《雷慕沙文集》是將西方首位專業漢學家雷慕沙的漢學研究成果第一次集中展示給中國學界的作品。雷慕沙對中國有著廣泛和深刻的研究,影響了數代法國漢學研究者。通過對他的作品的譯介,中國學界可以更直觀地瞭解西方對中國進行學術研究的傳統。 本書為《雷慕沙文集》第一卷《漢文啟蒙》。 1822年出版的漢語語法書《漢文啟蒙》(élémensde la grammaire chinoise, Paris, Imp. Roy., 1822)是雷慕沙最重要的漢語研究著作,是西方專業漢學誕生以來出版的首部漢語語法著作,是雷慕沙在多年教學經驗的基礎上,充分吸收前人研究成果和充分利用皇家圖書館資源的成果。它簡介了馬若瑟《漢語劄記》將古文和今文相區別的方法,採取了傳教士漢語語法所普遍採用的拉丁語詞法分類加虛詞的框架作為結構。但是與傳教士語法書不同的是,他儘量削弱拉丁語語法對漢語的框限,將重點放在虛詞的介紹和舉例上,而且編排更為簡明、實用。此外,《漢文啟蒙》側重漢字的認讀和查閱,強調漢籍閱讀的重要性,鼓勵歐洲本土學生利用圖書館的漢籍資源來研究中國,與側重口語訓練的傳教士語法書相比是一個巨大的轉變。這部書還影響了德國語言學家洪堡的語言學研究。
定價:588 元,
優惠價:87
512