商品簡介
作者簡介
目次
相關商品
商品簡介
漢語語言文字具有不同于其他語言文字的特點,因此漢語作為第二語言的習得與認知也有自己的特點。《歐美學生漢語學習和認知研究》以歐美學習者為研究對象,集中探討他們在漢語習得過程中的語法和語篇習得問題,包括以下三個方面的內容:(1)漢語介詞習得研究。從認知語言學的角度對歐美留學生在漢語介詞及相關語法功能的習得問題和認知加工過程進行語料庫研究和實驗研究。
(2)漢語語法專題習得研究。從普遍語法的角度對漢語的語法認知加工以及歐美學生在漢語語法的習得方面進行實驗研究。
(3)漢語篇章分析專項研究。從功能主義的角度出發,利用大規模中介語語料,對英語母語學生漢語篇章語法習得進行考察。研究的新意主要表現在兩個方面:第一,研究方法新。采用了語言測試法、調查法、中介語語料庫分析法和實驗法,在語言習得與認知研究的技術路線上提供了新的思路。
第二,融合三大主流語言理論,在語言理論和語言習得研究的結合上有所創新。
《歐美學生漢語學習和認知研究》適于語言學研究者、對外漢語教師和語言學及應用語言學的研究生閱讀。
(2)漢語語法專題習得研究。從普遍語法的角度對漢語的語法認知加工以及歐美學生在漢語語法的習得方面進行實驗研究。
(3)漢語篇章分析專項研究。從功能主義的角度出發,利用大規模中介語語料,對英語母語學生漢語篇章語法習得進行考察。研究的新意主要表現在兩個方面:第一,研究方法新。采用了語言測試法、調查法、中介語語料庫分析法和實驗法,在語言習得與認知研究的技術路線上提供了新的思路。
第二,融合三大主流語言理論,在語言理論和語言習得研究的結合上有所創新。
《歐美學生漢語學習和認知研究》適于語言學研究者、對外漢語教師和語言學及應用語言學的研究生閱讀。
作者簡介
崔希亮,文學博士,畢業于北京大學中文系,現任北京語言大學校長,教授,博士生導師。北京市語言學會會長,中國語言學會常務理事,世界漢語教學學會常務理事、副會長。主要研究方向為現代漢語語法和漢語熟語。已發表的論文有“并列式雙音詞的結構模式”、“語言交際能力與話語的會話含義”、“空間方位關係及其泛化形式的認知解釋”、“事件的情態和漢語的表態系統”等五十余篇,著作有《漢語熟語與中國人文世界》、《語言理解與認知》、《語言學慨論》等。
目次
序言
歐美學生漢語介詞習得的特點及偏誤分析
熟悉性和量化詞對句子語義加工的影響
漢語反身代詞認知加工的時間進程
“自己”是誰?——對約束原則的實驗研究
漢語空論元的第二語言習得研究
英語母語者習得漢語雙賓與格的自推研究
英日韓留學生對漢語話題句習得的實驗研究
中外學生利用漢語韻律信息消解句法結構歧義的實驗研究
雙重量化句轄域解讀研究綜述
Quantifled Sentences in Chinese
漢語篇章分析興起和發展
英語國家學生學習漢語在篇章連貫方面的常見偏誤
英語國家學生初級漢語語篇照應偏誤考察
英語國家學生中高級漢語篇章銜接考察
英語母語學生漢語語篇連接成分習得情況的考察
後記
歐美學生漢語介詞習得的特點及偏誤分析
熟悉性和量化詞對句子語義加工的影響
漢語反身代詞認知加工的時間進程
“自己”是誰?——對約束原則的實驗研究
漢語空論元的第二語言習得研究
英語母語者習得漢語雙賓與格的自推研究
英日韓留學生對漢語話題句習得的實驗研究
中外學生利用漢語韻律信息消解句法結構歧義的實驗研究
雙重量化句轄域解讀研究綜述
Quantifled Sentences in Chinese
漢語篇章分析興起和發展
英語國家學生學習漢語在篇章連貫方面的常見偏誤
英語國家學生初級漢語語篇照應偏誤考察
英語國家學生中高級漢語篇章銜接考察
英語母語學生漢語語篇連接成分習得情況的考察
後記
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。