《重返關門-踏上布農丹社歸鄉路》(上、下冊)(Musuqis han Ning'avan-Kandapan Bunun Taki Vatan na kansuqis mai asang tu daan)簡述鄭安睎 筆者從1994年進入南投丹大、巒大與郡大地區進行田野調查,先後完成碩士論文〈日據時期布農族丹社群遷移史(1930-1940)〉(2000)與《台灣最後
This book has been specially planned to both commemorate and celebrate this milestone, and we have invited University of California, Irvine, professor Bert Scruggs to serve as guest editor to assist with its preparation and realization. The issue is divided into two parts: the first part is dedicated to a review of the publication history of the journal, its manner of selecting works to publish, as well as its contributions to the scholarly field. There are also research essays that consider the works chosen for translation themselves. The second part of the issue commemorates my retirement after more than forty years of teaching at the University of California, Santa Barbara. The main objectives of my work have been the English translation and introduction of Taiwan Literature. We have, therefore, included articles that consider my poetry, English translation, and scholarly research.創刊於1996年的《台灣文學英譯叢刊》持續了二十五年,共出版48集。我們特地策劃這一紀念專輯,以示慶祝。我們特地邀請爾灣加州大學台灣文學教授古芃擔任策劃和執行的客座編輯。這一專輯包括兩個部分:第一部分是關於