄冗長的句子而用簡單的句子來表達意思,像是“And you?”就是一個例子,是詢問對方的意見。
通常是在雙方做過討論而也已經有人提出建議後,再次詢問對方意見、狀況或建議等問題時使用,也是一個簡單用字即可表達的語句。
How about you? 你呢?
(在餐廳點餐)
A:I would like a cup of black tea.
A:我要點一杯紅茶。
B:OK. A cup of black tea. And you, sir?
B:好的,一杯紅茶。先生,那您呢?
C:I will order the lotus tea.
C:我要點蓮花茶。
★★★
Any discount?
有沒有折扣?
購物 (shopping) 時是不是都會希望店員能給個折扣?這種詢問「有無折扣」的英文就是“Any discount?”。
“discount”就是「折扣」的意思,前面已經提過,老美說話傾向用簡單的句子來表達,所以沒有主詞、動詞等惱人的文法,只要說“Any discount?”店員就知道你在詢問「是否能給個折扣嗎?」的意思。
(在商店購物)
A:This one is perfect to me. I'll take it.
A:這個對我來說很棒。我要買這件。
B:It's one thousand dollars.
B:這件要一千元。
A:Any discount?
A:有沒有折扣?
★★★★★
Anyone else?
有沒有其他?
“ Anyone else?”意思是「還有沒有其他的~」,此時的anyone可解釋作人、物或抽象的名詞,例如可以解釋做「有沒有其他人」、「有沒有其他東西」、「有沒有其他選擇」等。
例如老美上課時都喜歡和老師互動,所以常常會提出許多的問題,而教授一次解答完所有同學的問題後,一定會再問一句“Anyone else?”,表示「還有沒有人有問題要問?」的意思。
Anything else? 還有其他事(或東西)嗎?

A:May I have another piece of apple pie?
A:我可以再來一片蘋果派嗎?
B:Sure. Anyone else?
B:好的。還有其他人(要)嗎?
★★★★
any other ~
還有沒有其他∼
“other”表示「其餘的」,“any other~”則是適用在你先前已經有了某一種選擇,你現在還想知道是否有其他不同的選擇的問句。
例如你先前試穿了一件紅色毛衣,現在你想要看看其他的顏色時,就可以利用“any other+名詞”的方式問:“Do you have any other color?”(你還有沒有其他顏色?)
(購衣時)
A:What do you think of it?
A:你覺得這個如何?
B:Well, any other sizes? Because it's too loose.
B:這個嘛!有沒有其他尺寸?因為這太鬆了。
★★★★★
Any problem?
有沒有問題?
這是一種非常簡單的問句,意思是詢問對方「有沒有問題?」。
例如老公叫兒子將自己的房間整理乾淨時,兒子就一付老大不爽的模樣,老公就可以問:“Any problem?”,意思是「有什麼問題嗎?你好像不願意去做?」
Any questions? 有任何問題嗎?
Is that problem? 有問題嗎?

A:I think it's a good chance. Any problem?
A:我覺得這是一個好機會。有沒有問題?
B:Maybe, but I will try.
B:也許有,但我會試看看。
★★★★★
Anything you say.
就照你說的。
“Anything you say”字面意思是「任何你所說的」,實際上是指依循對方提出的要求或建議去做,有時含有不情願的意思,特別是在強勢的一方提出要求後,被要求者只能「照辦、不得有異議」的情況下。
例如每次我要求老公送我上班時,他總是心不甘情不願地說:“Anything you say”(你說怎麼樣就怎麼樣)。
As you wish. 悉聽尊便!
(母子間)
A:You should paint the fence tomorrow.
A:你明天應該要油漆圍籬。
B:Anything you say.
B:你說怎麼樣就怎麼樣。
★★★★★
all right
可以
當對方關心你的近況如何時,如果你的狀況很好、不用對方擔心時,就可以說:“I am all right”(我很好)。
“all right”也有另一個意思,是表示「可以」、「好」等同意的意思。

A:Are you all right?
A:你還好嗎?
B:I am all right.
B:我很好。

A:Shall we?
A:我們可以走了嗎?
B:All right, let's go.
B:好啊,走吧。

A:Is your father all right?
A:你的父親還好嗎?
B:He is recovering. Thank you for asking.
B:他正在復原中,謝謝你的詢問。
★★★★
Are you seeing
someone?
你是不是和別人在交往?
又是一句男女交往的句子。當你暗戀一個女孩子又頻頻向她表白時,她卻總是對你不理不睬的,為了徹底瞭解她對你的感覺,建議你不妨直接問她:“Are you seeing someone?”,這裡的“seeing”是約會、交往的意思,可別誤會以為是「你正在看某人」的意思。

A:Sophia, are you seeing someone?
A:蘇菲亞,你是不是正和某人在交往?
B:Hey, it's none of your business.
B:嘿!少管閒事。

A:Give me a chance to love you.
A:給我一個愛你的機會。
B:But I am seeing someone now.
B:但是我正和某人交往中。
★★★★★
Are you serious?
你是認真的嗎?
詢問對方對於某一事的態度及觀念是否是嚴肅而認真的,通常會這麼問的人表示是帶有「不敢相信」、「此事當真」的疑問態度。
例如當我聽到同事寧願放棄高薪工作而選擇到非洲當義工 (volunteer) 時,我就不可思議地問他:“Are you serious?”
You can't be serious! 你不是認真的吧?
Are you sure? 你確定嗎?

A:I am going to marry Jessica.
A:我要和潔西卡結婚。
B:I can't believe it. Are you serious about it?
B:真是不敢相信。你對這件事是認真的嗎?
★★★★★
As a matter of fact ~
事實上,∼
這是對事實的辯白、解釋的用語,通常在之後會接著解釋你所謂的「事實」,是一種比較文雅而正式的說法。
In fact ~ 事實上,∼
The truth is that ~ 事實上,∼
 
A:You are no help at all.
A:你一點忙都沒幫上。
B:As a matter of fact, I didn't do anything.
B:事實上,我什麼事也沒做。

A:You know, I really hate her mother.
A:你知道的,我真的很討厭她的母親。
B:As a matter of fact, I am her mother.
B:事實上,我是她的母親。
★★★★
You ask for it.
你自找的!
說明對方現在遭受的苦難或面對的困境、窘境等,都是自作自受怪不得別人。
例如我老是不厭其煩地提醒大兒子睡前一定要刷牙 (brush teeth),他卻老是沖耳不聞,如今飽受蛀牙之苦,就是他“ask for it”(自討苦吃)的後果。

A:I can't believe that it happened to me.
A:不敢相信這件事發生在我身上。
B:You are asking for it.
B:是你自己找罪受。
A:You really think so?
A:你真的這麼認為?

A:He is such a poor guy.
A:他真是個可憐的傢伙。
B:He is asking for it.
B:他是自討苦吃。
★★★★★
Attention, please.
請注意!
適用於要求群眾注意聆聽的場合,通常表示發言者有重要的事要說明或宣佈。
例如會議 (meeting) 就要開始了,現場卻仍是吵鬧不休時,主席就可以說:“ Attention, please.”
Your attention, please. 請注意這裡!
May I have your attention? 請注意聽。

Ladies and gentlemen, may I have your attention, please.
各位先生、女士,請注意聽我說。

Attention, please. The winner is Jack!
請注意聽我說, 優勝者是傑克。

May I have your attention, please? Let's welcome Tom Cruse.
請注意我這裡,讓我們歡迎湯姆克魯斯。


 

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:75 218
閱讀器:書紐電子書

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區