“我國是一個海洋大國,海域面積十分遼闊。一定要向海洋進軍,加快建設海洋強國。”習總書記如是說。《世界海洋強國·海軍強國戰略譯叢》是為了貫徹落實中央指示精神策劃打造而成,入選“十三五”國家重點出版物規劃項目。譯叢精選五本關於外國海軍歷史、海軍政策、海軍戰略的經典著作,由中國人民解放軍海軍指揮學院的專業學者擔任譯者,力圖通過忠實原作、明曉暢達的翻譯,準確傳達作者的思想和觀點,客觀呈現世界海洋強國崛起的歷史邏輯、實踐路徑和指導思想,為我國人民海軍的偉大振興貢獻才智支撐。 馬漢,堪稱西方海權理論的代名詞。其海權理論是最早在中國傳播的西方海權理論,影響也最為廣泛、最為深刻。他運用歷史實證主義的研究方法,深刻揭示了海權發展的基本規律。這種方法對於我們思考當代海權問題仍然非常有效。《馬漢論海軍戰略》一書系美國海軍戰爭學院教授約翰·B.海滕多夫(John B. Hattnedorf)所編選,內容為美國軍事理論家馬漢在各個歷史時期的著述,對於讀者系統地理解馬漢的海軍戰略思想很有幫助。由於原著中列舉的事件、戰例、人名、地名,大多不為國內讀者所熟悉,譯者增加了200多條注釋,便於讀者更好地理解馬漢的理論和觀點。
香港中文大學文物館藏蘇文擢教授致何叔惠先生詩文書信六冊,多寫於上世紀五十至八十年代,1997年由何叔惠先生捐贈文物館。大學圖書館今將信函翰墨整理,各附釋文與詩文本事按語,出版《海角嚶鳴:香港中文大學文物館藏蘇文擢致何叔惠函牘》,收入《香港中文大學圖書館叢書》第十種。 蘇文擢教授(1921–1997)與何叔惠先生(1919–2012)同祖籍廣東順德,系出書香望族,有三代通家之好。二人在國內出生,舊學深醇,善詩古文辭、書法,1950年移居香港,同傳道授業,初期生計維艱,時通信聯繫,相濡以沫,參加雅集,留下不少信函及唱和詩文,成為珍貴文獻。蘇教授六十年代起任教聯合書院、中大教育學院及珠海書院;何先生任教中學,講學學海書樓,並在鳳山藝文院設帳授徒,講授國學經典及書法。二人桃李滿門,著述豐富,有聲於時。本書記錄兩位宿儒的友誼、生活及身處的社會狀況,可藉以瞭解早年南來文士境遇及嶺南文化在香港的傳承。 Literary Exchanges on the Periphery of the Motherland: The Correspondence of So Man-jock to Ho Shok-wai Collected by the Art Museum of The Chinese University of Hong Kong compiles, transcribes, and annotates Professor So Man-jock’s letters which were mostly written from the 1950s to the 1980s. is collection is in six volumes and was previously owned by Mr. Ho Shok-wai. The letters were donated to the Art Museum of The Chinese University of Hong Kong (CUHK) in 1997. Professor So Man-jock (1921–1997) and Mr. Ho Shok-wai (1919–2012) were both natives of Shunde in Guangdong pr