國家地理世界民間故事:全球各地的鄉野傳說與通俗怪譚
商品資訊
ISBN13:9786269636990
替代書名:Treasury of Magical Tales from Around the World
出版社:大石文化
作者:唐娜.喬.納波里-著; 克莉絲汀娜‧巴利特-插畫
譯者:謝靜雯
出版日:2023/03/31
裝訂/頁數:精裝/208頁
規格:22cm*28cm*1cm (高/寬/厚)
版次:1
適讀年齡:小學高年級
商品簡介
作者簡介
序
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
暢銷經典「國家地理神話故事」系列最新力作,收錄全球各地的鄉野傳說與魔法故事!
․來自世界各地的冒險故事與魔法傳說:食人妖之妻、飛行樹、化作雕像的王子、一開口就吐花的公主、靠智慧擊敗巨人的小女孩
․筆觸細膩、色彩豐沛的精美插畫,彷彿精美藝術品的風格,生動描繪出魔法故事內容
․穿插知識小專欄:介紹與故事情節相關的人文歷史與文化說明,並搭配世界地圖,清楚呈現每一則故事的起源地
語言學教授納波里和插畫家克莉絲汀娜,在《國家地理世界民間故事》中以清新的筆觸,和仿如奢華藝術品的插圖,為現代年輕讀者帶來全球各地的鄉野傳說與通俗怪譚。
本書作者唐娜・喬・納波里以生動活潑的筆法重述來自世界29個不同地方的魔法奇譚,搭配克莉絲汀娜.巴利特風格鮮明的美麗插畫,帶領你進入一個令人目眩神迷的魔幻世界,認識娶了食人妖妻子的水手、靠智慧擊敗巨人的小女孩、闖蕩天涯的公雞、彈奏樂器的美洲豹,以及變成雕像的王子、口中會吐出花朵的公主、像火雞一樣呱嘰呱嘰叫的王子、擁有翡翠翅膀的仙子、愚蠢的巨人、可怕的食人妖、會飛的樹、魔法茶壺、會說話的青蛙和魚……。總計29篇,搭配融合文章中的資訊與歷史考據的精美插圖,絕對令人難以忘懷。
讀者會著迷於各地豐富的鄉土奇譚,對一些鮮為人知的故事感到驚訝,並感受到傳說故事中蘊含的深刻啟發性。本書收錄的故事來自世界各地,它們都有一個共同的元素:魔法。這些故事都源自口述傳統,包括詩、頌詞以及歌曲。許多研究文化演變的學者都認為,人類在夜裡圍著營火或頂著夜色說故事,已經有好幾萬年了。說故事可以填滿原本令人寂寞或害怕的時刻。
跟神話不同的是,這裡的魔法故事不講宗教規矩,也不是為了告訴你什麼是最好的生活方式。它們通常也不會試圖解釋自然現象。它們就是紮根在當時的地方傳統中,包含了世世代代的希望和恐懼──這些稍縱即逝的事物無法輕易定義,且更屬於我們共通的人性。就某個角度而言,魔法故事記錄的是一部人類心靈的歷史。因此可視作是一本可以不斷回頭探索的書,也是一本適合青少年與家長闔家共賞的經典。
․來自世界各地的冒險故事與魔法傳說:食人妖之妻、飛行樹、化作雕像的王子、一開口就吐花的公主、靠智慧擊敗巨人的小女孩
․筆觸細膩、色彩豐沛的精美插畫,彷彿精美藝術品的風格,生動描繪出魔法故事內容
․穿插知識小專欄:介紹與故事情節相關的人文歷史與文化說明,並搭配世界地圖,清楚呈現每一則故事的起源地
語言學教授納波里和插畫家克莉絲汀娜,在《國家地理世界民間故事》中以清新的筆觸,和仿如奢華藝術品的插圖,為現代年輕讀者帶來全球各地的鄉野傳說與通俗怪譚。
本書作者唐娜・喬・納波里以生動活潑的筆法重述來自世界29個不同地方的魔法奇譚,搭配克莉絲汀娜.巴利特風格鮮明的美麗插畫,帶領你進入一個令人目眩神迷的魔幻世界,認識娶了食人妖妻子的水手、靠智慧擊敗巨人的小女孩、闖蕩天涯的公雞、彈奏樂器的美洲豹,以及變成雕像的王子、口中會吐出花朵的公主、像火雞一樣呱嘰呱嘰叫的王子、擁有翡翠翅膀的仙子、愚蠢的巨人、可怕的食人妖、會飛的樹、魔法茶壺、會說話的青蛙和魚……。總計29篇,搭配融合文章中的資訊與歷史考據的精美插圖,絕對令人難以忘懷。
讀者會著迷於各地豐富的鄉土奇譚,對一些鮮為人知的故事感到驚訝,並感受到傳說故事中蘊含的深刻啟發性。本書收錄的故事來自世界各地,它們都有一個共同的元素:魔法。這些故事都源自口述傳統,包括詩、頌詞以及歌曲。許多研究文化演變的學者都認為,人類在夜裡圍著營火或頂著夜色說故事,已經有好幾萬年了。說故事可以填滿原本令人寂寞或害怕的時刻。
跟神話不同的是,這裡的魔法故事不講宗教規矩,也不是為了告訴你什麼是最好的生活方式。它們通常也不會試圖解釋自然現象。它們就是紮根在當時的地方傳統中,包含了世世代代的希望和恐懼──這些稍縱即逝的事物無法輕易定義,且更屬於我們共通的人性。就某個角度而言,魔法故事記錄的是一部人類心靈的歷史。因此可視作是一本可以不斷回頭探索的書,也是一本適合青少年與家長闔家共賞的經典。
作者簡介
唐娜.喬.納波里 (Donna Jo Napoli)
美國斯沃斯莫爾學院(Swarthmore College)語言學教授,育有五名子女,已有八個孫子。著有超過80本兒童與青少年圖書。大學時代主修數學,研究所專攻語言學,但非常熱愛神話學、民間故事和童話。納波里的其他作品包括《國家地理聖經故事》、《國家地理希臘神話故事》、《國家地理北歐神話故事》和《國家地理阿拉伯神話故事》。納波里的個人網站:donnajonapoli.com
繪者簡介
克莉絲汀娜.巴利特 (Christina Balit)
畢業於英國切爾西藝術學院與皇家藝術學院,是獲獎劇作家與插畫家, 已為超過20本書創作插畫,包括與納波里教授合作的《國家地理聖經神話故事》、《國家地理希臘神話故事》、《國家地理北歐神話故事》和《國家地理阿拉伯神話故事》。
美國斯沃斯莫爾學院(Swarthmore College)語言學教授,育有五名子女,已有八個孫子。著有超過80本兒童與青少年圖書。大學時代主修數學,研究所專攻語言學,但非常熱愛神話學、民間故事和童話。納波里的其他作品包括《國家地理聖經故事》、《國家地理希臘神話故事》、《國家地理北歐神話故事》和《國家地理阿拉伯神話故事》。納波里的個人網站:donnajonapoli.com
繪者簡介
克莉絲汀娜.巴利特 (Christina Balit)
畢業於英國切爾西藝術學院與皇家藝術學院,是獲獎劇作家與插畫家, 已為超過20本書創作插畫,包括與納波里教授合作的《國家地理聖經神話故事》、《國家地理希臘神話故事》、《國家地理北歐神話故事》和《國家地理阿拉伯神話故事》。
序
【前言】
前言
本書收錄的故事來自世界各地,它們都有一個共同的元素:魔法。這些故事都源自口述傳統──也就是透過人聲和手勢來傳述的故事,包括詩、頌詞以及歌曲。許多研究文化演變的學者都認為,人類在夜裡圍著營火或頂著夜色說故事,已經有好幾萬年了。說故事可以填滿原本令人寂寞或害怕的時刻。
跟神話不同的是,這裡的魔法故事很少是為了稱頌神祇或凡俗之外的靈體。它們不講宗教規矩,也不是為了告訴你什麼是最好的生活方式。它們通常也不會試圖解釋自然現象。沒錯,它們是紮根在當時的地方傳統中,但又跟其他許多種類的傳統故事不同。談到傳統,我們想的往往會是宗教、語言、音樂、食物、服飾、住家……那些可以輕易指認且經常跟特定時空緊緊相繫的東西。然而,這些故事裡的傳統也包含了世世代代的希望和恐懼──這些稍縱即逝的事物無法輕易定義,且更屬於我們共通的人性而不是任何特有文化。就某個角度而言,魔法故事為我們記錄了人類心靈的歷史。
我經常重編神話或宗教性質的傳統故事,而我通常會盡可能貼近原始的細節和語調。不過我在本書中並沒有那麼做,因為我想把焦點放在這些故事如何反映希望與恐懼──呈現可以屬於任何時空的傳統。因此寫這本書的時候,我一直把現代的感受力放在心上,努力把來自遙遠時空的故事帶到今日的孩子面前,讓它們可以呼應當今的世界。這是一項令人愉快的挑戰。
這類故事離不開我們的弱點和困惑,讓我們笑、哭、發抖、生氣……。這些故事讓我們不得不直視當地世界某些我們平時可能無法輕易討論、甚至被禁止討論的層面。不公不義的時刻相當常見,突然失去什麼的經驗也很普遍。對於輕鬆奢華生活的渴望,有時也是一種潛藏的情緒。
一群人圍著說書人坐著。說書人提出這些棘手的主題,往往能為我們帶來安慰。故事人物做出來的傻事,讓我們可以暫時擺脫永遠必須在生活裡扛起責任的心理負擔。故事角色所冒的險,可以讓我們放膽做出決定。故事人物學到的教訓──可能很嚴酷──可以讓我們在安全的狀況下思考自己要是草率行動,可能會碰上什麼後果。但最重要的是,看到故事人物像我們一樣作夢和畏縮,會提醒我們其實大家都一樣。對於凝聚一個社群,說故事的效果可比為了共同目標而奮鬥。
口述傳統故事以書寫形式出現時,可能會失去一些魅力和力量。許多口述傳統常常會再三重複,但若是變成文字,一直重複卻會惹人心煩。此外,在口述傳統中,說書人和聽眾可以互動,一個人的反應可以影響到另一人。所以我鼓勵你們大聲朗讀,跟別人分享這些故事。誇大情緒、變換聲調、身體姿勢以及手勢。這些故事是為了逗你笑而選錄的。希望你們讀的時候會樂趣橫生,就和我寫它們的時候一樣。
前言
本書收錄的故事來自世界各地,它們都有一個共同的元素:魔法。這些故事都源自口述傳統──也就是透過人聲和手勢來傳述的故事,包括詩、頌詞以及歌曲。許多研究文化演變的學者都認為,人類在夜裡圍著營火或頂著夜色說故事,已經有好幾萬年了。說故事可以填滿原本令人寂寞或害怕的時刻。
跟神話不同的是,這裡的魔法故事很少是為了稱頌神祇或凡俗之外的靈體。它們不講宗教規矩,也不是為了告訴你什麼是最好的生活方式。它們通常也不會試圖解釋自然現象。沒錯,它們是紮根在當時的地方傳統中,但又跟其他許多種類的傳統故事不同。談到傳統,我們想的往往會是宗教、語言、音樂、食物、服飾、住家……那些可以輕易指認且經常跟特定時空緊緊相繫的東西。然而,這些故事裡的傳統也包含了世世代代的希望和恐懼──這些稍縱即逝的事物無法輕易定義,且更屬於我們共通的人性而不是任何特有文化。就某個角度而言,魔法故事為我們記錄了人類心靈的歷史。
我經常重編神話或宗教性質的傳統故事,而我通常會盡可能貼近原始的細節和語調。不過我在本書中並沒有那麼做,因為我想把焦點放在這些故事如何反映希望與恐懼──呈現可以屬於任何時空的傳統。因此寫這本書的時候,我一直把現代的感受力放在心上,努力把來自遙遠時空的故事帶到今日的孩子面前,讓它們可以呼應當今的世界。這是一項令人愉快的挑戰。
這類故事離不開我們的弱點和困惑,讓我們笑、哭、發抖、生氣……。這些故事讓我們不得不直視當地世界某些我們平時可能無法輕易討論、甚至被禁止討論的層面。不公不義的時刻相當常見,突然失去什麼的經驗也很普遍。對於輕鬆奢華生活的渴望,有時也是一種潛藏的情緒。
一群人圍著說書人坐著。說書人提出這些棘手的主題,往往能為我們帶來安慰。故事人物做出來的傻事,讓我們可以暫時擺脫永遠必須在生活裡扛起責任的心理負擔。故事角色所冒的險,可以讓我們放膽做出決定。故事人物學到的教訓──可能很嚴酷──可以讓我們在安全的狀況下思考自己要是草率行動,可能會碰上什麼後果。但最重要的是,看到故事人物像我們一樣作夢和畏縮,會提醒我們其實大家都一樣。對於凝聚一個社群,說故事的效果可比為了共同目標而奮鬥。
口述傳統故事以書寫形式出現時,可能會失去一些魅力和力量。許多口述傳統常常會再三重複,但若是變成文字,一直重複卻會惹人心煩。此外,在口述傳統中,說書人和聽眾可以互動,一個人的反應可以影響到另一人。所以我鼓勵你們大聲朗讀,跟別人分享這些故事。誇大情緒、變換聲調、身體姿勢以及手勢。這些故事是為了逗你笑而選錄的。希望你們讀的時候會樂趣橫生,就和我寫它們的時候一樣。
目次
前言
《會說話的鳥》義大利
《狄克・惠廷頓的貓》英格蘭
《窮男孩與金羔羊》匈牙利
《半隻公雞》摩洛哥柏柏爾人
《盡心盡力的青蛙》安哥拉
《老婦人》辛巴威
《樵夫》巴勒斯坦
《有七個哥哥的女孩》今日庫德族地區
《三件魔法禮物》土耳其
《雄火雞》流落異鄉的猶太聚居地
《金魚》俄羅斯
《女孩與月靈》俄羅斯北極地區,楚科奇人
《紳士與老虎》韓國
《文福茶釜》日本
《食人妖的島嶼》中國
《四個仙子》印度
《水稻田裡的青蛙》斯里蘭卡
《金花公主》泰國
《水牛男孩與榕樹》越南
《成為國王的孤兒》印尼
《本耶普》澳洲
《庫馬庫與巨人》斐濟
《蒙朵普麻》厄瓜多
《黃金罐子》巴西
《德格迪娜與蛇》智利
《紅瀑布》墨西哥
《天不怕地不怕》北美洲,布魯勒的蘇族
《眼珠特技》北美洲,夏安族
《女人與她的熊孩子》北極地區,因紐特人
故事地圖
後記
參考書目
索引
《會說話的鳥》義大利
《狄克・惠廷頓的貓》英格蘭
《窮男孩與金羔羊》匈牙利
《半隻公雞》摩洛哥柏柏爾人
《盡心盡力的青蛙》安哥拉
《老婦人》辛巴威
《樵夫》巴勒斯坦
《有七個哥哥的女孩》今日庫德族地區
《三件魔法禮物》土耳其
《雄火雞》流落異鄉的猶太聚居地
《金魚》俄羅斯
《女孩與月靈》俄羅斯北極地區,楚科奇人
《紳士與老虎》韓國
《文福茶釜》日本
《食人妖的島嶼》中國
《四個仙子》印度
《水稻田裡的青蛙》斯里蘭卡
《金花公主》泰國
《水牛男孩與榕樹》越南
《成為國王的孤兒》印尼
《本耶普》澳洲
《庫馬庫與巨人》斐濟
《蒙朵普麻》厄瓜多
《黃金罐子》巴西
《德格迪娜與蛇》智利
《紅瀑布》墨西哥
《天不怕地不怕》北美洲,布魯勒的蘇族
《眼珠特技》北美洲,夏安族
《女人與她的熊孩子》北極地區,因紐特人
故事地圖
後記
參考書目
索引
書摘/試閱
【內文試閱】
義大利
會說話的鳥
有個窮苦的男人每天在森林裡和城牆邊採摘野生藥草,賣了換錢。他的三個女兒則是蒐集綿羊在前往牧草地的路上時留在樹叢上的羊毛,紡成毛線販售。父親過世以後,這三個女兒變得更加窮困。
她們那個城邦的國王很愛操心,夜裡會躲在人屋外的陰影裡偷聽,想知道臣民對他有什麼看法。有天晚上,他聽到了三姊妹的對話。
大姊說:「如果我是御用管家的妻子,我會讓大家都有喝不完的東西。我會裝滿一個杯子,讓大家互傳共享,而那杯子永遠都不會喝乾。」
二姊說:「如果我是御用服裝管理人的妻子,我會用一塊布讓每個人都做衣服,而那塊布永遠都不會用完。」
小妹說:「如果我是國王的妻子,我會生下三胞胎。兩個兒子出生時手中會拿著蘋果,女兒的額頭上則會有一顆星。」
隔天早上,國王要僕人把三姊妹帶到他面前。他遞了杯水給老大,說:「證明你昨天晚上講的話。」
大姊端著那個杯子,從一個又一個皇家隨從身邊走過。大家都喝了,但杯子裡還是有水。大姊跟其他人一樣驚愕,畢竟她們姊妹之間說的那些話只是作作白日夢而已。可是國王相當滿意。「你現在是御用管家的妻子了。」
國王遞了一塊布跟一把剪刀給二姊。「證明你昨晚說的話。」二姊替所有的皇家隨從都裁了衣服,布料卻還是有剩。二姐很驚訝。不過,國王再次覺得滿意。「你現在是御用服裝管理人的妻子了。」
國王轉向么妹。「我會給你機會證明你說過的話。你會成為我的王后。如果你像昨晚說的那樣,為我生下三胞胎,你下半輩子就會享盡榮華富貴,什麼都不缺。但如果你做不到,你就慘了。」
么妹恐懼地眨著眼睛。但兩個姊姊的運氣都不錯,所以她讓自己懷抱著希望。她當上了王后。
兩個姊姊雖然不再窮困,但身分依然是僕人。她們嫉妒起小妹來,對她心生恨意。
小妹不久就懷了身孕。生產前不久,國王向另一個王國宣戰。他告訴僕人,如果王后生下三胞胎──兩個手裡有蘋果的男孩和一個額頭有顆星的女孩,那麼一切就會很順利。但如果不是,他們就得傳訊告訴他。說完他就騎馬上戰場了。
么妹真如她所預言的那樣,生下了三胞胎。她滿懷感激和驚奇,親吻了每個孩子。但兩個嫉妒的姊姊收買了奶媽,讓她把嬰兒掉包成狗崽子。王后生下三條小狗的消息傳到國王耳裡。國王一怒之下命令王后到踏車間裡勞動,讓建造新天主教堂的起重機得以運轉。奶媽把三個寶寶丟在城牆外自生自滅,但三個仙子湊巧路過。
「好可愛的孩子!我們送他們一些禮物吧。我會給他們一隻鹿當奶媽。」
義大利
會說話的鳥
有個窮苦的男人每天在森林裡和城牆邊採摘野生藥草,賣了換錢。他的三個女兒則是蒐集綿羊在前往牧草地的路上時留在樹叢上的羊毛,紡成毛線販售。父親過世以後,這三個女兒變得更加窮困。
她們那個城邦的國王很愛操心,夜裡會躲在人屋外的陰影裡偷聽,想知道臣民對他有什麼看法。有天晚上,他聽到了三姊妹的對話。
大姊說:「如果我是御用管家的妻子,我會讓大家都有喝不完的東西。我會裝滿一個杯子,讓大家互傳共享,而那杯子永遠都不會喝乾。」
二姊說:「如果我是御用服裝管理人的妻子,我會用一塊布讓每個人都做衣服,而那塊布永遠都不會用完。」
小妹說:「如果我是國王的妻子,我會生下三胞胎。兩個兒子出生時手中會拿著蘋果,女兒的額頭上則會有一顆星。」
隔天早上,國王要僕人把三姊妹帶到他面前。他遞了杯水給老大,說:「證明你昨天晚上講的話。」
大姊端著那個杯子,從一個又一個皇家隨從身邊走過。大家都喝了,但杯子裡還是有水。大姊跟其他人一樣驚愕,畢竟她們姊妹之間說的那些話只是作作白日夢而已。可是國王相當滿意。「你現在是御用管家的妻子了。」
國王遞了一塊布跟一把剪刀給二姊。「證明你昨晚說的話。」二姊替所有的皇家隨從都裁了衣服,布料卻還是有剩。二姐很驚訝。不過,國王再次覺得滿意。「你現在是御用服裝管理人的妻子了。」
國王轉向么妹。「我會給你機會證明你說過的話。你會成為我的王后。如果你像昨晚說的那樣,為我生下三胞胎,你下半輩子就會享盡榮華富貴,什麼都不缺。但如果你做不到,你就慘了。」
么妹恐懼地眨著眼睛。但兩個姊姊的運氣都不錯,所以她讓自己懷抱著希望。她當上了王后。
兩個姊姊雖然不再窮困,但身分依然是僕人。她們嫉妒起小妹來,對她心生恨意。
小妹不久就懷了身孕。生產前不久,國王向另一個王國宣戰。他告訴僕人,如果王后生下三胞胎──兩個手裡有蘋果的男孩和一個額頭有顆星的女孩,那麼一切就會很順利。但如果不是,他們就得傳訊告訴他。說完他就騎馬上戰場了。
么妹真如她所預言的那樣,生下了三胞胎。她滿懷感激和驚奇,親吻了每個孩子。但兩個嫉妒的姊姊收買了奶媽,讓她把嬰兒掉包成狗崽子。王后生下三條小狗的消息傳到國王耳裡。國王一怒之下命令王后到踏車間裡勞動,讓建造新天主教堂的起重機得以運轉。奶媽把三個寶寶丟在城牆外自生自滅,但三個仙子湊巧路過。
「好可愛的孩子!我們送他們一些禮物吧。我會給他們一隻鹿當奶媽。」
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。