《上海方言詞典》(A Vocabulary of the Shanghai Dialect)是清朝末期由英國傳教士艾約瑟(J. Edkins)所著,上海美華書館(Shanghai: American Presbyterian Mission Press)於1869年出版的一部方言詞典。該書記錄了19世紀中晚期上海方言的詞匯面貌。從調查和校對的結果來看,該書所記錄的上海方言詞匯具有一定的文言特點,很多方言詞語在現代上海方言中或已不說,或只見於老派上海話發音人中。
《寧波方言字語彙解》(An Anglo-Chinese Vocabulary of the Ningpo Dialect)由美國旅甬傳教士睦禮遜(William T. Morrison)主編,上海美華書館(Shanghai:American Presbyterian Mission Press)於1876年出版,是史上第一本有英漢對照的寧波方言工具書。該書記錄了19世紀中後期寧波方言的語音、詞匯、語法和大量自然口語語料,用於幫助當時初到寧波的外國人瞭解和學習寧波話,同時也對後人研究寧波方言歷史面貌和演變有重大參考價值。詞典正文共538頁,正文前有《序言》、《寧波方言音節列表》和《說明》,正文後列出世界各地地名的寧波話讀音。