“For this brief moment, the two sisters could be ‘together in heart and affection’, and through such letters bridge the distance of empire.”We often learn about the commerce, diplomacy, and military c
瑪麗蓮.夢露的一生和她的藝術一樣充滿了矛盾:她是個巨星,也是個被遺棄的孩子;這個派對女孩性情開朗卻不太禮貌,同時有著深沉的內心世界;她待朋友無微不至,但她也很自戀;她是個愚蠢的金髮女郎,同時也是個知識分子。和以往其他對瑪麗蓮.夢露的研究不同,本書作者洛伊斯.班納意識到她人格中的多面性,詳細剖析,寫成這本細緻入微的傳記。 作為女性歷史領域的創始人,班納研究瑪麗蓮.夢露的方式,是只有頂尖的歷史學家和傳記作家才做得到的。她的資歷幫她為這本書的研究打開了大門,讓她聯繫到以前從未對其他傳記作家或記者開口的瑪麗蓮的親人朋友,接觸到以前不曾面世、被忽視或被曲解的窖藏的私人資料。班納披露了有關瑪麗蓮童年時期寄宿家庭的新線索、她複雜的婚姻和愛情,以及36歲時過早逝世的真正原因。班納描述了極為重要又權威的細節,同時抨擊了不當的世俗謠言,道出了這位傳奇女性非凡而又榮耀的一生,將這位不朽人物的複雜性展現得淋漓盡致,繪形繪聲地呈現了荷里活黃金時代的女神最真實的一面。 本書英文原著獲美國國家圖書獎(American National Book Award)和普立茲獎(Pulitzer Prize)提名,被《泰晤士報》(London Times)評為2012年十本最佳書籍之一,登上了《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)和《泰晤士報》暢銷書榜,並在《金融時報》(Financial Times)、《衛報》(The Guardian)、《每日電訊報》(The Telegraph)、《時代週刊》(Time)、《紐約時報》(The New York Times)和《華盛頓郵報》(The Washington Post)的書評中受讚譽。 ====================== 「班納呈獻了一個以前常存在於人們想像中的瑪麗蓮的人生。夢露終於像一個地球人一樣,好似我們的朋友,但有時卻又像個謎團,望不到、觸及不了。這就對了。」——美國《紐約時報》 「班納對夢露的欽佩和信任給這本傳記賦予了生命。」——英國《金融時報》 「班納對夢露進行了有條不紊的剖析,並在不值得給予夢露讚美時拒絕用褒義詞評價她,這一切賦予了這本書較之其他傳記所不具備的公正性。」——美國《華盛頓郵報》 「終於有一本傳記沒有把夢露異於常人的生活描述得駭人聽聞,反