在浮躁的日子裡,一筆一畫,回到詩的節奏。跟著泰戈爾,把每一天抄寫成一朵花的綻放——在指尖、筆尖,重新找回愛、寧靜與生活。每天五分鐘,抄下一行詩,像是為靈魂擦一面鏡。一本文學與冥想交會的抄寫書。收錄365首泰戈爾最動人的詩句,每一頁,都是與自己的小對話。讓詩句流進手心,也流進日常的光裡。365首泰戈爾的詩,365次與自己的對話。就是平靜、幸福、看見光的一整年。每天讀一首詩,愛一個人,看一朵花,懂一個道理,解救一顆乾涸的心。★本書特色★【詩句簡短易寫】:精選泰戈爾詩句,長度剛好,每天一點點,讓書寫成為日常而非負擔。【中英對照呈現】:在抄寫中同時親近詩意與語感,感受原文與譯文交會的美。【無制式日期設計】:不受時間追趕,隨時開始、自由停筆,讓抄寫回到最純粹的陪伴。【主題引導】:以清晰而溫柔的主題,為生活定錨,讓每一個月都有內在重心。【每日小問題關心自己】:一句提問,一次停下來的機會,練習傾聽當下的心。【每四週一次心靈回顧】:回看書寫軌跡,整理感受與成長,讓療癒慢慢累積。
優惠價:
79
300
庫存:10
他走遍世界靈性聖地 埃及、以色列、希臘、印度、不丹…… 觸及了全球聖地的祕密智慧 國際靈性訊息傳遞大師瑞.強德蘭 接通揚昇大師老子 以詩傳遞更高維度的靈性訊息 讓我們更接近自我的神性 儘管這本書主要是為了那些對於「道」有所興趣的人而寫,但對 於那些有興趣尋求自己神性的一般讀者,他們也可以於其中發現 這些訊息的價値和趣味性。這些訊息有可能會讓人們開始質疑對 於自我的看法。 ──瑞.強德蘭 高頻推薦 王牧絃/能量調癒師 瑞.強德蘭通靈傳訊的經驗之豐富,讓神聖源頭那極欲被世人所知的神聖訊息,不斷透過他而湧現。這一次,最貼近東方心靈的揚昇大師老子捎來了深刻又極具 轉化性的詩歌,讓人們深深潛入內在,觸碰那有待被解放的合一奧祕!
優惠價:
1
357
印度女詩人雷斯瑪.臘美思幼時生長於鄉村,對於周遭有著敏銳的觀察與感受。她的詩文中有著鄉村的風景:井裡的蝌蚪、她和姊妹們為螃蟹建造的泥巴屋、上面有昆蟲的黃玫瑰;也有城市的風光:雙手沾滿煙灰的孩子、有六扇窗戶的房屋、靠在牆上的腳踏車。身為攝影師的她,總是在平凡中尋找魔力,擷取生活中的吉光片羽,並且融合都市與鄉村中的風景與聲響,傳達眼中所見的奧妙與驚奇。
優惠價:
9
225
庫存:1
★台灣第一本「奎師那」印度神話兒童繪本,中英對照版獨家上市!★來自印度的Krishna Bhavna d. d.女士將「奎師那的故事」重新編寫,以淺顯易懂的方式讓孩童認識充滿智慧的古老印度神話,並從中學習愛與良善的真諦。《給孩子們的奎師那故事》改編自《奎師那—快樂的泉源》謹以本書獻給 聖恩A.C.巴克提韋丹塔.斯瓦米.帕布帕德了解神,祂不是一個手裡拿著懲罰棒的白鬍子老人。當然,祂是這個世界的創造者、維護者和毀滅者,但祂也可以是一位和同齡男孩一起玩耍、被父母寵愛的可愛孩子。祂連媽媽的棍子都害怕!驚人!Learn about a Divinty, a God, who is not an old man with a white beard, holding a rod of punishment in his hand. Certainly, he is the creator, maintainer and destroyer of this world, but he can also be an adorable child who plays with boys his age and is loved by his parents. He is even afraid of his mother’s rod of punishment!! Astonishing!!
優惠價:
9
405
庫存:2
當樹影落在你的髮稍與膝上時 我會把自己小小的影子投射在你的書頁上 剛好落在你讀到的地方 —泰戈爾 世界首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲詩人 崇尚平靜與美好的知名印度哲學家泰戈爾 以詩歌頌自然、生命、母愛 巧妙融合自然景象與想像,刻劃孩子眼中的奇幻世界 新月與秋雲、夢境與微笑、星夜與精靈…… 《新月集》描寫童稚的純真與母愛間的美麗牽絆 帶你體會無邪的愛、找回內心的平靜 本書特色 ●中英雙語對照 ●附情境配樂朗讀音檔QR Code ●隨書附贈質感藏書票
優惠價:
9
288
庫存:3
靜靜坐好,我的心,別揚起塵埃。 讓世界自己找到路,走到你身旁。 SIT still my heart, do not raise your dust. Let the world find its way to you. 印度人說,每一天讀一句泰戈爾,忘卻世間一切苦痛; 諾貝爾文學獎評審說,無論在印度文學或世界文學裡,泰戈爾的詩都是最讓人難以忘懷與溫柔的作品,展現了深沉和熱情的人性渴望。 《漂鳥集》是首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人泰戈爾最廣為傳頌的作品,也是全世界公認詩歌藝術的最佳入門作品。1920年代泰戈爾親自訪華掀起風潮,新詩界的徐志摩、冰心等人深受影響,形成「小詩運動」,並延伸到台灣詩人楊華、王白淵的作品裡。泰戈爾作品的譯本在中文世界也一直流傳不歇。 《漂鳥集》這部短詩集包括326首作品,泰戈爾以日月星辰、蟲魚鳥獸、花草樹木、風火山川入詩,也談論人間關係(男女、母子、權力者與無權力者等等),乃至人與神。他的字句通俗易懂,時而讓人莞爾會心,也教人憂傷沉思,流露出獨有的宇宙觀與人生哲學。 《漂鳥集》兼具哲理與抒情面向,不僅是詩歌愛好者的入門作品,也是陪伴青青子衿成長、探問人生意義的溫暖讀本。 名家評論 無論在印度文學或世界文學裡,泰戈爾的詩都是最讓人難以忘懷與溫柔的作品,展現了深沉和熱情的人性渴望。他在不停歇的創作之中,碰觸了各種主題,包括神祇與凡夫、永恆與剎那彼此的交互影響,以及無止盡處於變化之中的宇宙,搭配著不變的和諧因而具有的弔詭。 由於他深沉敏感的、清新的、美麗的詩篇,透過高超的技巧,他用自己的英文把他詩意的思想,化為西方文學之中的一員。--諾貝爾文學獎評審意見 (在泰戈爾自己用英文翻譯的詩作裡,)有著細膩節奏,無法傳譯的色彩盛宴,……以及孟加拉原文獨具的韻律--W.B. 葉慈 在他之中有著大自然的平和--龐德 (泰戈爾的詩集)像山坡草地上的一叢叢野花,在早晨的太陽下,紛紛的伸出頭來。隨你喜愛什麼吧,那顏色和香味是多種多樣的。--鄭振鐸 感情充沛、語調明快、用辭華美。格調也更天真、更歡暢,更富神祕色彩。--冰心 版本特色 1.正確、還原詩作特色:歷來譯本眾多且分岐,本書以嚴謹角度翻譯,期許忠於泰戈爾創作風貌,不僅在翻譯上力求語意正確,也透過中文呈現詩的格律節奏。 2.另加譯註賞析:譯者解析英文原文中的複沓、排比、遞進、擬人等各種手法,說明詩句意象與其背後的文
優惠價:
9
269
庫存:2
插上一對有魔力的翅膀, 飛入美靜天真的新月之國 在文學世界裡,沒有一本作品比《新月集》把兒童描寫如此美麗、真切。印度詩人泰戈爾認為,愛創造了世界,世界的本質就是愛;而母愛與孩童的天真無邪,則是人類最真誠質樸的情感。 《新月集》裡的40首詩,有一半是透過孩童的口吻,描寫他們的生活和心理狀態,展現孩童世界的繽紛生趣與豐富想像。另一半作品則改用全知者觀點描寫兒童與世界的關係、美好的童年時光,以及透過父母的眼光,展現天倫之愛。 泰戈爾二十三歲時成婚,而隨著孩子一一誕生,天真爛漫的孩童世界,讓他從中獲得許多感悟,《新月集》的一些作品就是這時期寫下的。然而,在他三十五歲前後,他的妻子死去,他的愛女、愛兒也都相繼夭亡。這個可怕的陰憂籠罩在他身上,讓他做出了世界上最柔和甜美的情歌,他的靈魂變得更有力、更尖銳。後來,他文風一轉,去做頌神之歌,不再書寫情詩。 翻譯名家鄭振鐸把《新月集》與《安徒生童話集》相提並論。他說:「我喜歡《新月集》,如我之喜歡安徒生的童話。……《新月集》也具有這種不可測的魔力,它把我們從懷疑貪望的成人的世界,帶到秀嫩天真的兒童的新月之國裡去。」 諾貝爾文學獎得主、「印度詩聖」泰戈爾 為大人而寫的希望之歌 《廣告檔案》「全球插畫師200佳」插畫家吳怡欣插圖 【本書特色】 1.全新譯本傳達泰戈爾詩藝:自一九二O年代的名家鄭振鐸翻譯《新月集》後,市面上多以鄭的版本流傳。獲梁實秋翻譯文學獎的資深譯者余淑慧,繼《漂鳥集》之後,再次考究與追摹泰戈爾散文詩的真髓,在形式上保留原詩句子複沓的特色,在長長短短的詩行之間,形成歌詠的感覺。 2.添加譯註深入詩句背後的意涵:在文本之外,特別用註釋解析詩作的格律、中譯的遣詞用句,也說明涉及印度文化或文學典故的專有名詞,以及具有特殊意義的植物。 3.《新月集》的文學傳承:當《新月集》從印度流傳到中文世界,也影響了中國現代詩派。譯序也考察《新月集》在中文世界的翻譯淵源與詩學影響。 4.搭配精緻黑白插圖:特別邀請獲「全球插畫師200佳」的插畫家吳怡欣,為作品繪製插圖。 李奭學(中研院文哲所研究員)、吳繼文(作家╱譯者)、高天恩(前台大外文系教授兼系主任)、徐國能 (作家)、陳黎(作家╱譯者)聯合推薦
優惠價:
9
269
庫存:2
別再抱怨「人間不值得」!從先知到先知的花園,從人間風景到自然萬物,從追尋真理的價值到向宇宙的一切存有致敬……紀伯倫跨越歲月長河,將從生到死的道理化為炙熱深情的散文詩,宛如飢渴心靈的一汪泉眼,指引我們步上最清醒、最有意義的坦途。【本書特色】.收錄紀伯倫絕筆遺作《先知的花園》,完整總結先知思想與智慧。.一部人間清醒、宇內和諧的「身心靈小聖經」,2023發行百年紀念版!.靈性語言搭配親手畫作,讓閱讀沉浸在愛與美的終極境界。《先知》出版後舉世驚艷,而《先知的花園》則是從紀伯倫遺稿中整理而來的續作,市上絕少流傳,卻是詩人耗盡生命、等待千年的「重生之書」。內容記述先知回到出生的島嶼,向人們傳遞他旅居漂泊十二年間獲得的啟迪,在經歲月洗禮的真知灼見中展現對命運的理解、豁達和慈悲。 紀伯倫走過顛沛流離的生命,在《先知》與《先知的花園》中展現了不同的關注,前者著重人情世故和處事價值,後者轉而探討人與自然的關係,兼以詠歎日月星辰萬物依存,可謂一脈相承又別具視野的體悟。n關於無知或智慧,他說:別說我有智慧,除非你認為人人皆有智慧。我是尚未成熟的果子,緊緊攫住樹枝,直至昨日我都還只是樹上的花朵。也別說你們之中任何人無知,因為我們是生命之樹上青翠的樹葉,而生命本身超越智慧,必然也超越了無知。n看著晨光下消融的露珠,他說:露珠所映之朝陽並不比太陽黯淡,你靈魂中所映照的也不遜於生命本身。露珠反射日光,因它與光並無分別,你映照生命,也因你與生命實為一體。n他評價一般人眼中沒有生命的石頭或星星:你若能探測靈魂之深,衡量宇宙之高,你會聽見一種共同的旋律,那旋律之中石頭與星子齊聲歌唱,完美交融。 紀伯倫跳脫宗教與傳統的束縛,在二書中以格外清晰的意識牽起世界與萬物的關連。他所闡揚愛與美的終極信念,自內而外洞察了生命的價值,這正是如今與疫情戰爭共處的惶惑年代,我們亟需尋獲的信仰與力量。 【推薦人】政大阿拉伯語系退休教授/鄭慧慈、諮商心理師/鐘穎——專文導讀陳榮彬(台大翻譯碩士學位學程副教授)、宋尚緯(詩人)、林達陽(詩人、作家)——誠摯推薦【名家讚譽】—關於《先知》.紀伯倫的作品像個飽經滄桑的老人,講述為人處世的哲理,於平靜中流露出淡淡悲涼。——中國作家冰心.紀伯倫是最早從東方揚起的風暴,他橫掃西方,為西海岸帶來了鮮花。——美
優惠價:
9
252
庫存:2
一人一事,一動一靜,在生命的畫布上恣意揮灑; 既恬淡又飄逸,在優美的調性中譜出自由的奏章! 冰心:「泰戈爾是貴族出身,家境優越,自幼受過良好教育。他的作品感情充沛,語調明快,用辭華美。格調也更天真,更歡暢,更富神祕色彩。」 【新月集】 ――暖心又充滿童趣的對白,致每個自在灑脫的靈魂 ◎你的軟軟的溫柔,在我青春的肢體上開花了,像太陽出來之前的天空裡的一片曙光。 ◎上天的第一寵兒,晨曦的孿生兄弟,你從世界的生命溪流泛流而下,終於停泊在我的心頭。 ◎如果我只是一隻小狗,而不是妳的小孩,親愛的媽媽,當我想吃妳盤裡的東西時,妳要向我說「不」嗎? 【漂鳥集】 ――一場深度的哲學思辨之旅,將詩歌藝術推上巔峰 ◎使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。 ◎世界在它的情人面前,揭下了浩瀚的面具。它變得渺小,渺小得如同一首歌,渺小得如同一回永恆之吻。 ◎有些看不見的手指,如慵懶的微風,在我的心上彈奏著微微的樂聲。 ◎我的存在,對我而言是一個永久的神奇,這就是生活。 ◎神希望我們酬謝祂的,在於祂送給我們的花朵,而不在於太陽和土地。 ◎光明如一個裸體的孩子,快快活活地在綠葉當中嬉戲,它不知道人是會欺騙的。 ◎瀑布歌唱著:「我得到自由時便有了歌聲。」 【園丁集】 ――洞察細膩無比的情感,青春是那般苦澀卻又美好 ◎當我的愛來了,坐在我身旁,當我的身軀震顫,我的睫毛下垂,夜更深了,風吹燈滅,雲朵在繁星上曳過輕紗。 ◎自由的鳥叫喚說:「我的寶貝,唱起森林之歌吧。」 籠中的鳥說:「坐在我旁邊吧,我教你學者的語言。」 自由的鳥叫喚說:「不,不!歌曲是不能傳授的。」 籠中的鳥說:「可憐的我,我不會唱森林之歌。」 他們的愛情因渴望而更加熱烈,但是他們永遠不能比翼雙飛。 ◎我深知他不會仰視我的窗戶;我知道剎那間他就要走出我的視線以外;只有那搖曳的笛聲將從遠處向我嗚咽。 ◎當我說我要永遠離開你的時候,就當作真話來接受它,讓淚水暫時加深你眼下的黑影。 【愛人的餽贈】 ――遺留下惆悵與一聲嘆息,流連忘返教人眷戀不已 ◎逝去的青春送來消息,它對我說:「在微笑成熟為淚花,時光為未出唇的歌聲而痛苦的尚未降臨人間的五月的震顫裡,我在等著你。」 ◎你寧願放任皇權消失,卻希望一滴愛的淚珠永存。 ◎她貼近我的心,就像花草貼緊大地;她對我說來是如此甜蜜,猶如睡眠之子疲憊的肢體;我對她的愛就是我的整個生命的氾濫,似秋日上漲的河水
優惠價:
79
308
庫存:1
階級、宗教與國家,誰能帶來終極正義?這把「戀之火」若燒得過國族與宗教的藩籬,能否看到「奚德蘿」的永恆真我?還是剩下「骷髏」般的寡婦軀體,為受莫名的歧視,而暗自泣血?在道德與自我之間,誰來成全我們的愛情?心愛的人就在眼前,是什麼阻止我伸手擁抱?就讓時間駐留在這「無上的一夜」吧!「亂世中的涓涓清音」──詩人‧鴻鴻殖民壓抑的時代,創生了哲人泰戈爾;百年之後,精神顛沛的時代,我們再次啟蒙於泰戈爾。泰戈爾以詩作獲得諾貝爾獎,詩名流傳於世。然而他的創作光譜色彩紛呈,尚有短篇小說百餘篇、劇作二十多部傳世。他當時所處的印度,是後殖民與現代性萌發的年代,思想前衛進取的他,懷抱著階級與性別平等的追求、改革沉痾舊習的理想,有深情袒露的愛情叩問,也有洗練於宗教史詩的玄密人生哲理,而這些都在他清新有韻的小說、戲劇作品中,翩翩發揚開來。本書集短篇小說七篇、戲劇兩部,由前駐印度大使暨印度文化研究專家糜文開,偕其夫人裴普賢教授一同選編、翻譯。二人長居印度,對當地民俗風情有著深刻的閱見,加上雋永詩化的譯筆貼近原作,讓這批涵容著人性柔韌之光的作品,得以用本初風貌,輕巧拂掠讀者的心上弓弦。
優惠價:
85
816
庫存 > 10
諾貝爾文學獎得主二十世紀首位帶著東方心靈反攻西方文化圈的亞洲人五四運動後在民初知識圈掀起巨浪的印度詩人「詩哲」泰戈爾最具代表性的詩集中譯口碑最佳.印度文學大家糜文開譯本─────首位榮獲諾貝爾文學獎的東方人─────1913年泰戈爾因詩集《頌歌集》(或譯作《吉檀迦利》)獲得諾貝爾文學獎,彼時恰逢一戰結束,西方世界興起「泰戈爾熱」,王公貴族、知識分子將泰戈爾奉為先知,英王喬治五世欲授予泰戈爾爵士勳銜。諾貝爾文學獎頒獎詞:「他將深刻而敏感、清新而優美的詩歌,以嫻熟的技巧譯作英文詞句,讓他的詩文哲理成為西方文學的一部分。」 ─────1924年訪問中國引發轟動─────蔡元培、林長民、胡適、梁漱溟、蔣夢麟夾道相迎;徐志摩、林徽音陪伴老詩人遊訪各地,為其翻譯;梁啟超於泰戈爾64歲生日會,贈其中文名竺震旦;梅蘭芳為泰戈爾新編京劇《洛神》。徐志摩曾對泰戈爾說:「沒有幾個作家像你這樣把生氣勃勃和浩瀚無邊的鼓舞力量賜給我們。」─────各界好評─────「如果有人說他可以改良這些詩詞,那個人一定不懂文學。」 ――葉慈(1923年諾貝爾文學獎得主)「那股源自印度教、如恆河般強大的詩意流動,名為拉平特拉.泰戈爾。」 ――安娜.阿赫瑪托娃(俄羅斯詩人,被譽為「俄羅斯詩歌的月亮」)「我會像閱讀《聖經》一樣,從《頌歌集》中汲取安慰與力量。」 ――保羅.納什(英國超現實主義畫家、戰爭藝術家)「當我們墜入愛河時,我們閱讀拉特拉平.泰戈爾。」 ――希蒙.裴瑞斯(以色列前總統)
優惠價:
85
612
庫存 > 10
泰戈爾在華文世界最經典的代言人 ──最專業的印度文化學人 糜文開 獨家翻譯 收錄文學大師 梁實秋 序言 最能完美體現印度詩哲泰戈爾宗教領悟的中譯本 泰戈爾在《採果集》中,用詩人的語言捕捉來自宇宙天地間的感動,賦予其故事或讚詠,使詩句恆久地留在讀者眼中、心中。其中亦有許多首關於宗教的詩篇,不論是印度教或佛教,泰戈爾皆將其融入詩中,也可由此見出詩人來自多重信仰國度的背景,分享詩人所領會的靈慧妙境。 特色 ☆封面書名由五四運動命名者 ── 史學名人羅家倫親筆題字 ☆首創翻頁動態書眉,趣味十足 ☆封面燙金精美設計 ☆版面清新,搭配優美插圖,百看不厭 ☆小開本設計,隨身一冊,輕鬆閱讀
優惠價:
85
136
庫存 > 10
泰戈爾在華文世界最經典的代言人 ──最知名的印度文化學人 糜文開、裴普賢夫婦 獨家翻譯 印度詩哲泰戈爾的成名之作 本詩集是泰戈爾躍登世界文壇的成名作。原係孟加拉文,由作者自己譯成英文,於1912年攜出印度,遊歷歐美各國,廣受西方文壇好評,因而一舉成名,翌年更因《頌歌集》獲諾貝爾文學獎而震驚世界。《園丁集》據泰翁自述,是一部「愛和生的抒情詩」,而譯者糜文開、裴普賢夫婦於蜜月中,同心合力,將此集對於「萬有的愛和美」的頌讚譯出,譯筆自然是信、達兼具,堪稱為《園丁集》的最佳譯本。 特色 ☆封面書名由五四運動命名者 ── 史學名人羅家倫親筆題字 ☆首創翻頁動態書眉,趣味十足 ☆封面燙金精美設計 ☆版面清新,搭配優美插圖,百看不厭 ☆小開本設計,隨身一冊,輕鬆閱讀
優惠價:
85
170
庫存 > 10
藍思210-400L / 3-6歲 Jenny喜歡跳來跳去的遊戲和數數。但是當她得了超癢的水痘時,麻煩就開始了。
優惠價:
7
161
藍思410-600L / 6-9歲 媽咪又丟了眼鏡!主角和她的狗狗到處找尋。 但是他們在路上還會發現什麼?本書可以和孩子一起玩數數的遊戲。
優惠價:
7
196
藍思210-400L / 3-6歲 加入Flora,讓她的便當盒裝滿不同的食物,並結識她沿途結交的動物朋友。
優惠價:
7
196
藍思410-600L / 6-9歲 羊咩咩太胖了,無法進入柵欄裡。她的朋友建議進行不同的運動讓她瘦下來,但沒有任何效果。 最後,羊咩咩想出了自己的適應方式。
優惠價:
7
196
藍思210-400L / 3-6歲 Ian在學校的第一天會是什麼樣子?這本溫馨的書生動地再現了孩子第一次上學的意外喜悅和安靜的恐懼。
優惠價:
7
161
藍思410-600L / 6-9歲 熊想讓他的魚缸裝滿魚。他決定去池塘邊釣魚。但是,聰明的魚不想被抓住。 熊非常沮喪,他潛入水中給魚上了一課。 最後得到教訓的會是熊嗎?
優惠價:
7
196
藍思410-600L / 6-9歲 教室裡有一隻青蛙到處搗蛋。 一下子坐在老師的椅子上,一下子吃著學生的午餐,但老師一點反應都沒有。 這青蛙到底是哪裡來的?
優惠價:
7
161
藍思410-600L / 6-9歲 水獺將智慧傳遞給一群水獺幼崽。聆聽以了解有關這些奇妙的河流生物的更多資訊。
優惠價:
7
161
藍思610-800L / 9-13歲 寵物豬Lalita咔噠咔噠地跑開了!一路的冒險,她遇到了不友好的驢、大水牛和粗魯的狗。 但沒有什麼能阻止她玩得開心。畢竟,這不就是冒險的全部意義嗎?
優惠價:
7
196
藍思410-600L / 6-9歲 Wally是個快樂、開朗的海浪,享受與所有來和他一起玩的人的時光。 但是一旦他的玩伴離開,他就會經歷一些非常大的情緒。 Wally該如何應對這些情緒呢?
優惠價:
7
161
藍思410-600L / 6-9歲 如果蘇妮塔按下肚臍會發生什麼?或者如果她扯耳朵? 一個關於想像力的故事,也向孩子們介紹了身體的不同部位。
優惠價:
7
161
★ 第一本將泰戈爾《漂鳥集》翻成台文的作品,並邀請鄭順聰、莊佳穎擔任審定★ 全書為英文、台文、台語羅馬拼音對照,搭配有聲QR Code,邊讀台文邊聽台語,同步學習。台師大台文系助理教授 呂美親 專文推薦藏書家 黃震南、作家 廖玉蕙、台語散文作家 劉靜娟、樂團「裝咖人」團長 張嘉祥、小說家 洪明道、精神科醫師 鄧惠文、演員 吳子霏 攜手推薦新生代詩人温若喬翻譯鄭順聰與莊佳穎教授台英雙語審定忠實展現典雅雋永《漂鳥集》「熱天的鳥仔流浪,來阮窗前唸歌,隨飛去他方。秋日的葉仔徛黃,無歌通唱,一聲怨慼就飄落。」我們都像浪鳥一樣,悠悠地來,悠悠地走。在生命終將飄落之前,願每一個漂浪的靈魂,都能被歌詩撫慰。________印度詩人泰戈爾的經典著作《漂鳥集》首度以台語亮相,收錄多達326首短詩,以典雅清新的文字,描繪對大自然的歌頌與人性哲思等主題。台文版定題《浪鳥集》,由新生代詩人温若喬進行翻譯,並由鄭順聰與莊佳穎教授負責台英雙語審定,不但確保文法與單詞的轉換貼合原意,更精心於台語獨特的聲韻安排,使經典外文詩集也能呈現台語文的美感!本書採英文、台文漢字與台語羅馬拼音三段對照,隨詩附上生難字華語註解,並提供QR Code讓您同步聆聽全書朗讀內容,台文初學者嘛免驚!
優惠價:
79
363
庫存:1
★奈都夫人親參翻譯工作,與譯者糜文開進行多次訪談 ★多位語言專家嚴謹考訂,完美重現印度迷人風情 『收拾起殘夢,我們要用歌的悲哀來征服生命的悲哀。』 她,是與文豪泰戈爾齊名的印度詩歌雙璧之一; 她,灌注藝術與詩歌在國家的奮鬥中; 她的一生,是一首詩,一支歌── 她是奈都•莎綠琴尼(Sarojini Naidu)。 奈都•莎綠琴尼(1879-1949),又稱奈都夫人,印度政治家、女權運動者及詩人,被尊為神童、「印度的南丁格爾」和印度獨立運動的自由鬥士,是第一位任國大黨主席的女性,也是第一位任邦行政長官的女性。 如果說,風格飄逸的泰戈爾猶如印度的李白, 那麼奈都夫人既擁有杜甫的憐憫之心,又多了一份溫柔與堅定: 她記錄流浪的腳步、饑饉的恐慌、血紅的災難與不屈的意志 #印度的貢獻 當憎恨之恐怖與騷擾會停頓 生活再形成於和平的石砧 於是你的仁愛將呈獻紀念的謝意 給予那些伙伴,他們戰鬥於你無畏的行伍裡 於是你崇敬那不朽者的功業 不忘我殉身的子孫之鮮血! 她描繪遙遠的傳說、輝煌的歷史、虔誠的信仰與壯麗的城市 #海德拉巴城之暮色 看斑斕的天怎樣燃燒得像一隻鴿子的頭頸 鑲嵌著蛋白石與橄欖石的餘燼 看白色的河流波光瀲灎 彎曲著像一隻長牙伸展在城門的嘴邊 請聽,那小塔上回教僧的呼喚 飄颺著像一面戰旗插上城垣 她歌詠貯藏的日光、紫海的水浪、青鴿腳上的鈴與熾熱的愛情 #萬能的愛 為你之故,難道有什麼事情能阻止我的勝利? 你的需要,會授我纖弱的手以無敵的能力 去駐留那黎明與黑暗,去踐踏與破壞 那山岳如海貝,搗碎那明月如鮮花 去乾涸那奔放的河流如露滴,更上天庭 去摘取那日光如箭,摘取那星斗如自誇的虛弱之眼睛 3本詩集,149首詩歌, 讓我們在明月如水的良宵,聽少女與樂師歌唱。 |本書特色| 本書為奈都夫人《金閾集》、《時之鳥》與《折翼集》三本詩作的總集,詩句中不僅包含了奈都夫人的女性溫柔,也流露出對國家的熱情與堅定,如〈給印度〉一詩中「桎梏著的國度在黑暗中哀鳴,渴望你引導他們趨向偉大的黎明」,她熱情的呼喚印度、鼓勵青年,至今仍深深讓人感動。 【美句摘錄】 ◎一道身分標記在天宇之碧色的額上,金色的明月燃燒得神聖虔敬而光亮。 ◎清風在林中的廟宇裡舞蹈,在夜的聖足邊暈倒。 ◎用紅
優惠價:
85
323
庫存 > 10
40首溫柔長詩,織就自然之子獻給孩童的祝福! 全新詩意插畫,搭配中英雙語對照,細細品賞猶似新月般纖細純真之詩。 【印度詩哲泰戈爾獻給兒童的浪漫詩集】 潛入泰戈爾詩中,我們全變成了天真孩童, 在海濱追逐潮汐、在林中縱情奔躍, 最後回到母親懷裡坐擁香甜美夢。 以深切情韻、輕淺語詞觸動所有大人小孩。 泰戈爾以純真稚子的視野,結合無窮自然幻想, 將美麗夜色化作搖籃,以猶似新月的纖細純真, 使得鄉野趣味與親子摯愛躍然行間, 為紛擾塵世創造反璞歸真的希望一隅。 【詩篇節選】 「但願我能行走於穿越孩子心中的道路上,毫無障礙;/ 在那裡,使者徒然奔走於沒有歷史的君主王國間;/ 在那裡,理智將它的律法當作風箏放飛,/ 真理也讓事實擺脫束縛,得獲自由。」──〈孩子的世界〉 「兩隻鴨子於蘆葦邊倒影上游著,而那個小孩仍靜靜地坐在那裡思考。/ 他渴望成為風,吹過你搖曳的樹枝;想成為你的影子,隨著日光增長;/ 想成為鳥兒,棲息在你最頂端的樹枝上;/ 還想像那兩隻鴨子在蘆葦與倒影間穿梭。」──〈榕樹〉 本書特色 ●全書中英對照,一句未減,同時品讀兩種語言的詩韻之美。 ●新版25幅全新插圖,精巧風格帶領讀者穿梭於詩文構築的夢中世界。 ●童趣繪本風格書封,彎月搖籃溫柔盛接點點星辰與一切童年美好。
優惠價:
7
140
40首溫柔長詩,織就自然之子獻給孩童的祝福!全新詩意插畫,搭配中英雙語對照,細細品賞猶似新月般纖細純真之詩。【印度詩哲泰戈爾獻給兒童的浪漫詩集】潛入泰戈爾詩中,我們全變成了天真孩童,在海濱追逐潮汐、在林中縱情奔躍,最後回到母親懷裡坐擁香甜美夢。以深切情韻、輕淺語詞觸動所有大人小孩。泰戈爾以純真稚子的視野,結合無窮自然幻想,將美麗夜色化作搖籃,以猶似新月的纖細純真,使得鄉野趣味與親子摯愛躍然行間,為紛擾塵世創造反璞歸真的希望一隅。【詩篇節選】「但願我能行走於穿越孩子心中的道路上,毫無障礙;/在那裡,使者徒然奔走於沒有歷史的君主王國間;/在那裡,理智將它的律法當作風箏放飛,/真理也讓事實擺脫束縛,得獲自由。」──〈孩子的世界〉「兩隻鴨子於蘆葦邊倒影上游著,而那個小孩仍靜靜地坐在那裡思考。/他渴望成為風,吹過你搖曳的樹枝;想成為你的影子,隨著日光增長;/想成為鳥兒,棲息在你最頂端的樹枝上;/還想像那兩隻鴨子在蘆葦與倒影間穿梭。」──〈榕樹〉本書特色●全書中英對照,一句未減,同時品讀兩種語言的詩韻之美。●新版25幅全新插圖,精巧風格帶領讀者穿梭於詩文構築的夢中世界。●童趣繪本風格書封,彎月搖籃溫柔盛接點點星辰與一切童年美好。
優惠價:
9
180
庫存:1
電影《返校》中的禁書 詩聖泰戈爾 X 翻譯鄭振鐸 搭配中‧英朗讀情境配樂音檔及紀念藏書票 325首動人詩篇,引領您有如漂鳥暫離塵世喧囂, 沈浸於極富生命哲思與自然禮讚的字裡行間。 《漂鳥集》是泰戈爾於1913 年所創作的代表作之一,該詩集共收錄短詩325首,是一部富於哲理的英文格言詩集,也是世界最傑出詩集中的一部佳作。 本詩集包含了兩種背景,其中一部分是由泰戈爾自譯,以孟加拉文格言著寫的詩集《碎玉集》,另一部分則是在他1916年訪問日本的三個月間即興創作的英文詩作。所以這一詩集有著鮮明的深刻哲理與篇幅簡潔的特色。 日出與日落、背叛與自由、火花與冰刃、夏花與秋葉這些矛盾的存在,都被泰戈爾以凝練的語句融合成深刻的人生哲理,成為引領世人尋求智慧與探求真理的源泉。 “The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships. The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.” 「樹葉戀愛時便成了花。 花崇拜時便成了果實。 埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻不求回報。」 熱門電影《返校》中所出現的字句,泰戈爾以植物作詩,表達出無私、愛與崇拜三者的關係。這一部乍看僅由零碎的思緒所組成的散文詩集,卻抒發著對人生、自然的諸多省思。泰戈爾以抒情的詩篇記錄著他對人生、自然與宇宙的深刻體悟,藉助詩篇給予世人許多人生啟示。初讀這些小詩,清新之感,猶如初雪降落後的清晨,看著窗外閃亮著冰晶的積雪,韻味獨到、引人深思。 “The song feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth; For its words have meaning that walks and music that soars.” 「歌聲在空中感到無限,圖畫在地上感到無限, 詩呢,無論在空中、在地上都是如此; 因為詩的文字含有能行走的意義與能飛翔的音樂。」 詩,除了閱讀的形式之外,吟誦更能呈現與眾不同的韻味。因此本書特別邀請專業中、英文錄音人員抒情朗讀全書325
優惠價:
9
270
庫存:1
泰戈爾逝世八十年,奠定其諾貝爾文學獎地位的詩之讚歌全新譯本。特別收錄:葉慈與紀德,兩位諾貝爾文學獎得主當年為其親寫之序。《吉檀迦利》( Gitanjali)出版於1912年,共收詩103首,是印度著名詩人、文學家、哲學家泰戈爾的經典代表詩歌,由泰戈爾本人自其多部孟加拉文詩集中選出並譯為英文,所收錄的詩歌充分代表了泰戈爾的思想觀念和藝術風格的作品。1913年,泰戈爾憑《吉檀迦利》獲得了諾貝爾文學獎,成為歷史上第一個獲得諾貝爾獎的亞洲人。泰戈爾的獲獎理由是:「由於他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之於高超的技巧,並由於他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已成為西方文學的一部分。」《吉檀迦利》是泰戈爾的代表作之一,這本詩集的孟加拉文於1910年出版。原著本是有韻的格律詩,1912年泰戈爾自己將它翻譯成英文在倫敦出版,為準確表達原著的神韻,泰戈爾特地採用了散文詩的形式,拋棄原文的格律,把詩譯為散文,卻保留了詩的「情韻」。在這部作品中,泰戈爾以輕快、歡暢的筆調表達了對於生命的深沉思索。103首詩歌,英語為泰戈爾當年親譯。最高的自我,向上帝無私奉獻的愛,連葉慈讀了都大為感動並大力推薦,很快此書便風靡英倫三島。《吉檀迦利》的風格:追求梵我同一、神人合一,給人以無窮啟發。從作品的內涵來看,泰戈爾不僅讚美自然和神,也歌頌愛情和人生,同時也不放棄自己肩負的社會、歷史使命。泰戈爾作為一個永遠在有限的世界裡追求無限的泛神論者,他的確創造了一些幽微、朦朧等帶有神祕意味的詩歌,抒發了泛神主義情懷,但他作為一個經受過西方近代文化濡染的民族主義者,他的創作中所表現的重大社會主題是決不遜色於同一時代作家的。神祕又濃厚的深情、深沉又令人嚮往的心之世界。對神的禮讚,對自然的歌頌,以及對世界的愛語。泰戈爾逝世八十年後,獻上其跨越時代,依然深愛世界的禮物。本書為中英對照全新譯本,搭配精美彩色插畫,以精裝型式再現原著的意境和神韻。「Gitanjali」在孟加拉語中是「獻給神的讚歌」。在無垠的時光荒野裡,送一首美好的詩給自己當禮物吧。
優惠價:
9
432
庫存:1
本書特色★印度詩人商多士.雅列思首本中譯詩集。★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。序自序 Preface 二十年來,我一直用五種語言在翻譯文學作品。 開始時是翻譯短篇小說,然後繼續翻譯小說和詩。幾年後,我專注於譯詩。 從學校畢業後就開始寫詩,那些習作,仍然留在我私人日記裡。我重點在大量閱讀當代英文、印地文和馬拉雅拉姆文的詩,特別是這些語文的年輕詩人作品。由於長期譯詩,也許我的詩人身分就此浮現,為我2008年出版馬拉雅拉姆文第一本詩集,和2013年第二本詩集鋪路,同年我也出版第一本印地文詩集。 對我來說,詩是個人生命的慶典。這是我對外在世界的回應。讀者不一定要同意我的觀點,或對我在詩裡描寫的情境或主題有所回應。但我相信,我的詩有力道讓讀者思考那情境或主題,我認為那是身為詩人的成就。用我的母語馬拉雅拉姆文,和印度的民族語言印地文寫詩,同樣具有挑戰性,因為必須用馬拉雅拉姆語思考、以馬拉雅拉姆文寫作,和用印地語思考、以印地文寫作。譯者註記,可使讀者理解印地文和馬拉雅拉姆文中所用口語的意義。 《孑然一身》(Alone With Everybody)是我的第一本英譯詩集,從我的馬拉雅拉姆文和印地文詩譯出,由我和詩人兼翻譯家Vijay Nair合作完成。我們嘗試用英文表達詩的意涵,交給讀者,以求掌握原文的精髓。 非常感謝秀威資訊科技股份有限公司,對我的詩顯示信心。感謝李魁賢博士熱心,漢譯拙詩。也感謝我的家人,沒有他們支持,我就一事無成。商多士‧雅列思Santosh Alex書籍簡介《孑然一身》為作者雅列思以馬拉雅拉姆文和印地文寫成,和友人協力翻譯成英文,本書由李魁賢博士漢譯。雅列思認為他用母語書寫,讀者能夠透過翻譯瞭解他的感受,「讀者不一定要同意我的觀點,或對我在詩裡描寫的情境或主題有所回應。但我相信,我的詩有力道讓讀者思考那情境或主題,我認為那是身為詩人的成就。」閱讀他的詩,感受到其中堅韌的生命力與樸質氣息,詩作中包含詩人的純粹情感,「我的詩/不是城市新娘/穿戴珠寶和昂貴莎麗/詩之於我/是鄉村新娘/純潔、謙虛又美麗。」
優惠價:
9
198
庫存:2
作者 商多士.雅列思 Santosh Alex 為印度著名雙語詩人、多語翻譯者和詩活動策展人,已出版40本書,包含詩集、評論和翻譯。創辦兼執行科欽文學慶典(2017年),為印度新進和成熟作家提供機會平台,並應邀參加國內外各種詩歌節。他用英文、印地文和馬拉雅拉姆文翻譯後殖民文學,27年來用不同語言翻譯印度近150位作家的作品,藉翻譯和創作豐富了印度文學。商多士.雅列思榮獲許多獎項,包括Pandit Narayan Dev Puraskaar獎(2004年)、Dwivageesh Puraskaar國家翻譯獎(2008年)、Thalashery Raghavan詩獎(2015年)、Srijanlok Yuva kavi Samman獎(2015年)、Sahitya Ratna Puraskaar獎(2016年)、義大利國際維特魯威Vitruvio詩獎(2018年)和Pakhi Shabd Sadak Anuvad Samman獎(2018年)。 譯者 李魁賢 Lee Kuei-shien 曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、秘魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。
優惠價:
7
154
掀起日本經典文學的嶄新品鑑方式風潮,廣獲創作者、書店從業人士、評論家與讀者熱烈注目的作品於2022年春季,再次與諸位見面!你曾經閱讀過這些文豪的作品嗎?不朽的經典名作,在此以嶄新風貌復甦於詞藻交織成的篇章間,感受灌注在丹青的生命在彩繪營造出的世界裡,探尋蘊藏於文采的情感由「文豪」經典作品與當代人氣「繪師」攜手的夢幻組合將引領諸位跨越時光流逝的隔閡,經由巧筆文字與絕美繪圖融合的精緻工法重新發掘由傳世名作所開展出的綺麗世界。接下來,就要帶領各位進入文豪與繪師構築的綺想空間一同感受那觸動人心的「經典新閱讀」魅力。讓我們再次因徜徉文學之海而感動。誠摯地為你獻上「少女的書架」系列的第三波作品推出後即在日本引起話題熱議,堪稱近年最令人耳目一新的經典文學新詮釋。帶來截然不同的品鑑體驗,讓讀者與愛書人為之驚艷的「乙女の本棚」(少女的書架)系列,中文版第三波精選作品正式於2022年春季與各位熱情的系列支持者們見面。不論是作為文學閱讀、還是作為畫冊鑑賞,都在翻開作品的同時,從字裡行間與繪圖世界觀中綻放出極具魅力的氛圍,為您獻上前所未見、與眾不同的「日本經典文學」閱讀感受。文豪們凝聚情感以及人生體悟所淬鍊而成的文字,經由嶄新詮釋催生出不同的風貌與價值,讓每個世代的閱讀者,都能以不同的角度與心境去初探,或是再次品味這些經典作品的箇中韻味。★ 兼具閱讀、鑑賞樂趣以及收藏價值的作品從文字進入故事時是文豪代表性的經典文學作品、從繪圖走進作品世界時是美麗繪本、陳列在書架或書房時是雅致妝點元素、向重要之人表達心意時更是精美禮品。☆ 文豪代表作╳人氣繪師構築的畫面從不同的切入點跨越時空的隔閡、觸及文豪豐富且纖細的情感,細細品味經典之作的魅力所在。★ 中文版特別收錄名家精彩解說從解析中觸發自身的新思維,開拓品味作品意境的新視野。《女生徒》太宰治+今井キラ說穿了,或許是因為我太無聊了,完全不需要為生活操心,感受性處理不了每天幾百條、幾千條的所見所聞,在我還處於狀況外的時候,那些傢伙就會露出怪物般的表情,輕飄飄地浮起來也說不定。這本雜誌也以「年輕女孩的缺點」為題,列出許多人寫的文章。看著看著,覺得自己好似被品頭論足,感覺好羞恥。寫這些文章的人各有千秋,有些是平常就很蠢的人,寫出來的文章果然也很蠢;有些是照片上看起來很時髦的人,揮灑著時髦的文字,實在很可笑,害我不時吃吃竊笑地看下去。宗教家動不動就搬出信仰,教
優惠價:
79
316
無庫存
掀起日本經典文學的嶄新品鑑方式風潮,廣獲創作者、書店從業人士、評論家與讀者熱烈注目的作品於2022年春季,再次與諸位見面!你曾經閱讀過這些文豪的作品嗎?不朽的經典名作,在此以嶄新風貌復甦於詞藻交織成的篇章間,感受灌注在丹青的生命在彩繪營造出的世界裡,探尋蘊藏於文采的情感由「文豪」經典作品與當代人氣「繪師」攜手的夢幻組合將引領諸位跨越時光流逝的隔閡,經由巧筆文字與絕美繪圖融合的精緻工法重新發掘由傳世名作所開展出的綺麗世界。接下來,就要帶領各位進入文豪與繪師構築的綺想空間一同感受那觸動人心的「經典新閱讀」魅力。讓我們再次因徜徉文學之海而感動。誠摯地為你獻上「少女的書架」系列的第三波作品推出後即在日本引起話題熱議,堪稱近年最令人耳目一新的經典文學新詮釋。帶來截然不同的品鑑體驗,讓讀者與愛書人為之驚艷的「乙女の本棚」(少女的書架)系列,中文版第三波精選作品正式於2022年春季與各位熱情的系列支持者們見面。不論是作為文學閱讀、還是作為畫冊鑑賞,都在翻開作品的同時,從字裡行間與繪圖世界觀中綻放出極具魅力的氛圍,為您獻上前所未見、與眾不同的「日本經典文學」閱讀感受。文豪們凝聚情感以及人生體悟所淬鍊而成的文字,經由嶄新詮釋催生出不同的風貌與價值,讓每個世代的閱讀者,都能以不同的角度與心境去初探,或是再次品味這些經典作品的箇中韻味。★ 兼具閱讀、鑑賞樂趣以及收藏價值的作品從文字進入故事時是文豪代表性的經典文學作品、從繪圖走進作品世界時是美麗繪本、陳列在書架或書房時是雅致妝點元素、向重要之人表達心意時更是精美禮品。☆ 文豪代表作╳人氣繪師構築的畫面從不同的切入點跨越時空的隔閡、觸及文豪豐富且纖細的情感,細細品味經典之作的魅力所在。★ 中文版特別收錄名家精彩解說從解析中觸發自身的新思維,開拓品味作品意境的新視野。《外科室》泉鏡花+ホノジロトヲジ「您會疼嗎?」「不,因為是你、因為是你呀。」伯爵夫人如此說著,猛然後仰,以極為冰冷的最後一眼直直望著醫生說道:「但是……你卻、你卻,不知道我是誰!」說時遲那時快,夫人將手搭上了高峰手上的手術刀,向自己的胸口深深刺下。醫師臉色蒼白、顫抖著說出:「未曾忘懷。」算算那已經是九年前的事情。高峰那時還是個醫科大學的學生。有天我們兩人去小石川植物園散步。彼時五月五,杜鵑花正盛開。我和他一同出入芳草之間,繞著園內的池子邊走,欣賞那齊綻放的藤花。走著走著我們正打算
優惠價:
79
316
無庫存
掀起日本經典文學的嶄新品鑑方式風潮,廣獲創作者、書店從業人士、評論家與讀者熱烈注目的作品於2022年春季,再次與諸位見面!你曾經閱讀過這些文豪的作品嗎?不朽的經典名作,在此以嶄新風貌復甦於詞藻交織成的篇章間,感受灌注在丹青的生命在彩繪營造出的世界裡,探尋蘊藏於文采的情感由「文豪」經典作品與當代人氣「繪師」攜手的夢幻組合將引領諸位跨越時光流逝的隔閡,經由巧筆文字與絕美繪圖融合的精緻工法重新發掘由傳世名作所開展出的綺麗世界。接下來,就要帶領各位進入文豪與繪師構築的綺想空間一同感受那觸動人心的「經典新閱讀」魅力。讓我們再次因徜徉文學之海而感動。誠摯地為你獻上「少女的書架」系列的第三波作品推出後即在日本引起話題熱議,堪稱近年最令人耳目一新的經典文學新詮釋。帶來截然不同的品鑑體驗,讓讀者與愛書人為之驚艷的「乙女の本棚」(少女的書架)系列,中文版第三波精選作品正式於2022年春季與各位熱情的系列支持者們見面。不論是作為文學閱讀、還是作為畫冊鑑賞,都在翻開作品的同時,從字裡行間與繪圖世界觀中綻放出極具魅力的氛圍,為您獻上前所未見、與眾不同的「日本經典文學」閱讀感受。文豪們凝聚情感以及人生體悟所淬鍊而成的文字,經由嶄新詮釋催生出不同的風貌與價值,讓每個世代的閱讀者,都能以不同的角度與心境去初探,或是再次品味這些經典作品的箇中韻味。★ 兼具閱讀、鑑賞樂趣以及收藏價值的作品從文字進入故事時是文豪代表性的經典文學作品、從繪圖走進作品世界時是美麗繪本、陳列在書架或書房時是雅致妝點元素、向重要之人表達心意時更是精美禮品。☆ 文豪代表作╳人氣繪師構築的畫面從不同的切入點跨越時空的隔閡、觸及文豪豐富且纖細的情感,細細品味經典之作的魅力所在。★ 中文版特別收錄名家精彩解說從解析中觸發自身的新思維,開拓品味作品意境的新視野。《山月記》中島敦+ねこ助依憑殘月微光行經林中草地之時,果一猛虎自叢中躍出。只見此虎正欲撲向袁傪之際,又驟然翻身隱入來時叢中。乃聞叢中傳來人聲嘟囔道:「險哪險哪。」袁傪對那聲音有些印象。雖仍處於驚懼之中,袁生仍唐突脫口問道: 「聞此聲,莫非吾友李徵其人?」叢中好一會兒並無回應,唯不時傳來抑鬱的細微啜泣聲。半晌方有低聲回應:「誠然,在下乃隴西李徵。」待得天色稍明,來至谷中溪流邊探頭望之,方知余身已成虎。在下起初也不相信自己所見之物。隨即想到肯定身在夢中。先前在下也曾夢見過確知自己身在
優惠價:
79
316
無庫存
掀起日本經典文學的嶄新品鑑方式風潮,廣獲創作者、書店從業人士、評論家與讀者熱烈注目的作品於2022年春季,再次與諸位見面!你曾經閱讀過這些文豪的作品嗎?不朽的經典名作,在此以嶄新風貌復甦於詞藻交織成的篇章間,感受灌注在丹青的生命在彩繪營造出的世界裡,探尋蘊藏於文采的情感由「文豪」經典作品與當代人氣「繪師」攜手的夢幻組合將引領諸位跨越時光流逝的隔閡,經由巧筆文字與絕美繪圖融合的精緻工法重新發掘由傳世名作所開展出的綺麗世界。接下來,就要帶領各位進入文豪與繪師構築的綺想空間一同感受那觸動人心的「經典新閱讀」魅力。讓我們再次因徜徉文學之海而感動。誠摯地為你獻上「少女的書架」系列的第三波作品推出後即在日本引起話題熱議,堪稱近年最令人耳目一新的經典文學新詮釋。帶來截然不同的品鑑體驗,讓讀者與愛書人為之驚艷的「乙女の本棚」(少女的書架)系列,中文版第三波精選作品正式於2022年春季與各位熱情的系列支持者們見面。不論是作為文學閱讀、還是作為畫冊鑑賞,都在翻開作品的同時,從字裡行間與繪圖世界觀中綻放出極具魅力的氛圍,為您獻上前所未見、與眾不同的「日本經典文學」閱讀感受。文豪們凝聚情感以及人生體悟所淬鍊而成的文字,經由嶄新詮釋催生出不同的風貌與價值,讓每個世代的閱讀者,都能以不同的角度與心境去初探,或是再次品味這些經典作品的箇中韻味。★ 兼具閱讀、鑑賞樂趣以及收藏價值的作品從文字進入故事時是文豪代表性的經典文學作品、從繪圖走進作品世界時是美麗繪本、陳列在書架或書房時是雅致妝點元素、向重要之人表達心意時更是精美禮品。☆ 文豪代表作╳人氣繪師構築的畫面從不同的切入點跨越時空的隔閡、觸及文豪豐富且纖細的情感,細細品味經典之作的魅力所在。★ 中文版特別收錄名家精彩解說從解析中觸發自身的新思維,開拓品味作品意境的新視野。《祕密》谷崎潤一郎 + マツオヒロミ(松尾裕美)我把「男兒身」的祕密,嚴嚴實實地隱藏在塗抹厚重的白粉底下。我的表情模仿著女人的一顰一笑,衣料飄出樟腦的甜香和發出私語般的綷縩,在在使得擦肩而過的幾群女子無不視我為同性,未曾起疑。其中還有人對著我優雅清麗的五官以及典雅脫俗的衣著投以欣羨的眼神。不論是裝扮的獨特,還是身段的婀娜,抑或是面容的姣好,在全場觀眾當中絕找不到比我更受矚目的女子了。就這樣,約莫一週後的某天夜晚,一段不可思議的因緣,竟然成為使我遇見另一樁更為古怪、更為奇特和更為神
優惠價:
79
316
無庫存

