《西班牙語語法和詞匯(修訂本)》(Aprende Gramática y Vocabulario)共分四冊,循序漸進,分別對應“歐洲語言共同參考框架”中的A1、A2、B1、B2四個水平等級。這套書編寫宗旨是幫助西班牙語學生打好扎實的語法和詞匯基礎,使他們在不同的交流場景下能夠將語言使用自如。每冊書後都附有練習的答案,以及最常用不規則動詞的變位表。《西班牙語語法和詞匯3(修訂本)》包括33個語法單元和17個詞匯單元,選取內容對應框架中的B1水平等級。可作為課後參考書,也可用於自學。應原版版本更迭的情況進行修訂。此次修訂因第1版的2007年版本過低須重新排版,更新了版本。修訂本繼續保持第1版的原有風格,更正了第1版遺留至今的錯漏,如拼寫、翻譯及答案文不對題;統一規範套系書中的術語、標題及翻譯,並在不動版面的情況下,增添些許輔助內容,使整套書的內容更具系統性、完整性。此外值得注意的是,西班牙SGEL出版社於2013年對2006年原版的套系級別進行調整,此次修訂也由原來A1、A2、B1(1)、B1(2)改成更貼近“歐洲語言共同參考框架”的A1、A2、B1、B2四個級別。
《西班牙語語法和詞匯(修訂本)》(Aprende Gramática y Vocabulario)共分四冊,循序漸進,分別對應“歐洲語言共同參考框架”中的A1、A2、B1、B2四個水平等級。這套書編寫宗旨是幫助西班牙語學生打好扎實的語法和詞匯基礎,使他們在不同的交流場景下能夠將語言使用自如。每冊書後都附有練習的答案,以及最常用不規則動詞的變位表。《西班牙語語法和詞匯1(修訂本)》包括30個語法單元和14個詞匯單元,選取內容對應框架中的A1水平等級。可作為課後參考書,也可用於自學。應原版版本更迭的情況進行修訂。此次修訂因第1版的2007年版本過低須重新排版,更新了版本。修訂本繼續保持第1版的原有風格,更正了第1版遺留至今的錯漏,如拼寫、翻譯及答案文不對題;統一規範套系書中的術語、標題及翻譯,並在不動版面的情況下,增添些許輔助內容,使整套書的內容更具系統性、完整性。此外值得注意的是,西班牙SGEL出版社於2013年對2006年原版的套系級別進行調整,此次修訂也由原來A1、A2、B1(1)、B1(2)改成更貼近“歐洲語言共同參考框架”的A1、A2、B1、B2四個級別。
《西班牙語語法和詞彙(修訂本)》(Aprende Gramática y Vocabulario)共分四冊,循序漸進,分別對應“歐洲語言共同參考框架”中的A1、A2、B1、B2四個水準等級。這套書編寫宗旨是幫助西班牙語學生打好扎實的語法和詞彙基礎,使他們在不同的交流場景下能夠將語言使用自如。每冊書後都附有練習的答案,以及最常用不規則動詞的變位表。《西班牙語語法和詞彙2(修訂本)》包括35個語法單元和15個詞彙單元,選取內容對應框架中的A2水準等級。可作為課後參考書,也可用於自學。應原版版本更迭的情況進行修訂。此次修訂因第1版的2007年版本過低須重新排版,更新了版本。修訂本繼續保持第1版的原有風格,更正了第1版遺留至今的錯漏,如拼寫、翻譯及答案文不對題;統一規範套系書中的術語、標題及翻譯,並在不動版面的情況下,增添些許輔助內容,使整套書的內容更具系統性、完整性。此外值得注意的是,西班牙SGEL出版社於2013年對2006年原版的套系級別進行調整,此次修訂也由原來A1、A2、B1(1)、B1(2)改成更貼近“歐洲語言共同參考框架”的A1、A2、B1、B2四個級別。
本書是2013年布克國際獎得主、美國女作家莉迪亞‧戴維斯的獲獎作品,包含《莉迪亞•戴維斯小說集》(The Collected Stories of Lydia Davis,2009)的後兩部分,即《塞繆爾‧約翰遜很憤慨》(Samuel Johnson is Indignant,2001)與《困擾種種》(Varieties of Disturbance,2007)。一對夫婦懷疑他們的朋友認為他們很無趣;一位女士決心將自己視為無足輕重的人,但後來發現自己的目標定得太高了;一家殯儀館收到了一封斥責其語言錯誤的信……本書揭露了日常中的荒謬與真實,直戳當代人的交往困惑與情感傷痛,銳利、幽默,卻又不失溫情與安慰。