商品簡介
蛇和蜥蜴經營起助人事業──「蛇和蜥蜴幫幫你!」
在《蛇和蜥蜴──永遠的好朋友》中:
這對可愛搭檔繼續他們的精采大冒險,這一回,他們碰上失聲青蛙、八卦豪豬,還有許許多多沙漠動物--就連人類也來湊上一腳!
他們談友情、談生命、談生活裡的真相與謊言,
雖然蛇和蜥蜴老在鬥嘴,他們依然是最要好的好朋友。
本書特色
繼《蛇和蜥蜴—不吵不相識》後,喬伊‧考莉 和 蓋文‧畢夏普 再次攜手合作,創作了《蛇和蜥蜴—永遠的好朋友》,也和第一集一樣深受大小讀者的喜愛。
在這一集的故事中,蛇和蜥蜴除了繼續經營他們的「幫助」事業外,同時也開始討論起人類和動物之間的關係。例如:在這群沙漠動物的眼中,人類的車子可是無敵的「冥河怪獸」,於是牠們計畫並討論如何阻擋「冥河怪獸」的入侵;而同樣也是動物一族的人類,在他們眼中則是最不自然的一類了,因此他們也擬定法規,企圖拒絕人類進入他們的生活圈。
雖然,在這群沙漠動物的世界中,人類的存在是不能改變的事實,然而他們企圖用動物的觀點來解釋出現在他們生活裡的不文明事物——例如一顆偶爾飛入的氣球,是天空下的蛋,蛇和蜥蜴成了天空之蛋的守護者,而廢棄的腳踏車輪子則成了生命之輪,代表著萬物循環的哲理,企圖提出動物界的天理,這些動物觀點值得老是以「萬物之靈」自居的大小讀者好好想一想呢!
此外,蛇和蜥蜴最雋永的「友誼說」,仍是本集最讓人拍案叫絕,也是最吸引人的焦點了。雖然蛇和蜥蜴都是最冷血的爬蟲類,可是他們對於好朋友的定義,可是相當符合人性喔!雖然他們彼此都有無法接受的地方,就像再好的朋友也難免會有摩擦,但是他們仍懂得如何在堅持自我與關心對方間找到平衡點,這是最值得大小讀者一起細細品味之處了。
作者簡介
喬伊‧考莉Joy Cowley
紐西蘭最受喜愛的作家之一,曾獲瑪格麗特‧梅罕獎、2006與2008年紐西蘭郵報年度童書獎、美國阿拉巴馬羅貝塔朗(Roberta Long)獎、AW里德(AW Reed) 紐西蘭文學貢獻獎,以及紐西蘭傑出貢獻獎章。
繪者簡介
蓋文‧畢夏普Gavin Bishop
在日本與捷克等多國舉辦國際性畫展。曾獲1993、2000、2003、2008年紐西蘭郵報年度最佳書籍獎、1984年日本野間國際繪本原畫獎、2004年渥娜獎( Sylvia Ashton-Warner Fellow),以及1981、2006年羅素克拉克插畫獎( Russell Clark Medal for illustration)。
譯者簡介
黃聿君
政大英語系、譯研所,曾任字幕翻譯審稿與出版社編輯,現為專職譯者。
譯作有《蛇和蜥蜴—不吵不相識》、《時間的皺紋》、〈孟漢娜電視小說系列〉、《鯨武士》等,另有個人創作《一路有你》。
名人/編輯推薦
媒體推薦
帶有經典童話的魅力,足以風靡各世代的讀者。——《紐西蘭先驅報》
從滑稽逗趣的故事體現友誼的真諦,自然流露每一分智慧。
是一本值得大聲閱讀的好書。——《美國學校圖書館期刊》
給台灣讀者不一樣的閱讀滋味 士東國小校長‧兒童文學作家 林玫伶
蛇和蜥蜴住在一起,這對朋友沒事就「答嘴鼓」,有時相互打氣,也常互相漏氣。牠們都重視「獨特我」的存在,也在乎「聯合我」的溫暖。
故事的語調正經八百,但一邊看卻會讓人一邊發笑。沙漠風光、地底世界,加上爬蟲動物的視角,給了臺灣讀者不一樣的閱讀滋味。我本來怕蛇也怕蜥蜴,這本書卻讓我喜歡上牠們。
貓頭鷹圖書館館長 蔡明灑
隨著孩子年齡增加,朋友在他們生活中扮演著愈來愈重要的角色。如何尊重並接納朋友和自己之間的不同便成為最重要、也是最難的課題。《蛇和蜥蜴》透過特質各異的不同動物,奇思異想的故事情節和令人發噱的幽默對白,在笑鬧之間,信手拈來友誼的真諦,以及好友相處之道,是一本會令中高年級孩子讀來笑聲不斷、並值得一再品味思考的好書。
閱讀趣味與深度思考的最佳平衡 悅讀學堂執行長 葛琦霞
從Arnold Robel創作的《青蛙和蟾蜍》系列,到Joy Cowley的《蛇和蜥蜴》叢書,台灣的孩子何等幸福!可以從輕鬆有趣的短篇故事中,一邊享受閱讀的樂趣,一邊進行哲學思考的練習。
怎麼說呢?看看蛇和蜥蜴的對話吧!對於運用「愛」這個字,蜥蜴的見解讓蛇清楚的了解用法,讓蛇小心謹慎的說出對蜥蜴是「深深的喜歡」。讀到這裡,讓人忍不住發出滿足的嘆息……沒錯,有的人,我們就是「深深的喜歡」,蛇可真睿智啊!雖然蜥蜴對這個答案一定不滿意。
兩個好朋友,對於彼此的不同還是看不順眼,像蜥蜴很討厭蛇「囫圇吞蛋」,而蛇對蜥蜴跳著吃蒼蠅「感到很蠢」,兩人都知道這是彼此「不能提的禁忌話題」,但仍會忍不住爭執。我們不也是如此?甚至,我們對朋友反而更能包容,而對於自己的家人,挑剔與看不順眼、評估與貶低,更常常出現在家人之間。其實,這有什麼看不順眼的呢?接納彼此的不同,才更能快樂的相處。
我想,在童書創作當中,一方面要做到「有趣」,一方面又要做到「深度思考」,實在有點難,那彷彿天平的兩端,要維持平衡,拿捏不易。但是,Joy Cowley的《蛇和蜥蜴》就做到了。
《蛇和蜥蜴----永遠的好朋友》文字淺顯易懂,描述生動具美感外,每個角色的個性生動鮮明,對話充滿個性與哲理,一方面使人忍不住會心一笑,另一方面卻又敲開腦中思考的那扇門,從故事中反思自己對於生活與友誼的態度。這不僅適合小讀者,更適合親子共讀,使閱讀除了開心之外,還具有深度的思考哲理。
書摘/試閱
愛
蜥蜴知道蛇有多喜歡吃雞蛋,所以他三不五時會拜訪人類農家的雞舍,替他的好朋友帶點禮物回來。這可不是什?輕鬆工作。
那戶農家位於沙漠邊緣,要走很久才能到,而且雞舍下的洞穴很小。要把一顆大雞蛋一路滾過沙漠帶回家也很辛苦。不過蜥蜴在意的不是辛苦;他在意的是蛇一口就把整個雞蛋吞掉,連嚐都沒嚐。蛇張嘴說聲「謝謝」,然後蜥蜴努力一早上的成果,就這樣消失不見。
蜥蜴實在不吐不快。
「可是蜥蜴,」蛇抗議著說:「我一向都是這樣吃蛋啊。」
「我知道。就是因為這樣,所以才跟你說我的感受。親愛的蛇,希望你能原諒我,我……」蜥蜴深呼吸一口氣,繼續說:「我覺得你不怎麼珍惜我送的禮物。」
蛇一臉訝異的說:「我很珍惜!好朋友,我也很感謝你!我愛死雞蛋了!你知道的。」
這話可沒安慰到蜥蜴。「你是說你喜歡雞蛋吧?『愛』這個字,不適用於食物。」
「我會用啊。」
「愛,」蜥蜴說:「是用來描述關係,不是用來描述東西。你沒辦法和晚餐建立關係吧?」
「我可以。」蛇回答。
「不對,不對!你聽我解釋,」蜥蜴一字一字,慢慢的說:「新鮮雞蛋是你最喜歡的食物,這一點我完全了解,所以我才會送你雞蛋。可是,你沒辦法愛新鮮雞蛋。你體驗到的感覺,是深深的喜歡。」
「是喔。」蛇說。
「有些字很特別。大部分沙漠動物,開口閉口都是愛,真是蠢斃了。你聽過吧?我愛晨光、我愛我的巢、我愛安全感和飽足感。可是他們會把愛用在彼此或自己身上嗎?不會!從來不會!蛇!你在聽嗎?」
蛇發出小小的聲音,可能是「有」,也可能是「沒有」。
「用字遣詞不謹慎,會讓字詞失去意義。」蜥蜴說:「我還以為你媽媽,智慧之蛇,常常提醒你這一點。」
蛇的尾巴抖了一下,蜥蜴這才醒悟自己講得太過火了。他換個更溫柔的語氣說:「愛,適用於朋友。你同意吧?蛇,你是我最要好的朋友,我愛你。」
蛇靜悄悄的不出聲。
蜥蜴挪動位置,好看到蛇的臉。「朋友應該彼此相愛。你愛我嗎?」
蛇又抖了一下,最後她看著蜥蜴。「是深深的喜歡。」她說。
得獎作品
(2010年紐西蘭郵報少年小說獎)
‧ Children's Choice Junior Fiction category winner, NZ Post Children's Book Awards 2010(2010年紐西蘭郵報小讀者票選最佳兒童小說)
‧ Storylines Notable Books List 2010(入選2010年Storylines Notable好書賞)
‧ LIANZA Children's Book Awards fiction finalist 2010
(2010年紐西蘭圖書資訊協會最佳兒童小說)
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。