香料:以摩鹿加群島為中心,見證十六世紀形塑現代世界的權力地圖(電子書)
商品資訊
商品簡介
「地中海三部曲」作者羅傑.克勞利又一令人讚嘆新作
氣勢磅薄、衝擊力十足!!
香料,十六世紀形塑現代世界的大競賽!!
香料史上的地理大發現
葡、西兩國遠東大對決
十六世紀最驚駭、刺激的海上長征
開啟強權帝國殖民序幕
專文推薦——
劉慧 (國立東華大學歷史學系助理教授)
讚嘆推薦——
孔令偉(中研院歷史語言研究所助理研究員)
江仲淵 (「歷史說書人History Storyteller」創辦人)
陳國棟(中研院歷史研究所教授)
陸大鵬(中國歷史書專業譯者)
康培德(國立臺灣師範大學臺灣史研究所教授)
本書將告訴你:
▎推動歐洲人探索東方的動力不是絲綢,而是香料
▎投效西班牙的葡萄牙人麥哲倫如何帶領探險隊經歷險惡航程
▎連結起香料史上第一個牽涉到的地緣政治經濟鏈
▎香料貿易促使世界貨幣統一為白銀,加速全球貿易開展
▎揭開強權帝國第一次向外擴張殖民的序幕
當香料開始遠航,帶動近代全球經濟發展,對歐洲人來說,這些香料象徵著前所未有的財富。丁香和肉豆蔻透過錯綜複雜的貿易路線抵達歐洲,而西班牙和葡萄牙的探險家們開始競相尋找香料的神祕來源。當葡萄牙人在一五一一年終於抵達摩鹿加群島的香料產地時,便展開激烈爭奪戰。摩鹿加群島成了一項帝國級的計畫,但也是一個在實務上因為距離過遠,國家無法有效管理或支持的計畫。此時,打開香料群島大門的金鑰匙,握在誰的手上,誰才是最後的贏家。
作者展示這場遠洋競逐如何塑造了現代世界。從一五一一年至一五七一年,歐洲列強開展海上航線,建立龐大的海上帝國,並催生全球貿易,所有的一切都是為了掌控香料供應。掌握香料,才是掌握經濟、權力。大航海時代雖然需要製圖學、地理學、天文學前往香料所在地,但實際上的「占有」才是獲取利益的重要手段。
打開地圖,從塞維亞的造船廠,航向太平洋的遼闊海域,來到印尼的火山香料群島、北極圈以及中國沿岸,本書呈現生動的目擊者紀錄,在冒險、船難和圍城的故事背後,同時也揭開了第一次殖民接觸的序幕,並重塑之後數個世紀的世界經濟。
【國際書評讚譽】
克勞利把每個歷史事件,都變成了引人入勝的故事,令人寒毛直豎的黑暗細節,在激越的情節推演中顯得劇力萬鈞。
──丹尼爾.布魯克斯,英國《電訊報》
文采與格局兼備的精采故事。
──多米尼克.桑德布魯克,《週日版泰晤士報》
克勞利以其穿針引線的能力,讓他的故事跨越時空,呈現出行雲流水的一面。他對於海上遠征的細緻描繪,尤其凸顯本書集冒險、野心與殘酷於一身的面貌。
──克里斯多福.基薩恩,《愛爾蘭時報》
精采絕倫,引人入勝的歷史片段……令人欲罷不能的新角度,讓人看到了調味料這種東西在幾百年前,是多麼地辛辣。
──《經濟學人》
克勞利在其緊鑼密鼓的敘事裡,填入各種風雨、匱乏、奴役、海盜與喋血的情節,彷彿香料揚起的一陣煙霧,讓人目眩神迷。
──麥可.普羅傑爾,《新政治家》
克勞利的天賦.是可以把碎片拼成彩繪玻璃。而其新作,便是又一本色彩繽紛且衝擊力十足的冒險傳奇。
──科克斯書評
香料可比等重的黃金還值錢,並讓人捨身犯險前仆後繼,即使闖入未知的航線也要一親芳澤。克勞利筆下種種精采的情節扣人心弦。
──蘇菲.羅艾爾,書評網站《五本書》
以不同凡響的可讀性,講述一段驚心動魄的歷史片段。這段歷史讓世界產生了質變──也形塑了我們今日生活的局面。
──佐丹.畢德曼,《帝國的斷裂與連結》作者
一段由故事大師率領我們穿越十六世紀的精采航程。《香料》是一本趣味橫生的歷史故事,當中有不可思議的海上探險,有人類歷史上第一個牽涉到地緣政治的全球供應鏈,也有兩者發生碰撞時,所迸發的火花。
──詹姆斯.史塔夫里迪斯,《放手一搏》作者
羅傑.克勞利做為敘事高手,與這偉大的主題可謂天設地配:環球一周只為創造史上首見的全球化經濟。駭人的艱辛與動人的勇氣,讓人看得血脈賁張,心跳不停。
──大衛.弗朗,《大西洋月刊》資深編輯
做為一個精采絕倫的故事,有著強大的登場角色及歷史上的轉折時刻。我們現處的世界是如何跟為何被創造出來,又有誰為其付出何種代價,本書都清楚的交代。
──安德魯.蘭貝特,《海權國家》作者
生氣盎然的文筆,講述了集果敢、貪婪、殘酷於一身,且不時顯得有勇無謀的冒險家是如何在西班牙的資助下,在現今的印尼與菲律賓從事他們的闖蕩。
──麥可.克朗徳,《征服的滋味》作者
作者簡介
作者簡介
姓名:羅傑.克勞利
英國著名歷史學家,其父親是海軍軍官,曾駐防於地中海各地,故作者在年輕時就跟隨父親在地中海各處度過很長的歲月,因而對地中海世界的歷史文化產生濃厚興趣。作者在劍橋完成學業後,曾赴伊斯坦堡任教,花了很多時間考察該座城市,也曾徒步遊覽土耳其西部。前述經歷使得作者擁有淵博的地中海歷史與地理知識,著作有「地中海史詩三部曲」:《海洋帝國》、《一四五三》、《財富之城》,以及《征服者:葡萄牙帝國的崛起》、《1291阿卡圍城戰》(以上繁中版均由馬可孛羅出版)等書。
相關著作:《1453:君士坦丁堡的陷落》《海洋帝國:伊斯蘭與基督教勢力邊界爭霸的時代》《財富之城:海洋霸權威尼斯共和國》《1291阿卡圍城戰:十字軍保衛聖地的最後一戰》《征服者:葡萄牙帝國的崛起》《財富之城:威尼斯共和國的海洋霸權》《1453:君士坦丁堡的陷落》《海洋帝國:決定伊斯蘭與基督教勢力邊界的爭霸時代》
譯者簡介
姓名:鄭煥昇
每每能在歷史故事中獲得啟發,覺得歷史的超能力在於為我們消除無知--讓我們知道該感激什麼、憤慨什麼、堅持什麼跟改變什麼--的譯者。近期為馬可孛羅譯有《王者歸程》。
賜教信箱:huansheng.cheng@gmail.com
序
這世界是我的牡蠣,我會持劍將其撬開
劉慧 (國立東華大學歷史學系助理教授)
本書名的「香料」二字,其實與書中內容有些名不副實。反而是書最末尾的一句引文,卻異常的貼切。今日英語日常會話中「世界是你的牡蠣!」,帶有鼓勵、看好之意,表達對於談話對象將展開的計畫的信心與祝福。但作者完整引用了莎士比亞的原文「這世界是我的牡蠣,我會持劍將其撬開」,加上譯者細心的註釋說明,完全濃縮了書中不斷出現的強勢行動與暴力氣氛。
回到書名。若讀者預期看到香料在餐桌上、藥箱中、香爐中或是梳妝檯上的蹤跡,則本書將讓您失望。就連樹梢上、貨艙裡、市場中的香料,也鮮少出現。麥哲倫出航讓西班牙人首次直接從產地進口香料,但作者只有這句「那批香料,也就是整趟航行差點被人忘記了的動機……只勉強回填了遠征隊的種種成本」。要等到最後一章,讀者們才會再看到這充滿人類心理洞察力句子,「真要說香料為人類做了什麼,應該是它們鼓舞了人類,讓人類將自己拖出了……生活更為匱乏的中世紀。香料,讓人類瞥見了生活變好的模樣。」
溢滿全書的若不是香料的芬芳,而是舞刀弄劍進行或咬緊牙關面對的強勢行動,那是什麼行動?書中最大比例的行動者是西班牙、最多篇章是關於西班牙官方發動的五次航程。先是西班牙國王(即神聖羅馬皇帝查理五世)在一五一九年、一五二五年分別派出,由麥哲倫和洛艾薩帶領從西班牙出發西行去香料群島。在一五二七年、一五四二年,以及隔一段時間到了新王腓力二世即位後的一五六四年,則有美洲的新西班牙總督統籌,從墨西哥西岸出發前往亞洲。前兩次的探索發現到,從中美洲往南,美洲大陸要到麥哲倫海峽才有船隻穿越的通道,而走這段航程的安全性和便利性,不如在中美洲東岸下船,經河流和陸路,到達中美洲西岸再上海船。由美洲向西航行到亞洲尚稱順利。接下來的挑戰是,香料群島(摩鹿加群島)已有葡萄牙的總督掌握,西班牙有辦法突破嗎?若不成,西班牙能在附近找到其他的香料產地嗎?一五二五年、二七年、四二年時,西班牙都不敵葡萄牙(如第八章章名的「微型戰爭」),在一五四二年和一五六四年則轉向了菲律賓群島。但就算在菲律賓能站穩腳跟,還是有兩大問題:首先,菲律賓並非香料產區,再來,前四次的航行都一再困於無法由太平洋原路返還,只能經印度洋繞好望角回歐洲。這條航路屬於葡萄牙,讓西班牙船隻走得提心吊膽。此二問題在一五六四年的第五次航行得到了解決。第十四章「破解密碼」,就是西班牙奪取馬尼拉城、搶得其商品集散地的龐大利益,和找到由亞洲橫渡太平洋前往美洲航線的過程。
熟悉克勞利作品的讀者們會期待看到的「海洋」,在本書主要是太平洋。作者擅長的敘事和以描述心理、情感來解釋事件發展,書中處處可見。例如第三章中,麥哲倫在南大西洋選了特別偏南的較長路線,或許與船上人事派系問題有關:他想利用具爭議性的決策,逼使船上不忠於他的人動手謀反。之後第四章,麥哲倫在菲律賓異常積極地要當地人改信基督教,也許是想立功折罪;因為之前處理船上叛變時殺人放逐等強硬手段,讓他害怕回西班牙後被指控。
老讀者期待重複讀每本克勞利的書都有的樂趣,本書中我們還是可以跟著作者一起體驗海上生涯的驚險艱辛或是心曠神怡。但除了一貫的精采敘事與描述,本書也還有一些理論性與結構性的介紹。譬如,作者對比了國家組織與商人組織,也對比了大型國家與部落王國,並介紹了十六世紀晚期開始的世界貿易體系。葡萄牙與西班牙的海外事業是王室、官方所主導,但第十二章中英國探險家在一五五三年往東北航行,建立起繞過斯堪地半島與俄國貿易的航路,則是由兩百四十名商人合組的「商人冒險家公司」出資。第六和十三章中,葡萄牙官方訊息傳遞遲緩、決策慢半拍,造成屯門海戰,讓明朝在已經一個半世紀的海禁之外,對葡萄牙商人加倍反感;直到三十餘年後,一五五四年葡萄牙的德・索薩船長代表一群商人,與廣東海道副使汪柏建立的非正式貿易協定,才讓商業活動更順利擴展。如此造就的不但是繁榮的商業城澳門,還有與交易相關的各行各業的財富,以及白銀流入中國,提供可靠通貨的重要管道。比起西班牙、葡萄牙和明朝中央政府的緩慢反應,機靈的商業人士與地方官員更能達成效果。
有規模的國家,無論是中國、日本或俄國,固然有中央政府運轉較慢的缺點,但太小的政體有更嚴重的問題。香料群島的德那第、蒂多雷或菲律賓群島的馬尼拉都是非常小的王國,在葡萄牙或西班牙人威脅之前,長久以來與周圍更小的政治體即互鬥不休。作者除了細膩描寫入侵者如何利用、控制或取代這些小政體,還特別提出了這個類比:丁香、肉豆蔻等香料為何在全世界只產於幾個小島上?那是因為馬來群島特別的地理環境造就出的生物多樣性所致。此處成千上萬的小島中,動植物的種類遠勝地球大部分地區,當中少數幾種有著獨一無二的香氣與味道就不足為奇了。跟其他生物一樣,人類在此處也是多樣性極高、各個社群之間差異大、不易凝聚成更大更有力的政體,也難以避免被歐洲人掌控宰制。
但如十五、十六章所說,「直到工業革命以前,歐洲強權的格局就是在雄踞大陸之帝國旁、限縮在南洋群島與中國邊陲上。」中國不但不是皮雷斯、維埃拉、卡爾沃等在第六章所想像的能被葡萄牙征服,中國的經濟更主導了世界貿易。中國「對白銀的需求與非同小可的製造能力」,不但讓西班牙得自美洲的白銀有一個廣大的市場、讓歐洲人透過金銀價差獲得套利的機會,而且中國以絲綢、瓷器等精美工藝品換取白銀的同時,也大大提升了歐洲人的物質生活。白銀的角色歷史學重要的研究議題,進一步資訊可看參考書目中Dennis O. Flynn和Arturo Giraldez的作品。書中類似的舉重若輕還有多處,將重要議題和概念夾在生動描述之間,值得讀者在心生感動或不忍,欽佩或氣憤之外,也思索其中的道理。
目次
第一部 初見陸地:去東方不落人後
第一章:法蘭西斯科.塞勞的天堂
第二章:地圖與臆測
第三章:摩鹿加艦隊
第四章:前往香料群島
第五章:環球航行者
第六章:珠江上的砲火
第二部 雙雄角力:摩鹿加鹿死誰手
第七章:西班牙的回覆
第八章:微型戰爭
第九章:佛羅里達之行
第十章:「終結苦難」
第十一章:「地獄般的迷宮」
第三部 點點相連:串起全球各角落
第十二章:屬於死亡的避風港
第十三章:「孚威鎮德」
第十四章:破解密碼
第十五章:慾望的加利恩帆船
第十六章:向全球啟航
破壞
作者的話
誌謝
參考書目
圖片來源
書摘/試閱
第一章:法蘭西斯科.塞勞的天堂
一五一二年四月一日,從在印度西岸的科欽(Cochin),寄出一封由葡萄牙駐印度總督阿方索.德.阿布奎基(Afonso de Albuquerque)致國王曼紐一世(Manuel I)的書信,當中附有來自某張大航海圖的臨摹碎片。
我的感覺是,君上,這是我所見過最棒的東西,而陛下您看到一定會聖心大悅⋯⋯我呈給陛下的這片資料,是由法蘭西斯科.羅德里蓋茲從另外一張海圖上描繪的片段,從中陛下可以看見中國人與戈雷斯(Gores,琉球島民)的真正來歷;還有您的船隻需要採行何種航路才能前往香料群島,金礦、香料與肉豆蔻所在的爪哇與班達島在哪兒,暹羅國王的土地和中國人航行的終點在哪兒,他們採行的方向,乃至於他們為什麼沒有繼續前進。
阿方索在信中所提到的那張大地圖,已經佚失在一場差點要了阿布奎基總督一條命的船難裡頭,但倖存的海圖殘片仍價值連城。完整涵蓋「船隻所遵循的恆向線與直航航道」的這張圖,堪稱是航向香料群島的藍圖,而香料群島又是歐洲人經過幾世紀的臆測之後,終極的探險目標。這圖還錦上添花地提供了一幅令人頭暈目眩的光景,是能夠直接接觸到中國這個在歐洲人的想像中,被馬可波羅渲染到無可復加的魔幻之地。
八個月前,葡萄牙人拿下了馬六甲這個極具戰略意義的城市,主要是位於馬來半島端點附近的位置,使其成為東方貿易至東處與印度、中東貿易之間的連結。就是經由這條渠道,香料得以在眾多中間人之間轉手並抬價,最終以天價進入歐洲市場,馬六甲掌握在葡萄牙人手裡,成為他們的跳板,他們只在此拚最後一把,就可以從源頭買到丁香與肉豆蔻。而他們的手腳也很快,馬六甲一到手,阿布奎基就立刻遣使到緬甸、泰國與蘇門答臘,宣布葡萄牙人來了,並傳達貿易與親善之意。給曼紐一世的那封信裡所沒有提到的是,前往香料群島的遠征隊已經出海,且船隊裡也帶著法蘭西斯科.羅德里蓋茲這個「學藝頗精、善於繪製地圖的⋯⋯年輕小伙子」,擔任領航員。在參與奪下馬六甲城的人員當中,有兩名年輕人是葡萄牙的小貴族,一個叫法蘭西斯科.塞勞(Francisco Serro),另一個則名喚費爾諾.德.馬加良埃斯(Ferno de Magalhes),後者即後來的麥哲倫。
三艘船大約是在一五一一年十一月揚帆離開了馬六甲,「要前往摩鹿加找丁香,也去班達找肉豆蔻」,總指揮是安東尼奧.德.阿布瑞尤(Antnio de Abreu),這三艘船分別是聖塔卡塔琳娜號(Santa Catarina)、由法蘭西斯科.塞勞擔任船長的薩巴伊亞號(Sabaia),以及由羅德里蓋茲領航的一條輕型卡拉維爾帆船(caravel)。船隊裡各司其職的葡萄牙人有一百二十人,另有六十名男性奴隸負責操作抽水的泵浦。三名指揮官在馬六甲都身經百戰,其中阿布瑞尤還在養傷,主要是他臉上挨了一記毛瑟槍,導致牙齒碎裂,舌頭也有部分損傷,這次遠征被設定為一趟和平的貿易探險。船隊中還帶上兩名熟稔該航道的馬來人。阿布奎基意識到葡萄牙人拿下馬六甲的消息,應該已如漣漪般擴散至馬來群島的各個社群,而這對當地原有的貿易秩序就是種潛在的威脅。由此他派了一艘戎克船探路,船長是名波斯人,名叫伊斯梅爾,「如此當安東尼奧.德.阿布瑞尤到達各港口時⋯⋯就能看到人們望風披靡,我們便不至於獲得太差的待遇。」繞過馬來亞的端點後,葡萄牙人便來到了轉角後的一片新海洋與新世界:馬來群島,當中有數以千計的島嶼、百家爭鳴的語言、星羅棋布的王國、不為人知的航行條件。在此過程中,他們逐漸從征服者變身為貿易者,置身在葡萄牙帝國的邊陲。
船隊沿著爪哇島的北岸前行,從種著稻米的綠色梯田中冒出來的火山連成一線,成為他們操駕船隻的指引。在格雷西克(Gresik)靠港補給時,塞勞按季節性貿易商在當地沿岸的習俗,買下一名喚作「季風新娘」的爪哇妻子。隨著他們穿針引線似地行駛在鎖鏈般的島礁間,薩巴伊亞號發生了船難,棄船成了不得不的選擇。剩下的兩艘船設定了往北航行。羅德里蓋茲嚇了一跳,是因為他看到孑然獨立的火山島阿比山(GunungApi)從海中升起─「從其最高點,火河就這樣川流至海不中斷,那一幕不可謂不壯觀。」他一路為這個新世界繪製地圖,也將船隊途經的海岸線當成素描目標。
然而這趟航行想要抵達丁香產地摩鹿加群島,卻屬實抓錯了時機。逆風迫使他們先轉東再轉南,到另外一處群島─班達群島─尋找肉豆蔻,班達群島在海上就是十個小點,包裹在一個陷落的破火山口中,只是那座火山已經消失了。初來乍到的葡萄牙人下錨在隆塔島(Lontar)的灣中,而隆塔正是班達群島中最大的一座,「形狀像把農用的鉤鐮」,至少葡萄牙歷史學者若昂.德.巴羅斯(Joo de Barros)是這麼說的。此時在他們上方升起的是一座活火山口噴發的硫磺。諸島上的山坡呈現著亮綠色,顏色的來源正是由其他樹種提供庇護著他們不遠千里來尋找的肉豆蔻樹。看在葡萄牙人的眼裡,這是他們夢寐以求的光景,「那就像在一座花園裡,大自然用那不凡的果子創造出某種讓人心悅誠服的作品。」肉豆蔻的花朵「有一種令人費解的芳香,和我們所擁有的東西都不同。經過花的階段,就是一身綠色的肉豆蔻⋯⋯而隨著綠色的肉豆蔻開始慢慢成熟,為數眾多的鸚鵡與各式各樣的鳥兒就會降臨⋯⋯那又是一幅令人歎為觀止的畫面,你很難想像大自然可以賦予鳥類究竟多少的物種變化、多少不同鳴唱曲調,多少迥異的色彩」。這些鳥兒以一種妙不可言的定位,在這些島上豐富的生態織錦中軋上一角,如肉豆蔻的種子就是由牠們散播。大開眼界的葡萄牙人還仔細描述了島上的居民與社會結構。
葡萄牙人與島民互相觀察著。可從某段描述得知,島上的居民對於阿布瑞尤領著這麼大規模的船隊到來,被嚇到不知該做何反應。而這些不速之客反應也很快,他們立刻就想到自家偌大帆船可以善加利用的潛力,不論在實務上還是心理上。盧伊.德.布里托.帕塔林(Rui Brito de Patalim)身為馬六甲的要塞司令,表示「針對摩鹿加群島、班達群島、帝汶島(Timor)與爪哇島,我們需要大船,即使當地人被其嚇得不輕」。他建議派出一到兩艘五百噸的拿屋帆船,「大船除了可以展示國威,還可以把香料載好載滿,這點換成小船就會力有未逮。再者就是航道既已為我們所知,行駛起來並無困難。」
班達島民與周遭的島嶼有著廣大的貿易網絡。他們會從摩鹿加群島獲得丁香,也航行到爪哇,偶爾去一下馬六甲。他們招呼新來者,就像招呼另一組貿易對象,沒什麼好大驚小怪的。葡萄牙人格外受到歡迎,正是因為葡萄牙人破壞了島民的經商體系,導致他們需要新的生意。在馬六甲商人的指點下,葡萄牙人此行帶上了適合的貿易商品:布料、稻米,還有中國瓷器。爪哇的鑼─做為樂器─在班達島可謂炙手可熱,故可以用來換得大量的香料,「就靠著這些東西跟鐵或錫製的盆子,他們演奏出屬於自己的音樂。」
葡萄牙人在此把船裝滿肉豆蔻、豆蔻皮(肉豆蔻外面那層氣味比較細膩溫和的假種皮)與進口丁香,並購買了一艘班達人的戎克船,來替換薩巴伊亞號。另外兩艘船雖然在船難中倖存下來,但狀況並不好,剛買來的戎克船,也差強人意。這些船隻固然適合島與島間的航行,但卻不太能出外海,且船上也只裝備木質船錨,但肉豆蔻其實是種個頭挺大、占位置的貨物,所以需要較大的儲存空間。穿越班達海的返程中,薩巴伊亞號的原船長法蘭西斯科.塞勞被委以指揮戎克船之責,結果行駛到半途,戎克船就開始進水。最終觸礁在一座荒涼的島上,只有海龜作陪。他們在島上找不到食物來源,也沒有淡水可以飲用。然而他們的苦難並非無人聞問。盧柯皮納(Lucopina)群島顯然是船隻在穿越班達海時一處著名的墳場,很多海上的食腐者都會到這兒撿點東西吃。一條作戰用的獨木舟出現在地平線上,為的是看看有什麼好處可撈。葡萄牙人在其穆斯林領航員的建議下,以突襲為目的躲了起來,讓這些海盜措手不及,接著徵用了他們的船隻。情勢逆轉,原本是強盜的人轉而有了流落荒島的危險,因此他們不得不划著獨木舟,載著葡萄牙人前往名為希圖(Hitu)的聚落,位於鄰近的安汶島(Ambon)島上。
整團不過八、九名的葡萄牙人,身著鋼鐵盔甲,手拿毛瑟槍,就這樣上了岸。他們立刻吸引所有人的目光。當時的希圖有一群盧胡人(Luhu)相爭,其根據地是鄰近的塞蘭島(Seram)。島與島間的戰爭模式,是以獨木舟的攻擊為主幹,藉此他們會「跨島進行奇襲,然後開戰、擄人、互砍」。這種戰鬥風格不消多久,便讓外來的葡萄牙人所熟稔,就像地方政治的複雜性,葡萄牙人也很快不感到陌生。塞勞的那一小隊人馬,在經過希圖人的籠絡吸收後,對其與盧胡人的爭鬥產生決定性的影響。外來者出現的消息與他們的傲人功勳,隨即便在群島間傳揚出去。包括在北方三百英里處,產丁香的摩鹿加群島也很快就耳聞了這個消息,而那兒的統治者們當下就對葡萄牙人產生了興趣。
德那第與蒂多雷這兩個小島,是以從海中倏地升起的對稱火山為主體,島上的山坡環繞著一圈由森林覆蓋的坡面。隔水相望僅數百碼距離的這兩座島嶼,當時正戰得不可開交。兩邊都已受到穆斯林商人的影響,耳濡目染的伊斯蘭化,但兩島的蘇丹卻是水火不容,且各自帶著一群島嶼與聚落形成了對峙的聯盟。有了安汶島的經驗,塞勞與同僚們已然明瞭這裡的戰爭模式。這類攻勢的執行都是靠一種叫可拉可拉(kora-kora)或戎加(joanga)的大型快速軍用獨木舟為之,上頭可搭乘上百名划槳手。德那第坐擁最大規模的可拉可拉船隊,且事實上抵達希圖接洽塞勞,希望他前往德那第島一敘的,也就是他們的其中一艘可拉可拉。
葡萄牙的探險者們受到德那第島蘇丹巴楊.西魯拉(Bayan Sirullah)的熱烈歡迎,「他(蘇丹)在他的國度裡接待他們,過程備極尊榮。」他宣稱自己做了個夢,並在當中預知到有人會身著鐵甲蒞臨,而且這些人還會助他延續統治。葡人很快就在當地站穩腳跟─以傭兵打擊部隊之姿,讓德第那在與蒂多雷的鬥爭中占得上風。在此過程中,塞勞成為蘇丹身邊不可或缺的謀士與心腹。當在一五一四年,巴楊.西魯拉致函葡萄牙國王輸誠,表示要成為其藩屬時,他撥的算盤不光是葡萄牙控制著馬六甲這個香料貿易樞紐,這關係到德那第丁香外銷的命脈。另一層考量是可以利用葡萄牙人的力量,一舉獲得鄰近島國的控制權,而塞勞就是決定第二點成敗的關鍵人物。但葡萄牙人對雙方的關係則是另有看法。一五一五年九月,阿布奎基致函國王,「表示塞勞健在且掌握了丁香群群島的權柄,現正統領著島上的國王與全數土地。」言下之意是塞勞在此擔任著王上的代理人。
馬六甲是葡萄牙勢力範圍內至東的重鎮。從非洲到波斯灣再到印度西岸的遼闊範疇中,葡萄牙帝國有限的人力資源被稀釋了,在一長串的要塞與基地裡,其中摩鹿加群島距離葡萄牙的王權足足有九千英里遠,中間還隔著兩道季風,塞勞似乎不斷地在對遠在里斯本的國王卸下他的忠誠。從他抵達香料溯源之旅目的地的一五一二年起,葡萄牙商船年復一年來到島上,載滿丁香,然後重新啟航。塞勞對國內三令五申要他回國未加理睬,兀自留了下來。半獨立於葡萄牙以外的他,蹚起了島際政治內鬥的渾水。他過著眾多葡萄牙冒險家夢寐以求的日子,每天睜開眼不為服從王家的敕命、只為發家致富,活在想像中的東方奢華裡,儼然在異世界晉身為一名拉賈(rajah)。阿布奎基的信顯示,塞勞的行為是被睜隻眼閉隻眼地容忍著。
塞勞仍舊是個很神祕人物,我們所知不多,但他的名字走在那個時代裡的紀年當中,就像一條細細的縫線,而他也命定要在即將發生的歷史中,占據一個小歸小但不失其關鍵性的角色位置。他的聲音是被摀住的。就像許多葡萄牙人的史料,他的書信多半也佚失在一七五五年的里斯本大地震中,其僅存的身影只能是當代編年史裡的一縷回音。我們可以確知的是塞勞會寫信,而且還會讓信連同丁香的氣味一起交由啟程的葡萄牙船隻帶回,有的給國王,有的給他的友人,費爾諾.德.馬加良埃斯。
葡萄牙人在香料群島上,是一群什麼都想知道的情報蒐集者。關於班達群島,葡萄牙人注意到島上獨特的政治架構,「他們沒有國王,統治者是諸長老」;注意到島民的外貌,以及島民以西谷米為主的飲食,「以樹髓製成且烘烤得甚硬⋯⋯可視為貨幣來交易東西」;還注意到人口數據、諸島嶼的地理特色,以及登陸時的安排與配置;當然最重要的,是他們注意到班達群島的貿易網絡,以及香料生產與成本的細節。葡萄牙人像劉姥姥進了大觀園,見識並描述肉豆蔻與豆蔻皮的栽種,「樹株近似於月桂樹,只是果實換成了肉豆蔻;肉豆蔻上頭披著像是花朵的豆蔻皮,然後豆蔻皮上還裹著另外一層厚厚的果皮。一英擔的豆蔻皮在此地的價值,約當七英擔的肉豆蔻。」「肉豆蔻是一種類似蜜桃或杏桃的水果,成熟時會裂開,其外層的果肉會掉落,內裡的部分會變紅,而這變紅的地方就是肉豆蔻外面的豆蔻皮。當地人會將之採集後曬乾。肉豆蔻終年都會成熟;採集則是逐月為之。」
在摩鹿加群島的丁香生產也大同小異地,被仔細端詳過:
這些島上的林木裡全都是一類特定的樹種,類似月桂樹,葉片讓人想起漿果鵑屬的植物;上頭像柑橘樹花或金銀花般生著一叢叢的丁香。這些丁香會先長得非常綠,然後變白,但成熟後的丁香會呈現細緻的紅色色調。接著原住民族會徒手採集,並將其鋪在陽光下曬乾,這階段的丁香會變黑;如果沒有陽光,他們就會在煙燻室進行乾燥的工序。總之等乾了之後,丁香會被灑上少許鹽水,為的是避免發黴,同時也可以保存其完整精華。這樣的丁香,他們會在(摩鹿加的)這五個島上大量採集,以求其無法被運出國境⋯⋯三年不採集,丁香樹的生長就會失控,屆時它們的任何產出,都將一文不值。
這些由代辦與商人所蒐集來的敘述,無異於是經商手冊,源源不斷地提供回饋給葡萄牙的國家大計,而且提供建言的角度從地理、生態、貿易、權力結構與人類學,可謂是面面俱到。歐洲人不斷增進對世界的認識,沒有哪點資訊像張白紙,純粹是為了求知。
一五一九年,葡王曼紐一世委託編纂了一本異國的地圖集,也就是後來傳世的《米勒地圖集》(Miller Atlas)。最後的成品集三者於一體:地圖集的傑作、美麗的藝術品,以及對葡國各種發現的誌慶。翻開《米勒地圖集》,你會看到標示為金色的摩鹿加群島,同時以葡萄牙國旗釘在海上,彷彿那不是島,而是收藏家櫃子裡的一款稀有蝴蝶。這是葡萄牙在宣誓主權,也是島上各民族還沒能從中清醒過來的一種現實。在《米勒地圖集》裡的世界地圖中,摩鹿加群島外圍有一組半圓形的沙洲,暗示著該群島與外界不相通。群島本身在地圖上的位置,具有一定的精準性,但那些沙洲卻是無中生有。此外,摩鹿加群島做為丁香產地,還獲得另外一層保護,那就是由地圖上一群想像中的島嶼所構成的迷宮,光看地圖就覺得難以穿越。更令人吃驚的是,四年前由西班牙人發現、今日眾人皆知的太平洋,在地圖上壓根不存在。這本圖集裡的世界地圖完全跟不上時代─就像是帶著讀者回到古代,重返地理學者托勒密(Ptolemy)的世界觀。《米勒地圖集》顯示的大西洋是被環繞的陸塊圍起,東邊完全沒有可能的出口。這本著作與其說是對葡萄牙人所知的一份客觀描述,還不如說是一把地緣政治工具,為的是鞏固葡萄牙所把持的香料貿易霸權,並勸退探頭探腦的對手─尤其是西班牙─讓他們別想繞過或穿過美洲來擅闖太平洋,更別想動摩鹿加群島的腦筋。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。