TOP
0
0
秋末獻禮,精選書展75折起

縮小範圍


商品類型

簡體書 (1)
商品狀況

可訂購商品 (1)
庫存狀況

無庫存 (1)
商品定價

$200~$399 (1)
出版日期

2018~2019 (1)
裝訂方式

平裝 (1)
作者

王曉平、北京語言大學語言資源高精尖創新中心組 編著 (1)
出版社/品牌

學苑出版社 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

1筆商品,1/1頁
日本詩經要籍輯考(簡體書)
滿額折
作者:王曉平; 北京語言大學語言資源高精尖創新中心組 編著  出版社:學苑出版社  出版日:2019/03/01 裝訂:平裝
《日本詩經要籍輯考》是拙著《日本詩經學史》《日本詩經學文獻考釋》的續篇,也是《日本詩經古寫本刻本匯編》所載序說的合編與補充。 《日本詩經要籍輯考》所做的事情有四件,一曰輯異,一曰解讀,一曰打通,一曰品譯。 日本的詩經學研究,物件雖然是中國古代文獻,卻有自行走過的路,自成的評價體系和自身的研究規律,盡管各時期與中國詩經學的關係有遠近深淺之分,但歸根結底,從屬於日本學術體系。所以,日本詩經學文獻對於我們來說,很多還是新知識,未知的內容很多。所謂輯異,就是將搜集到的罕見日本詩經學文獻保存下來,加以整理,使之不致被遺忘。主要工作是考文字。由於歷來的研究資料多有散佚,而在今日的日本學界,它們地處邊緣而面臨被遺忘的境遇,所以輯異實際上也是輯逸。所謂解讀,就是盡力將這些新資料讀懂、讀透。主要工作是考義理。日本至今保存的《詩經》寫本雖然不多,但上面保存的一點一滴的古代文化信息,需要從識讀文字、符號開始,逐步深入到這些文字、符號的來源和以後的演變。參照敦煌寫本的研究成果,不放過寫本中的每一個細節,準確釋錄,是解讀的*步。對於日本學者的撰著,則需要考察其學術背景,關注著者的學術個性,考察他們人生與治學的經歷,盡可能還原他們與《詩經》邂逅的獨特因緣。由於資料欠缺,或許很難還原當時那些著者們撰著《詩經》要籍的心路歷程,但還是要盡可能避免以己度人,錯看了他們解詩的本意。 原為日文的,先需譯解;原為漢文或變體漢文的,則需點校。此皆我國學人尚少著力而屬學問上鋪石墊路的工作,故不論方家是否目為“學術成果”,亦不拘一格,樂而為之。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:390 元, 優惠價:87 339

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區