商品簡介
本書結合專業術語字典、臨床資源手冊和教科書等最佳特性,內容條理分明,主題依英文字母順序排列,是本容易使用的資源書。書中以「這樣做」(do this)的形式明確詳述評估程序,淺顯易懂,可快速提升語言治療及其相關領域者之專業評估能力。
本書特色:
●第三版新增:另類的評估方式、兒童言語失用症、讀寫和讀寫能力、伴隨精神問題的溝通異常,以及額顳葉失智症和血管型失智症等幾個較新的失智症類型。
●所涵蓋的評估工具和方式具客觀性和代表性,針對較常見的障礙,說明一般最普遍使用的評估技巧。
●精選許多有用的圖表和表格,以供迅速參考。
●多元的正式和非正式評估方式兼備,以供適當的時機選用。
●有關迅吃、神經性口吃、早期的幼兒口吃的評估資料,已統整更新列於語暢異常之中。
●互為參照的主題加底線,表示可查閱到相關的語言治療主題之附加資料。
●新增索引:為方便讀者查閱,將重要的溝通障礙相關術語及疾病名稱,按照英文字母順序排序,並在書中以粗體字標示。
作者簡介
美國奧瑞崗大學溝通障礙科學系哲學博士。目前任教於臺北市立教育大學溝通障礙碩士學位學程副教授。主要研究領域在兒童語言發展、語言障礙之評估與治療等。
郭于靚
英國倫敦大學言語科學博士。目前任教於臺北市立教育大學溝通障礙碩士學位學程助理教授。主要研究領域在人工電子耳、言語聽力科學與實驗語言學等。
序
在本書審閱過程中,不得不佩服作者Hegde的學識淵博、心思慎密、邏輯清楚與條理分明。儘管中文與英文的語言學特質彼此之間有很大的差異,無法完全運用在國內臨床評估上,但是各種障礙者之溝通及語言評估概念是相同的。使用者須將英文的舉例詳讀,再思考如何選用合適的中文語句來進行評估。此外,本書雖然兼具溝通障礙領域評估的專業術語字典、臨床資源手冊、教科書的功能,但讀者仍然必須先具備一定能力的語言治療專業知識,才容易查閱上手。
本書所介紹的溝通障礙主題,是依照英文字母排序,讀者可以根據目錄來查閱內容,亦可藉由書末的索引來找到相關內容,這是原書沒有的部分,為方便讀者查閱,翻譯時特地將重要的溝通障礙相關術語以及疾病名稱,按照英文字母順序彙整成索引,並在書中內文以粗體字標示。除此之外,本書有一些溝通障礙相關症候群名稱,由於大多為罕見疾病,國內目前缺乏較一致的翻譯名稱,因此保留其原有英文名稱,不刻意翻譯成中文,以避免名稱上的混淆和誤解。另外,本書刪除原書一小部分屬於語音學特質之英語語音障礙的診斷及多元文化考量的評估等,與中文較不相關的部分,以符合國內語言治療的實際需求。
黃瑞珍
目次
A |
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。