★ 本書已被翻譯成超過四十種語言版本,銷售逾四百萬冊,堪稱一個世紀以來除了聖經以外最暢銷的書!荒漠甘泉是名聞遐邇的屬靈書籍,自出版以來,倍受愛戴的情況與日俱增;它對人心的激勵,有如沙漠中的一掬清泉,總能適時為饑渴的心靈注入新的活泉,讓受傷的心靈重拾盎然的風采。荒漠甘泉自一九二〇年首度出版至今,伴隨著無數人走過生命中的高山低谷。作者考門夫人在歷經漫長的心靈黑夜、人生風暴時,開始提筆寫作;其透過苦難的淬鍊後寫成的字字句句,或是所收錄屬靈前輩的信息,為人們帶來了安慰、鼓勵與美好的盼望。《荒漠甘泉》的英文書名 Streams in the Desert 取自聖經以賽亞書三十五章6節:Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy.Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.跛腳的能像鹿跳躍,啞巴能歌唱。曠野將湧出大水;荒漠將流出甘泉。(現代中文譯本)
一個世紀以來除了聖經以外最暢銷的一本書。考門夫人膾炙人口的精典作品。禮物規格,如人生錦囊,隨身攜帶,天天相伴精緻的裝訂製作,送禮讓人愛不釋手。 本書內容從美國考門夫人(Mrs. Charles E. Cowman)所編之《荒漠甘泉》節錄40篇精華,另外加上基督徒常常熟記的經文,例如:詩篇23篇、主禱文、使徒信經……等八篇,適合作為致贈初信者或慕道友的禮物,陪伴與鼓勵他們走一生的信仰之旅。
★ 本書已被翻譯成超過四十種語言版本,銷售逾四百萬冊,堪稱一個世紀以來除了聖經以外最暢銷的書!荒漠甘泉是名聞遐邇的屬靈書籍,自出版以來,倍受愛戴的情況與日俱增;它對人心的激勵,有如沙漠中的一掬清泉,總能適時為饑渴的心靈注入新的活泉,讓受傷的心靈重拾盎然的風采。荒漠甘泉自一九二〇年首度出版至今,伴隨著無數人走過生命中的高山低谷。作者考門夫人在歷經漫長的心靈黑夜、人生風暴時,開始提筆寫作;其透過苦難的淬鍊後寫成的字字句句,或是所收錄屬靈前輩的信息,為人們帶來了安慰、鼓勵與美好的盼望。《荒漠甘泉》的英文書名 Streams in the Desert 取自聖經以賽亞書三十五章6節:Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy.Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.跛腳的能像鹿跳躍,啞巴能歌唱。曠野將湧出大水;荒漠將流出甘泉。(現代中文譯本)
在考門先生與疾病奮鬥期間,考門夫人開始提筆寫作,以日記形式記錄心路歷程,其後彙集而成《荒漠甘泉》(Streams in the Desert)。《荒漠甘泉》以聖經中的話語?依據,也引入其他神學著作中的片段,並結合夫妻兩人的見證和生活,對聖經展開了非常深入的闡釋,其文字美麗且發人深省,自1920年發行後,被譯為數十種文字,讀者遍佈全球。在台灣,蔣介石與蔣經國先生都曾大力推薦過本書。《荒漠甘泉》長銷不